Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 12

Поэтому представляется как-то нелогичным отсутствие в течение долгого времени – вплоть до 2012 г., насколько нам известно, научных обсуждений этого понятия в русскоязычной среде. Летом 2012 г. встреча, посвященная этой теме, прошла в Южно-Уральском федеральном университете (г. Челябинск). В марте 2013 г. Обсуждение в форме круглого стола состоялось в Московском городском педагогическом университете. Продолжением этого стал семинар «Мягкая сила в системе социально-политических коммуникаций», прошедший в ноябре 2013 г. в том же университете.

Место проведения научных мероприятий не является случайным. Организатором круглого стола и семинара выступила кафедра массовых коммуникаций МГПУ, давно известная своими конференциями и обсуждениями современных массовых коммуникаций в междисциплинарном аспекте. Понятно, что «мягкая сила» как важнейший феномен современных коммуникаций так или иначе привлекала внимание исследователей, тем более что в этом сообществе обсуждались и политологические проблемы.

Круглый стол «Мягкая власть (Soft Power) – характеристики и тенденции» прошел успешно, вызвав интерес не только у научного сообщества, но и у студентов и магистрантов МГПУ, МГУ и других вузов.

Среди выступавших были не только ученые и преподаватели из московских университетов и научных учреждений: МГПУ, МГУ (философский и социологический факультеты, факультет журналистики, психологический факультет, факультет госуправления), МГИМО(У) МИД РФ, Института языкознания РАН, – но и публицисты, общественные деятели, которые рассмотрели вопросы влияния на общественное сознание и с теоретической, и с практической точек зрения. Впрочем, обращение к практическому использованию понятия «мягкая сила» характерно и для зарубежных конференций – ведь само по себе научное обсуждение мировых проблем является согласно точке зрения многих последователей Дж. Ная частью мягкой силы.

Очевидная неисчерпанность темы побудила продолжить обсуждение на семинаре, собравшем специалистов из Дипломатической академии, РАНХИГС и ряда других научных центров.

Прозвучавшие там доклады легли в основу настоящей коллективной монографии. Она состоит из трех разделов. В первом приводятся теоретические соображения о сущности понятия «мягкая власть» и об их применимости к политическим явлениям в разные отрезки времени. Во втором анализируется использование инструментария мягкой власти в политической деятельности различных сил и регионов мира. В третьем разделе публикуются исследования, выявляющие особенности инструментария мягкой силы: языка, «повестки дня» и других инструментов СМИ.

Авторы ни в коей мере не претендуют на какую-либо окончательность и исчерпанность обсуждения. Бурный ход истории заставляет на ходу менять взгляд на то или иное явление или факт. Однако это не означает отказ от попыток фиксации положения дел. А избежать сиюминутности суждений должно помочь привлечение методологии различных дисциплин, стремление вскрыть глубинные корни процессов и, насколько позволяют средства доступа к информации, тщательность отбора достоверных сведений. Именно на это ориентировались авторы в своих работах.

Часть 1. Концепт soft Power в исторической перспективе

П. Б. Паршин. Приключения мягкой силы в мире коммуникативных технологий (прекраснодушные заметки)

Для начала несколько условностей. Используемое в нижеследующем тексте в качестве перевода английского выражения Soft Power русское словосочетание мягкая сила, когда оно употребляется автонимно (т. е. Означает самое себя, как в данном предложении), передается курсивом. Написание в стандартных типографских кавычках («мягкая сила») используется при необходимости дистанцирования от данной формы выражения. Наконец, написание без кавычек, как в заголовке данного текста, используется для обозначения некоторого феномена, предполагаемого реально существующим (в духе, если угодно, средневекового реализма[6]) и являющегося предметом обсуждения ниже – наряду с его концептуализациями.

Начнем с общеизвестного: выражение Soft Power имеет конкретное авторство: оно было введено в теорию международных отношений профессором Гарвардского университета Джозефом С. Наем-младшим[7] в его книге, увидевшей свет весной 1990 г.[8]. Через несколько месяцев фрагменты этой книги были опубликованы в виде статьи в массовом (для издания о международных отношениях) журнале «Foreign policy», где была приведена следующая формулировка:

То или иное государство может достигать предпочтительных для него результатов в мировой политике потому, что другие государства хотят следовать за ним или соглашаются на некоторую ситуацию, обеспечивающую такие результаты. В этом смысле в мировой политике в определенных случаях так же важно устанавливать повестку дня и структурировать ситуации, как и заставлять других изменяться.

