Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



Выходить замуж за иностранного принца Лавина не хотела, но прекрасно знала, что достойна быть принцессой, и была совсем не против, чтобы маркиз ее увидел.

Быть может, встреча с ней даже заставит его пересмотреть свое отношение к женщинам, подумала она, и на губах ее заиграла проказливая улыбка.

Не то чтобы он как-то особенно ее интересовал. Дни, когда она млела от одних мыслей о вымышленном байроновском герое, давно остались в прошлом. Но было бы приятно заставить его пожалеть о своей невежливости. Особенно если это поможет убедить его помочь ей.

Лавина решительным шагом направилась к дому.

Как только дворецкий открыл дверь, она выпалила:

– Несколько минут назад сюда вошел мой отец. Скажите, где он?

– В библиотеке, мисс… То есть…

– …ваша светлость, – поспешила сообщить Лавина. – Я – леди Лавина Рингвуд.

– Ваша светлость, мне было велено их не беспокоить.

– Ко мне это не относится, – твердо произнесла девушка, проходя мимо него в коридор. – Где библиотека?

– Ваша светлость… – взмолился дворецкий.

– Пожалуйста, проводите меня в библиотеку.

Осознав, что имеет дело с весьма настойчивой особой, дворецкий сдался и повел ее по коридору в комнату в самой глубине дома, где хранились тысячи книг, собранных несколькими поколениями владельцев замка.

Не став дожидаться, когда о ее прибытии объявят, Лавина сама распахнула дверь. Отец повернулся и с удивлением уставился на нее, а маркиз поднялся с кресла.

Библиотека была очень большая, поэтому Лавине пришлось довольно долго идти, пока она не остановилась перед маркизом, и этого времени ей хватило, чтобы составить о нем собственное мнение.

Да, это был тот самый мужчина, который так ловко и уверенно скакал на коне. Девушка отметила про себя, что одет он был скорее как работник конюшни, чем как маркиз: сюртук потрепанный, рубашка разорвана под шеей. Но это не имело никакого значения. Этот человек был аристократом до мозга костей. Он не гонялся за модой и даже не стремился показать хорошие манеры, потому что ему это было не нужно.

Когда Лавина подошла, он не протянул руку. Просто стоял и смотрел на нее взглядом, который говорил, что он удивлен, но не особенно рад ее видеть.

Она даже подумала, что лишь правила приличия не позволяют ему попросить ее уйти.

Лавина стояла прямо перед маркизом и смотрела ему в лицо в ожидании, когда наконец он узнает ее и поразится.

Он не поразился. На лице его не отразились никакие чувства. Кроме разве что раздражения.

– Я леди Лавина Рингвуд, – представилась она. – Прошу меня простить за то, что я вошла без приглашения, но мне показалось, раз отец просит вас о таком громадном одолжении, вы должны знать все факты.

– И вы пришли предъявить эти факты? – высокомерно спросил маркиз.

– Я и есть факт, сэр. Я – тот самый человек, которого вас просят спасти и который лучше умрет, чем выйдет замуж за этого иностранца.

Элсвик посмотрел на нее внимательнее, но ничего не ответил. На какой-то миг их взгляды встретились.

– Я не преувеличиваю. Я лучше умру, чем выйду за человека, которого никогда не видела… И который, как говорят, не моется.

Маркиз скорчил гримасу.

– Осмелюсь сказать, в мире есть множество вещей куда неприятнее человека, который не моется.

– Только если вы не замужем за таким, – убежденно возразила Лавина. – К тому же мне пришлось бы бросить все, что я знаю и люблю с самого рождения, уехать в страну, в которой я даже никогда не бывала, и жить с человеком, которому я нужна лишь как средство защиты от русских.

Договорив, Лавина не сдержалась и всхлипнула.

С минуту маркиз и граф молчали. Оба мужчины, похоже, были ошеломлены ее неожиданным вторжением.

– Я знаю, мы просим вас о большой услуге, – продолжила она, – но я не вижу другого способа избежать королевского указа.

Маркиз прищурился и оценивающе посмотрел на нее.

– Вы уверены, что хорошо обдумали это предложение? – спросил он.



– Что тут обдумывать? Я не знаю этого человека.

