Страница 28 из 74
Линда очистила лозу от листьев и мелких отростков и прикрепила один конец ее к ошейнику Ланга. Затем взяла маленького пса на руки, так, чтобы его глаза были на уровне ее глаз.
- Ланг... домой... домой... домой... - она повторяла это с многозначительной настойчивостью, как будто это маленькое существо было в состоянии понять ее. Ланг дважды пролаял. Линда повторила:
- Домой... Ланг!
Пекинес без всяких колебаний повернулся и направился в лес. Линда нетерпеливо обернулась, когда Ланг натянул свой импровизированный поводок.
- Ты идешь?
Ник мог бы отказаться, но у него все равно не было других предложений. И, вообще говоря, действительно мог быть шанс, что она права по поводу Ланга в том, что он может помочь им вернуться. И Ник пошел следом.
Очевидно, Ланг имел абсолютную уверенность в том, что делал. Он прокладывал свой петляющий путь среди деревьев без всяких колебаний. И, как показалось Нику, сама уверенность его продвижения кое-что обещала. Но даже когда они вышли из леса и смогли, наконец, увидеть на некотором расстоянии справа от себя фермерский дом, он все еще был лишь частично готов принять тот факт, что пекинес имеет способности быть проводником.
- Ведь я же говорила! - В голосе Линды звучали такие триумфальные нотки облегчения, что Ник предположил, что она, в конце концов, не так уж твердо уверена в способностях Ланга.
Тут она сорвала поводок из лозы, подхватила пекинеса на руки и понеслась к дому, который теперь казался ей не только лишь одной гарантией безопасности. Ник остановился на минуту, чтобы проверить небосвод. Ведь экипаж тарелки мог предвидеть их отход, и вдруг корабль кружится где-то у них над головами или неожиданно появится, словно из засады...
Но Линда бежала все быстрее и была уже слишком далеко впереди него, чтобы ему удалось придержать ее и призвать к благоразумию. И он спокойно пошел следом за ней. Когда они оказались уже в непосредственной близости от двери, Ник увидел, что она не заперта на засов, а слегка приоткрыта. Означало ли это, что остальные ушли?..
Линда перешагнула через порог, а он был всего в двух-трех шагах сзади нее. И едва Ник миновал дверной проем, дверь захлопнулась, и тут же с металлическим лязгом опустился на место засов.
Переход от солнечного света к затемнению в комнате был таким резким, что некоторое время Ник ничего не видел. Кто-то грубо ухватил его за руку. Он узнал голос Строуда.
- И что же, по-твоему, ты делаешь?
- Я должен как следует проучить тебя! - продолжал тот, и Ник почувствовал, что давление на руку возросло до болевых ощущений. - У тебя разума - меньше, чем у кролика!
- Убери свою руку! - Ник вышел из себя. Все его страхи, расстройства, злость на Линду из-за ее глупости - все взорвалось внутри него.
- Сэм! - Викарий втиснулся между ними как раз в тот момент, когда Строуд уклонился, приседая, от плохо рассчитанного удара, с легкостью человека, хорошо тренированного в таких делах.
Он выпустил руку, но Ник, тяжело дыша, не отступил.
- Не распускай свои руки, - повторил он, цедя слова сквозь зубы.
- Прекратите! - закричала Линда. - Ник всего лишь пошел за мной...
- И что же вы там делали, красавица? - спросила леди Диана.
- Я отправилась за Лангом. Кто-то свистнул, и он выбежал... через окно во второй комнате. Я просто должна была бежать за ним. Это было самое лучшее, что я могла сделать... иначе она забрала бы его!
- Она? - Это спросил викарий. Теперь глаза Ника привыкли к полумраку комнаты. Он увидел, что вся компания плотно окружала их.
- Светящаяся девушка, в лесу. Она собиралась что-то дать Лангу... что-то съестное, как я думаю. Когда я попыталась выбить это из ее руки, голос у Линды задрожал, - моя... моя рука прошла прямо сквозь ее руку!
Она замолчала, будто подумала, что ей не верят, и в течение одного или двух мгновений ответом ей была полная тишина. Затем заговорил Крокер, и грубость, звучавшая в его голосе, была почти такой же, как и в голосе Строуда, когда тот обвинял Ника.
- Как она выглядела... эта твоя девушка-призрак?
- Она... она почти с меня ростом, - сказала Линда. - Я так боялась за Ланга, что слишком плохо рассмотрела ее, чтобы запомнить. Кажется, у нее каштановые волосы, и она была одета в зеленое. Спросите Ника, он разглядел ее лучше. А когда моя рука прошла сквозь ее руку... - Как только ее голос затих, Ник увидел, что все повернулись к нему.
- Она... да, у нее были каштановые волосы, только, мне кажется, слегка красноватые. И они доходили ей до плеч. - Он пытался вспомнить все детали, какие только мог. Крокер подался вперед, оттеснив Строуда, и так напряженно слушал рассказ Ника, будто это было делом чрезвычайной важности. - Она носила зеленую одежду... плащ, как у Герольда... на нем вышита серебряная ветка с золотыми яблоками. Она была очень милая... Да, - память неожиданно подсказала ему еще одну деталь, - у нее была небольшая родинка. Как раз вот здесь. - Он коснулся своего лица близ рта. - Это было легко заметить, потому что кожа у нее очень белая.
Он слышал, как дыхание Крокера стало походить на хрип, будто он задыхался.
- Но, - добавил Ник, что казалось ему особенно важным, - когда она исчезала, она плакала.
- Рита! - Крокер рванулся в сторону от остальных, повернулся к ним спиной, его плечи сгорбились.
- Или еще одно видение, - тихо заметил Хедлет. - Мы ведь видели много таких иллюзий, Барри.
Крокер не повернулся, он закрыл лицо руками.
- Иллюзия могла бы быть направлена против нас, ведь это мы знали Риту. Эти же двое - нет! Так какова же цель представления им этой иллюзии? - Его голос был тихий и бесцветный. Нику показалось, что он сдерживает его из последних сил.
- Барри прав, - согласилась леди Диана. - Если только "люди" не пытаются заставить нас отправиться на ее поиски... и создают подобные иллюзии, чтобы выманить нас отсюда.
- Вряд ли они стали бы действовать именно таким образом! - заметил Крокер. Он все еще не смотрел на остальных.
- А что еще произошло с вами? - Хедлет вновь вернул всех к реальности.
Ник рассказал о процессе исчезновения "иллюзии" (он считал, что викарий нашел очень верное определение тому видению), об их плутании в лесу по чьим-то случайным следам. И как можно короче описал захват пленников тарелкой, странную стену из света, которая, несомненно, спасла их от такой же участи, и возвращение назад с помощью Ланга.