Этот второй аспект силы – который проявляется, когда одна страна добивается того, чтобы другая хотела того же, что и первая – может быть назван приобщающей [co-optive], или мягкой силой в противоположность жесткой, или командной силе приказания[9].

В англоязычной литературе для обозначения акта введения в оборот Наем выражения Soft Power часто используется глагол coin в (не первом) значении ‘творить, придумывать, изобретать (о слове или выражении)’, что обычно подразумевает не создание терминов, а бытовое или художественное словотворчество[10]. Действительно, Най именно придумал некое яркое образное выражение, которое быстро получило распространение в теории международных отношений, а потом и за ее пределами. Однако говорить о терминологическом характере этого выражения вряд ли уместно и поныне; более того, в его внутренней форме заложен потенциал серьезных разногласий, который, как это обычно бывает в таких случаях, способствовал одновременно его популярности и острым спорам относительно его применения и даже права на существование.

Как английское выражение soft power, так и его основные русские переводы мягкая сила и (гораздо менее удачный) мягкая власть – это очевидные метафоры. В буквальном смысле ни власть (определенного вида социальное отношение), ни тем более сила (произведение массы на ускорение или, по когнитивной трактовке Л. Талми, способность менять status quo или, при наличии тенденции к изменению, противостоять ему[11]) ни мягкими, ни жесткими не являются. Более того, в той или иной степени метафоричны и многие другие определительные конструкции со словом сила в качестве определяемого, включая, между прочим, и такие привычные, как, например, культурная, политическая или экономическая (и даже военная) сила. Жесткость и мягкость – это осязательные, тактильные характеристики, и поэтому использование прилагательных жесткий и мягкий для характеристики как силы, так и власти – это одна из реализаций тактильной метафоры, т. е. переноса представлений из одной когнитивной сферы (в данном случае сферы концептуализации тактильных ощущений) в другую (сферу концептуализации социально-политических отношений)[12]. В результате такого переноса концептуализация сферы-цели до известной степени меняется и она, как говорится, начинает осмысляться в терминах сферы-источника. Другие, причем давно известные, реализации тактильной метафоры представлены такими языковыми формами, как, например, жесткая/ мягкая пропаганда, жесткие/мягкие продажи, жесткие/мягкие санкции, жесткие меры и т. д.[13].

6





Ср., например: Реферовская Е. А. «Спор» номиналистов и реалистов // История лингвистических учений. Средневековая Европа. Л., 1985.

7

Най работает в Гарварде с 1964 г.; был там руководителем Центра изучения международных отношений, а в 1995–2003 гг. – деканом Школы государственного управления им. Дж. Ф. Кеннеди; ныне занимает в этой школе должность почетного профессора. При президентах-демократах Дж. Картере (в 1970-х годах) и У. Клинтоне (в 1990-х годах) он совмещал академическую деятельность с государственной, занимая ряд важных постов в сфере национальной безопасности.

8

Nye J. S., Jr. Bound to Lead: The Changing Nature of American Power. N.Y.: Basic Books, 1990. Название этой книги (точнее, первая его часть – «Bound to Lead») почти столь же неоднозначно, как и выражение soft power; варианты перевода – ‘обязанные лидировать’, ‘намеренные лидировать’, ‘готовые лидировать’ и т. д.

9

Nye J. S., Jr. Soft Power // Foreign policy. 1990. No. 80. P. 166.

10

Ср. словарные толкования: 3. Создавать новые слова, выражения; to a word выдумать /создать/ новое слово (Новый большой англо-русский словарь / под общ. ред. Э. М. Медниковой и Ю. Д. Апресяна. М., 1993. Т. 1. С. 405); 4. CREATE, INVENT (~ phrase) (Webster’s Third New International Dictionary of the English Language. Unabridged. Cologne: Könema

11

Talmy L. Force Dynamics in Language and Cognition // Cognitive Science. 1988. Vol. 12. No. 1.

12

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2005.

13

Следует заметить, что при наличии множества исследований, посвященных когнитивным и лингвистическим аспектам самых разнообразных метафор в самых разных сферах, тактильная метафора остается почти не изученной; одно из немногих исключений – пятая глава монографии: Marks M.P. Metaphors in International Relations Theory. N.Y., 2011.