– Вы знаете, что он принц королевской крови, правитель страны, хотя и небольшой. Все эти крошечные балканские государства очень богаты. Если вы станете принцессой, у вас будут любые украшения, о которых только может мечтать женщина, целый штат горничных и прочих слуг. К вам будут обращаться «ваше королевское высочество».

Лавина разинула рот от удивления. Она не верила своим ушам.

– Вас разве не прельщает мысль о такой роскоши?

– Совершенно не прельщает! – негодующе воскликнула она.

– Значит, вы отличаетесь от большинства женщин, которые млеют при виде драгоценностей… – В голосе маркиза зазвучали язвительные нотки.

– Не нужны мне драгоценности, – выпалила Лавина в ответ. – Если я выйду замуж, то по любви, и не позволю, чтобы меня продавали какому-то иностранцу, сколько бы драгоценностей у него ни было.

– Славные принципы, – усмехнулся он, – но как долго они продержатся? Дождитесь, пока вас украсят бриллиантами: наденут на вас бриллиантовую корону, бриллиантовый эгрет[2], бриллиантовое колье, браслеты и кольца, туфли с бриллиантовыми пряжками…

В голосе маркиза слышалась какая-то странная интонация; потом он замолчал и тяжело задышал, словно охваченный каким-то сильным чувством. Вдруг, очевидно почувствовав на себе взгляды гостей, он отвернулся и уперся кулаками о стол.

Через мгновение Элсвик выпрямился и опять повернулся к графу и его дочери. Самообладание вернулось к нему, но лицо было до жути бледным.

– Прошу меня простить, – напряженным голосом произнес он. – Иногда я бываю не в себе. Сейчас не самый подходящий день, чтобы просить меня об услуге.

– Другого дня у меня не будет! – воскликнула Лавина. – Просто помогите мне, и обещаю, если хотите, клянусь, я вас больше ничем не обеспокою. Я не буду ничего требовать, только делайте вид, что мы помолвлены, пока не минует угроза. Потом мы расстанемся, чего вам наверняка захочется, и вы больше никогда меня не увидите.

Не дождавшись ответа, она повторила в отчаянии:

– Клянусь вам всем, что мне дорого, я оставлю вас и ничего не буду требовать, как только окажусь в безопасности.

На его губах заиграла тонкая холодная улыбка.

– Вы понимаете, что предлагаете? Мы объявим о помолвке, побудем помолвленными какое-то время, а потом… Что потом?

– Как что? Объявим, что не подходим друг другу, – быстро ответила Лавина. – Это просто. Помолвки часто разрываются, и…

Тут она увидела его полные горечи глаза и поняла, что наделала.

Ну конечно, этого мужчину невеста бросила у алтаря, выставив тем самым на осмеяние. Нет, он не поможет организовать ложную помолвку…

Под тяжелым взглядом маркиза Лавина почувствовала полную безысходность.

Тишина становилась невыносимой.

Наконец маркиз заговорил. Тяжело, как будто каждое слово давалось ему с большим трудом.

– Леди Лавина, мне жаль, что вы оказались в таком положении, но я в самом деле не знаю, чем могу помочь. То, что вы предлагаете, совершенно невозможно. В это никто не поверит. Общеизвестно, что я не выхожу в свет, поэтому где мы могли познакомиться?

– Наверняка что-то можно придумать, сэр. Да, вас редко видят в обществе, но такое ведь случается. Лорд и леди Брейсвелл, например, наши друзья, и, если не ошибаюсь, вы знакомы с ними.

Теперь он спросит, как она это узнала, и она напомнит ему, что три года назад была в лондонском доме Брейсвеллов. И он узнает ее…

Но маркиз только пожал плечами.

– С Брейсвеллами я давно не виделся. Вряд ли мы могли там встретиться.

– Может быть, не недавно, а…

– Если не недавно, то когда? Как давно мы, по-вашему, должны были познакомиться? И как возобновили знакомство? А как нам удавалось годами томиться от любви, чтобы об этом никто не догадался?

Холодный, скучающий тон его голоса заставил Лавину до боли сжать кулаки. Девушка изо всех сил старалась не показать охвативших ее чувств, но голос предательски задрожал, когда она ответила:

2

Дорогая заколка для одежды и волос в виде торчащего пера с чеканкой, эмалью или драгоценными камнями. (Примеч. ред.)