Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 118

Манюэль шагал рядом с Мулой — круглый спокойный человек и худой мрачный мул. Мула была настоящим мулом в отличие от многих других обитателей Санта Магдалены, чья принадлежность к тому или иному виду выглядела менее определенной.

Но даже у Мулы имелась наследственная странность. Ее дедушка по отцу был козлом. Однажды Манюэль рассказал об этом мистеру Маршалу, но тот не согласился с ним.

— Она мул, — сказал он. — Следовательно, ее отец был ослом. Следовательно, отец ее отца тоже был ослом. Не могло быть никаких других вариантов.

Манюэль часто размышлял на эту тему, потому что он вырастил не одно поколение животных и помнил, кто был с кем.

— Осел! Два фута ростом, с бородкой и рожками! Всегда был уверен, что это козел.

К полудню Манюэль и Мула добрались до Лост-Соул-Крик. Жаркий день — не время для путешествий. Но у Манюэля была работа, которую следовало выполнить. Он скинул с Мулы вьюки, достал анкеты и отсчитал девять штук. Потом занес в них данные на девять человек. Он знал все, что должен был знать об этих людях, — об их жизни и их прошлом. Он знал, что лишь девять человек постоянно проживает на девятистах квадратных милях Санта Магдалены.

Однако Манюэль, будучи человеком скрупулезным, проверял список снова и снова. Казалось, кого-то не хватало. Ах да, его самого. Он достал еще одну анкету и вписал данные о себе.

Теперь, если смотреть на ситуацию формально, его часть работы по переписи населения была выполнена. Эх, если бы он посмотрел на нее именно так, то он бы избавил многих от ненужных забот и волнений, а также сохранил десять тысяч жизней. Однако инструкции, данные ему, были двусмысленны, несмотря на то, что их старались сделать предельно ясными.

Поэтому на следующий день Манюэль вскочил ни свет ни заря, приготовил фасоль и пробормотал:

— Могу до кучи переписать и их всех.

Он позвал Мулу, которая паслась на поросшем колючками клочке земли, дал ей соли и закинул на нее вьюки. Затем они отправились заканчивать перепись населения, хотя Манюэль и чувствовал беспокойство. С одной стороны существовала четкая обязанность выполнить работу, с другой — страх того, чего его начальство так и не поняло. Также не без причины Мула была нагружена бланками анкет под самую завязку.

Когда они поднялись по крутому склону, все еще хранящему следы очистительного огня, выше Лост-Соул-Крик, Манюэль громко прочел молитву.

— Молитесь теперь за нас грешных…

Грозные ущелья застыли под жарким утренним солнцем.

— …и в час нашей смерти.

Тремя днями позже в пригород Хай-Плэйнс, штат Техас, вошел неуверенной походкой невероятный карлик. За ним следовало животное размером с волка, но внешне на него не похожее.

Женщина вызвала полицию, чтобы спасти странную парочку от детей, забрасывающих чужаков камнями, и двоих пока неклассифицированных существ доставили в полицейский участок.

Карлик был ростом три фута — скелет, обтянутый задубевшей на солнце кожей. Его попутчик — жуткого вида зверь размером с собаку и столь сильно утыканный шипами и колючками, что вполне мог сойти за дикобраза. Но скорее он выглядел как кошмарная репродукция усохшего мула.

Лилипут был безумен. Животное сохранило больше разума; оно тихонько улеглось и умерло. С учетом его состояния это было единственное, что оно могло сделать.

— Кто теперь руководит переписью населения? — спросил безумный карлик. — Младший сын мистера Маршала?

— Мистер Маршал, верно. А ты кто такой? Откуда знаешь про мистера Маршала? И что это ты вытаскиваешь из штанов… если это, конечно, штаны?

— Список жителей. Имена всех проживающих в городке. Мне пришлось стащить его.

— Выглядит как микрофильм — такой мелкий почерк. И рулончик все разматывается и разматывается. Здесь, должно быть, миллион имен.

— Побольше, побольше. Чертова уйма имен.

