Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 116

 - Хорошо. Спасибо.

  Я закончила разговор, затем направилась в душ. Вернувшись обратно, в телефоне высветилось два пропущенных от Кэри. Я перезвонила.

  - Эй, как жизнь?

  - Я в размышлениях. Ты говорила что-то о классическом платье, так?

  Я вздохнула. Каждый раз меня передергивало от этой мысли. Независимо от того, насколько я хотела верить в то, что идеальное платье упадет с неба прямо перед великим днем, реальность была такова: мне придется согласиться на то, что есть.

  Тем не менее, я была благодарна Кэри, что он был рядом. Он знал меня лучше меня самой.

 - А как насчет одного из свадебных платьев Моники? - предложил он. - Нечто старое и тому подобное. Телосложение у вас одинаковое. Не придется перекраивать.

 - Тьфу. Серьезно? Нет, Кэри. Если бы она выходила в нем за моего отца, то еще куда ни шло. Но я не могу надеть платье со свадьбы с отчимом. Это просто странно.

  Он посмеялся.

  - Да, ты права. Но у нее великолепный вкус.

  Я провела пальцами по влажным волосам.

  – Так или иначе, не думаю, что она хранит свадебное платье. Не самый лучший сувенир в доме нового мужа.

 - Хорошо, глупая идея. Мы можем присмотреть нечто винтажное. Мой друг знает каждый дизайнерский магазин на Манхэттене.

  Мысль заслуживает внимания.

 - Круто. Хорошая идея.

  - Иногда я восхитителен. Днем я работаю с Грей Айлс, но вечер в самый раз.

  - У меня у самой сегодня пара встреч.

 - О, верно. Удачи. Тогда завтра? Может быть, даже подберем несколько вещей для Ибицы.

  Напоминание о планах в выходные, заставило задуматься о скоротечности времени. Я не могла не беспокоиться, даже зная, сколько удовольствия принесет встреча с друзьями.

  - Хорошо завтра. Я приеду в квартиру.

  - Отлично. Как раз соберем вещи.

  Закончив звонок, я держала телефон в руке еще долгое время, испытывая печаль. Впервые с тех пор, как мы оба переехали в Нью-Йорк, я почувствовала, что Кэри и я живем в разных местах. Я переезжала в уютную атмосферу с Гидеоном, в свой домашний уют, в то время как, для Кэри квартира была просто местом жизни.

  Напоминание в мобильнике огласило, через полчаса приедет Блэр. Осыпая проклятиями все в округе, я швырнула телефон на кровать и поспешила готовиться.

  - Как у вас дела? - спросил доктор Петерсен после того, как мы трое заняли свои места.

  Гидеон и я, как обычно, расположились на диване, в то время как доктор Петерсен устроился в кресле и взял свой планшет.

  - Лучше, чем когда-либо, -  ответила я.

  Мой муж ничего не сказал, но взял меня за руку, притягивая ее к своему бедру.

 - Я получил приглашение на ваш прием, - доктор Петерсен улыбнулся. – Мы с женой с нетерпением ждем события.

  Я была не в состоянии убедить маму включить даже малейшее вкрапление красного на приглашения, но они были довольно-таки милые. Мы согласились на пергаментную бумагу, заправленную в тонкий карман, и все это в белом конверте для конфиденциальной рассылки. От мысли, что их получают, в животе затрепетали бабочки. Мы стали еще на шаг ближе к успеху, преодолев помолвку.

  - Я тоже,-  я склонилась плечом к Гидеону, и он обнял меня.

 - В последнюю встречу, - сказал доктор Петерсен, - вы только что оставили работу, Ева. Как прошло?





  - Легче, чем я думала. Помогали отвлечься постоянные дела.

  - Отвлечься от чего?

 Я поразмыслила над ответом.

  - От чувства бесцельности. Сейчас я более занята. Сейчас я занимаюсь тем, что меняет мою жизнь.

 - Например?

  - Свадьба, конечно. Переезд в пентхаус, который происходит крошечными шажками. Плюс планирую некоторую реконструкцию, но ее надо обсудить.

  - Конечно, - он изучал меня. - Давай в первую очередь поговорим о крошечных шажках. Есть ли им определение?

  - Ну, просто, я не делаю все сразу. Все постепенно.

  - Считаете это способом облегчить переход к обязательствам? Раньше вы действовали очень решительно. Уходили. Отдалялись. Бросали работу.

  Я задумалась.

 – Этот переезд влияет на Гидеона и Кэри гораздо сильнее, чем на меня.

 - Что касается меня, - вставил Гидеон, - то, чем скорее она передет, тем лучше.

  - Я просто осторожничаю, - я пожала плечами.

  Доктор Петерсен пометил в своем планшете.

  – Кэри тяжело свыкается?

  - Я не знаю, - призналась я. – Он не выдает себя. Но я волнуюсь. Без поддержки его тянет во все тяжкие.

  - Каковы ваши мысли, Гидеон?

  Он удерживал нейтральный тон.

  - Я знал, что получу, когда женился на ней.

  - Отлично сказано, - доктор Петерсен улыбнулся. – Но это мне мало что говорит.

  Рука Гидеона переместилась с моего плеча к волосам, играя с ними.

  - Как женатый мужчина, вы сами знаете, на какие уступки идет муж ради сохранения мира. Кэри - одна из них.

  Больно слышать, но я понимала, Кэри начал с Гидеоном с чистого листа. Потом сделал несколько неверных шагов, например, организовал групповуху в нашей гостиной. Это сыграло не в его пользу.

Доктор Петерсен посмотрел на меня.

 - Таким образом, вы пытаешься уравновесить потребности мужа и лучшего друга. Напрягает?

 - Не весело, – пояснила я. – Но это не уравновешивание. Мой брак и Гидеон на первом месте.

 Могу сказать, Гидеону понравилось услышанное, так как его рука нежно-властно сжалась в моих волосах.

  - Но, - продолжала я, - Я не хочу подавлять Гидеона, и не хочу, чтобы Кэри чувствовал себя брошенным. Перемещая каждый день по сумке с вещами, изменения постепенны.

  Озвучив мысль, я признала, насколько по-матерински она звучала. Тем не менее, я не могла не пытаться защитить всех в своей жизни, особенно от боли, причинённой моими действиями.

  - Вы упомянули всех, кроме себя самой, – указал он. – Каковы твои ощущения?