Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 11



– Позвольте, я вам помогу. Простите, что пришлось подниматься по всем этим ступенькам, – проговорил Джозеф, подставив руки под домик. – Я думаю, мы поставим его на кофейный столик в гостиной.

Джозеф провел Кукольника внутрь, в гостиную с тремя дубовыми дверями. На стенах, украшенных цветочными обоями, висели фотографии в резных рамках – по большей части снимки Рены. На нескольких из них был сам Джозеф рядом с улыбающейся круглолицей женщиной. Теплота ее улыбки освещала гостиную, словно приглашая Кукольника с Каролиной в гости. Но самой женщины нигде не было видно.

– Этот кукольный дом – настоящий шедевр, – сказал Джозеф.

Кукольник покраснел. Он не привык, чтобы его изделия хвалил кто-то еще, кроме Каролины и детей, которые их получали.

– Спасибо, – запинаясь, проговорил он, когда они с Джозефом протиснулись наконец в гостиную.

Каролине пришлось зажмуриться от внезапного яркого света, потоком заливавшего комнату. Посредине друг напротив друга стояли две плюшевые кушетки, а между ними был втиснут низкий столик. В углу размещалось пианино, рядом с ним – два скрипичных футляра. На пианино лежали стопки нот. Ветерок с речки, которая текла вдоль Казимежа, сдул несколько нотных листов на ковер.

– Простите за беспорядок, – сказал Джозеф, когда они с Кукольником установили домик на столе. – Жена шутила, что для моих инструментов нам нужна еще одна квартира.

– Нет-нет, у вас чудесный дом, – возразил Кукольник.

Он наклонился, вытаскивая из сумки кукольную мебель, которая предназначалась для этого домика. В присутствии не одного, а целых двух великанов Каролина чувствовала себя совсем крохотной. И она затаила дыхание.

– Вы играете на всех этих инструментах? – спросил Кукольник.

– Да, – ответил Джозеф. – Но моя профессия – это скрипка. Я играю в симфоническом оркестре.

– Как прекрасно! Боюсь, я никогда не был на концерте, – сказал Кукольник. – Но было бы хорошо как-нибудь побывать.

Каролина про себя улыбнулась. Кукольник почти никогда не выходил из магазина – разве что за едой. Хорошо бы он и правда сходил на концерт, хотя, конечно, ничто не сравнится с симфониями, которые играли звезды в Стране Кукол.

Играют ли они теперь? После вторжения крыс они замолчали, и Каролине больно было вспоминать эту нескончаемую тишину. Она надеялась, что звезды снова взяли свои флейты, серебряные колокольчики и арфы, – хотя бы для того, чтобы не поддаваться крысам. Куклам, скрывающимся в лесу, была так необходима какая-то красота в жизни, пока Каролина и Фриц не найдут способ прогнать захватчиков – если, конечно, они его найдут.

Каролина боялась даже думать, что может подвести своих земляков, и в солнечной гостиной Джозефа Трэмела Страна Кукол казалась одновременно и далекой, и очень близкой. Она подумала, что эта квартира – как раз такое место, в котором прекрасно живется куклам. Если бы только другие куклы могли быть тут, рядом с ней!

– А эта кукла в вашей сумке – тоже часть домика? – спросил Джозеф, вернув Каролину к реальности.

– Каролина – это, скорее, реклама моего магазина, – ответил Кукольник. Он начал устанавливать в домике крошечный столик и кухонную плиту, и это занимало все его внимание. Домик предназначался для маленьких детских пальчиков, и неловкими движениями он мог в нем что-нибудь сломать. – Если кто-нибудь захочет посмотреть на мои изделия, я покажу ему эту куклу.

– Это очень разумно, – сказал Джозеф. Он с восхищением смотрел, как Кукольник устанавливает в верхней спальне маленький гардероб. – Так вам не нужна бумажная реклама. Живое слово всегда лучше, чем…

Входная дверь распахнулась, и донесся голос, прервавший слова Джозефа:

– Папа? Папа, это ты?

Следом за голосом они услышали топот маленьких ножек.

– Да, это я. Я пришел сегодня домой пораньше, – отозвался Джозеф. – Входи и поздоровайся.

Кукольник, который уже закончил расстановку мебели, выпрямился, загородив собой домик. Джозеф понимающе кивнул ему: было видно – он хотел, чтобы подарок стал сюрпризом для его дочери.