Они вызвали Маршала. Он был крайне занят, но все же пришел. Мэр и общественный совет назначили ему крайний срок, к которому он должен был предоставить отчет о численности населения Хай-Плэйнс не менее десяти тысяч человек. Непростое дело, учитывая тот факт, что в городе проживало не так уж много народа. Все же он упорно трудился над вопросом. Но когда позвонили из полиции, он пришел.

— Вы младший сын Маршала? — спросил у него безумный карлик. — Выглядите точь-в-точь как ваш отец.

— Этот голос… я узнал бы его из тысячи, — сказал Маршал. — Это должен быть голос Манюэля.

— Все верно, это я, Манюэль, так же как и тридцать пять лет назад, когда ушел на свой участок.



— Ты не можешь быть Манюэлем… усохшим до трех футов и двухсот фунтов и состарившимся на миллион лет.

— Посмотрите сюда, мистер Маршал, на мой переписной список. Он подтверждает, что я Манюэль. Здесь девять обычных и один миллион маленьких людей. Я бы ни за что не заполнил анкеты на всех маленьких людей, поэтому пришлось стащить их список.

— Ты не можешь быть Манюэлем, — повторил Маршал.

— Он не может быть Манюэлем, — поддакнули большой полицейский и маленький полицейский.

— Может быть, и не могу. Мне кажется, я им был. Тогда кто я? Давайте посмотрим анкеты и разберемся, которой из них я соответствую.

— Нет, ты не можешь быть и никем из них, Манюэль. И безусловно ты не можешь быть Манюэлем.

— Дай ему какое-нибудь имя и перепиши его, — посоветовал глава общественного совета. — Нам нужно догнать список до десяти тысяч.

— Расскажи нам, что произошло, Манюэль… если ты он… которым ты не являешься… но все равно расскажи.

— После того, как я переписал обычных людей, я отправился переписывать маленьких людей. Я взял лопату и раскопал вершину их города, чтобы проникнуть внутрь. Но они наложили на меня чары и заставили нас с Мулой крутить колесо в течение тридцати пяти лет.

— Где это случилось, Манюэль?

— В городе маленьких людей — Нуэво-Данас. За тридцать пять лет чары ослабли, и мы с Мулой сбежали, прихватив список имен.

— Где на самом деле ты достал этот список, Манюэль, с таким количеством имен, написанных таким мелким почерком?

— Маршал, не задавайте маленькой букашке, страдающей от язв, заработанных верховой ездой, так много вопросов! В ваших руках миллион имен. Заверьте их! И отправьте по инстанциям! Нас тут достаточно, чтобы принять резолюцию. Мы заявляем о немедленном присоединении Нуэво-Данас. Это сделает Хай-Плэйнс самым большим городом в Техасе.

Так что Маршал заверил имена и послал их в Вашингтон. Это дало Хай-Плэйнсу самый высокий процент прироста населения среди прочих городов страны, — однако данные были оспорены. В Хьюстоне нашлись недовольные, которые заявили, что такое невозможно, что в Хай-Плэйнсе живет далеко не так много народу и что там, скорее всего, допустили ошибку при подсчете.

Спор тянулся не один день, и в течение этого времени Манюэля — если, конечно, это был он, — привели в порядок, откормили и попытались вытянуть от него более правдоподобную историю.

— Откуда ты знаешь, Манюэль, что прошло тридцать пять лет?

— Мне так казалось, что прошло тридцать пять лет, пока я вращал колесо.

— Но могло пройти всего около трех дней.

— Тогда почему я так постарел?

— Мы не знаем, Манюэль. Естественно, мы не знаем этого. Какого роста были эти люди?

— Кто знает. Размером с палец, может с два.

— И что представляет собой их город?

— Это заброшенный волчий город в степи, который они привели в порядок. Нужно углубиться в землю на несколько штыков, чтобы добраться до их улиц.

— Может, это и вправду были степные волки, Манюэль. Может, ты перегрелся на солнце, и тебе пригрезились маленькие человечки — вместо волков.

— Степные волки не могут писать так аккуратно, как в том списке, — возразил Манюэль. — Степные волки вряд ли могут писать вообще.

— Это верно. Список трудно объяснить. И странные имена в нем тоже.

— Где Мула? Я не видел ее с тех пор, как оказался здесь?