Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 158 из 167

  Убедившись, что послание получено, Хэйвлок отдал приказ о подготовке атаки на позиции повстанцев, которая должна была состояться на следующий день. Проложить себе путь к стенам крепости полковник намеривался по дальнему пути. Здесь было меньше солдат противника и, следовательно, у англичан были большие шансы на успех. Однако чтобы они стали еще весомее, следовало привести к молчанию пушки сипаев.

  Эту важную задачу Хэйвлок поручил подразделению гурков входивших в число сипаев, что остались верными британской короне. Ставя перед горцами столь опасную задачу, полковник разрешил им действовать по собственному усмотрению, не сковывая их никакими правилами и уставами по ведению боя. Гуркам был отдан приказа, уничтожить батарею противника любой ценой, и они с честью его выполнили.

  Англичане совершили нападение ближе к полудню, когда часть повстанцев стала совершать намаз. Как только мусульмане, входившие в число мятежников, принялись молиться, по громкий грохот боевых барабанов и с криками «Канпур» и «Бибигарх» устремились солдаты под командованием капитана Симпсона. Построившись в каре, они приблизились к рядам противника, дружно дали по ним один залп, затем второй и, не обращая внимания на ответные выстрелы сипаев, стали быстро сближаться с ними.

  Захваченные врасплох нападением врага, индусы пытались остановить англичан разрозненным спорадическим огнем, но мало преуспели в этом. Стройные ряды британцев непоколебимо приближались к взбудораженному войску сипаев, холодно поблескивая сталью штыков. Пушки, на которые так рассчитывал Магур, также не смогли остановить англичан. Из выпущенных в них ядер только одно поразило ряды противника, два других пролетели мимо.

  Мужественно смыкая потревоженные огнем сипаев строй, британские пехотинцы остановились перед неприятелем на расстоянии двадцати шагов и, повинуясь команде офицеров, вскинули ружья. Раздался оглушительный залп, а затем англичане бросились в штыковую атаку. Завязалась яростная схватка.

  Словно маленький, но сокрушительный таран, продвигалось вперед красногрудое каре сквозь ряды противника, но каждый шаг в сторону крепости давался ему с трудом. Предвидя возможный маневр врага, Магур выставил здесь лучшие силы своего войска. Противостоящие Симпсону сипаи драли отчаянно, упорно не желая отступать под натиском врага. Не имея общего руководства, они с храбростью львов бросались на штыки англичан, выказывая своё полное пренебрежение к смерти.

  Как бы в подтверждение того, что первичный страх прошел, залпы батареи сипаев стали все чаще поражать ряды британских солдат. Раз за разом выпущенные пушками ядра безжалостно кромсали вражескую пехоту, раня и калеча солдат. Наступал критический момент сражения, когда храбрость и отвага англичан могла уступить численному превосходству противника. Казалось еще немного, еще чуть-чуть и оправившиеся от шока сипаи отбросят назад английский таран, но именно в этот момент из крепости пошел на прорыв генерал Уиллер.

  Одновременно с этим гурки атаковали пушки мятежников. Вопреки ожиданиям сипаев, они не стали обходить холм, а устремились в лобовую атаку на его крутые склоны. Хотя какие это были крутые склоны для тех людей, что привыкли с детства взбираться вверх по отвесным горным скалам. В считанные минуты гурки поднялись на холм и, переколов прислугу, принялись выводить из строя орудия. Лихорадочно орудуя специальными молотками, горцы пытались забить запальные отверстия пушек медными заклепками, прежде чем на батареи появятся прикрывавшие её солдаты. И они успели. Когда разъяренные сипаи ворвались на холм, дело было сделано, артиллерия повстанцев была приведена к полному молчанию.

  За все надо платить. Эту всем известную жизненную истину храбрецы подтвердили своим примером. Только четверо гурков смогли ускользнуть от мести сипаев. Все остальные их товарищи так и остались на холме, безжалостно поколотые и порубленные солдатами Магура.

  Сам индийский воитель в этот момент пребывал в очень трудном положении. Увидев, что англичане прорываются к крепости дальней дорогой, он собирался ударить по ним всей своей силой и уничтожить белых дьяволов. Но, едва только выполняя его приказ, сипаи собрались выступить на помощь своим братьям, как сам Магур подвергся нападению.