Через мгновение на пороге появились девочка и мальчик. Разные глаза и мягкие темные кудри девочки указывали на безошибочное сходство между ней и куклой, жившей в белом домике. Это, несомненно, была Рена Трэмел. Но черноглазого мальчика Каролина видела впервые.

Заметив Кукольника, Рена сказала:

– Хало! Привет! Вы – новый виолончелист нашего оркестра?

Каролина постаралась не хихикнуть. Кукольник фальшивил, даже пытаясь подпевать радио, когда передавали какую-нибудь песню. Она не могла представить его музыкантом.

– К сожалению, мы еще не нашли замену господину Будны. Это – Сирил Бжежик. Сегодня он наш гость, – сказал Джозеф.

Мальчик прошептал Рене:



– Я, наверное, пойду – у вас сегодня гости. Увидимся завтра в школе. Веселого дня рождения.

Прежде чем он успел выйти, Рена схватила его за руку.

– Спасибо. До свидания, Давид.

От ее улыбки щеки мальчика стали пунцовыми, он повернулся и ринулся к двери. Однако Рена, похоже, не заметила, что он покраснел.

Когда Давид ушел, Джозеф хлопнул в ладоши и воскликнул:

– С днем рождения, Рена!

По его знаку Кукольник отошел в сторону, чтобы девочка могла увидеть подарок.

– Это мне? – спросила она. От удивления ее глаза стали круглыми, как у Каролины.

– Конечно, тебе, – сказал Джозеф. – Господин Бжежик сделал тебе этот дом, чтобы твоим куклам было где жить.

От изумления Рена открыла рот. Ее зубки были похожи на ряды жемчужин.

– Вы его сделали? – спросила она. – Сами?

Кукольник явно был польщен.

– Ну да, – смущенно ответил он.

Рена медленно подошла к домику, затаив дыхание, как Каролина несколько минут назад. Наверное, она боялась, что от ее прикосновения домик рассеется как дым. Но домик никуда не делся, когда она осторожно поднесла руку к площадке с перильцами на крыше, а потом просунула ее в спальню второго этажа.

– Она похожа на меня! – воскликнула Рена, вытащив кукольную принцессу. – О, спасибо тебе, папа! Спасибо, господин Бжежик!

Кукольник взглянул в сторону двери. Каролина знала – он, должно быть, придумывает предлог, чтобы покинуть эту солнечную комнату и дать Трэмелам возможность отпраздновать день рождения Рены семьей.

– Пожалуйста. Я очень рад. Я… я должен идти, – сказал он. – Надеюсь, тебе понравился домик, Рена. Счастливого дня рождения.

– Стойте, – сказал Джозеф, руками загораживая Кукольнику дорогу. – Хотите выпить чаю? Вы, должно быть, устали, поднимаясь вместе с домом на четвертый этаж по этим ступенькам.

– Мне не хочется отнимать у вас много времени, – ответил Кукольник.

Каролине хотелось бы, чтобы он не считал себя помехой. Зачем было Джозефу приглашать его на чай, если он этого не хотел? Трэмел, похоже, совсем не походил на господина Домбровского, который шел по жизни, вооруженный против каждого встречного жестким словом.

– Вы и не отнимете, – сказал Джозеф, подтверждая мысли Каролины. – Проходите и садитесь, а я пока приготовлю чай.

В гостиной господина Трэмела Каролина чувствовала себя гораздо комфортнее, чем Кукольник. Садясь на кушетку, он снял кепку, и теперь его руки не прекращая гладили ее, словно это был зверек, которого он хотел успокоить.

Джозеф вернулся в гостиную, держа в одной руке чайник, а на ладони другой шатко балансировали две чашки. Кукольник поднялся было, чтобы ему помочь, но Джозефу удалось дойти до столика, ничего не уронив.

– Я грациознее, чем кажусь, – сказал он.

На лице Кукольника появилась улыбка – она казалась заржавевшей от редкого использования. Каролина мысленно застонала. Наконец-то Кукольник встретил кого-то, кто был добр к нему, и так нервничает, что у него не хватает храбрости вести себя по-дружески.

Из неловкой ситуации Кукольника выручила Рена: она заметила Каролину, высунувшуюся из рюкзачка.

– Твоя кукла такая красивая, – сказала она. – Она тоже похожа на кого-нибудь, как моя кукла – на меня?