  Выждав момент, когда полки противника покинули свои позиции и уже находились в движении, по сипаям ударил отряд англичан под командованием самого Хэйвлока. Двести двадцать шотландских стрелков, с развернутым знаменем медленно и неторопливо двинулись на врага. Застывшие в изумлении индийцы, с трепетом и смятением наблюдали, как английские солдаты парадным шагом приближались к ним.

  Сомкнут ряды и, выставив вперед штыки, они неотвратимо наползали на сипаев. Испуганные воины дали по ним нестройный залп, но из-за дальности расстояния, с которого был открыт огонь, потери англичан были минимальными. Часть пуль все же долетело до цели, и в передних рядах шотландцев появились просветы от павших солдат, но сейчас же они заполнялись идущими следом стрелками.  





  Напуганные воины Магура дали ещё один залп, затем ёщё, но противник упрямо продолжал сближение. Словно хорошо отрегулированная машина, воины в юбках заменяли своих павших в передних рядах товарищей, чем вызывали ужас среди индийцев. Не меньший страх у противника вызывали звуки волынки, под аккомпанемент которых наступали шотландцы. Одного из этих отважных музыкантов  уже сразила вражеская пуля, но двое других продолжали бесстрашно тянуть протяжные звуки.  

  Наконец, солдаты достигли выбранного полковником рубежа и замерли на изготовке. Раздалась команда и из передних рядов пехотинцев, прогремел оглушительный залп. Не успел дым полностью рассеяться, как шотландцы дали новый залп, а затем ещё одни.

  От этих выстрелов повстанцы понесли большой урон. Их передние ряды были буквально сметены штуцерным огнем шотландцев. Там, где минуту назад стояли густой строй сипаев, теперь чернела огромная дыра, в которой вперемежку лежали десятки окровавленные тела индусов.

  После столь стремительного и болезненного выпада англичан, Магур не мог оставить действия противника безнаказанно и стал разворачивать войска. Сидя на коне, он принялся яростно махать своей булавой в направлении шотландцев, приказывая новым соединениям сипаев двинуться на дерзкого неприятеля.

  Приказы командования не обсуждаются и вместо того, чтобы прийти на помощь своим товарищам и ликвидировать угрозу деблокады крепости, сипаи двинулись на шотландцев, посмевшим бросить вызов их воеводе.

  Решив дернуть могучего тигра за хвост с целью отвлечения его внимания от места прорыва, полковник Хэйвлок посчитал ниже собственного достоинства просто так посылать своих людей на верную смерть. Поэтому он решил лично возглавить отряд обреченных, несмотря на протесты своих подчиненных.

  Твердо и уверенно, обходил он боевой строй своих пехотинцев, в направлении которых уже катилось людское море под красными знаменами восставших. Личное присутствие полковника изгоняло из сердец стрелков колебания и страх, наполняя их радостью азарта скорого боя.

- Смотрите сколько их много! И всё это нам! Да, славный сегодня будет бой! – выкрикивал Хэйвлок своим солдатам, и те отвечали ему радостным смехом людей готовых рискнуть своей жизнью ради важного дела.

  Желая оттянуть на себя как можно больше число врагов и при этом продержаться максимальное количество времени, полковник присоединил к стрелкам всю имеющуюся у него артиллерию, поместив пушки по флангам пехотного строя. Это была очень существенная подмога, поскольку любой выстрел из орудия наносил наступавшим сплошной массой сипаям большой урон.

  Шотландцы открыли огонь по врагу с расстояния в пятьсот метров и потом уже их ружья не замолкали. Словно повинуясь невидимому метроному, они давали залп через каждые полторы минуты, равномерно вколачивая в приближающегося врага свинцовые пули.

  Когда расстояние между врагами сократилось до ста шагов, в бой вступили пушки. Их чугунные ядра со страшной силой врезались в передние ряды сипаев, прокладывая настоящие коридоры в массе людских тел. Это была ужасная картина, смерть выкашивала их ряды, но несмотря ни на что индийцы продолжали наступать. Их желание победить врага ничуть не уступала стойкости шотландцев.