Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 40



каждый человек индивидуален, а что на

самом деле это обозначает? Если вглядеться

в это английское слово, то откроется

его исконный, не совсем английский и не

совсем русский, а общечеловеческий

смысл.

Div

=

vid

-

дивный вид, т.е. сотворённый по образу

и подобию Божьему: дивно я сотворён.

Divide

-

по-английски делить,

мы - разделённые существа, отделённые

друг от друга телами - формами,

но так как все мы в Боге (in

- в, Div - Бог),

то мы indivisible

-

одно Тело, нерасчленимое. Мы также dual,

т.е. дуальны, двойственны по своей натуре,

то есть человек есть тело и дух, и все

его метания и трагедии, и жизненные

коллизии, и путь научения, и подготовка

к вылету

из

тела - летальный

исход из клетки тела - проходят через

этот спор, дуэль тела и духа. In

Div -

в

Боге -

дуэль завершается полюбовно,

уравновешиваются оба начала. Кстати,

dual - в обратном прочтении по звучанию

напоминает русское слово 'люди' -

существа двойственные и вечно играющие

- ludus (по

латыни)

- игра, спор/т.

Итак,

поиграем в слова - русские и английские

- русско-английские. Ведь слова, как

дети, любят, чтобы с ними играли - и

только в игре они раскрывают свой

подлинный смысл и отдают свою энергию,

заложенную в них Творцом, т.е. становятся

творящими.

Может

быть, потому что мы потеряли исконный

смысл слов (а

человек есть существо говорящее),

мы стали потерянными в этом мире, с

искаженной программой поведения, и

вместо Созидания, Творения - искажаем,

разрушаем, портим.

Я

не буду группировать слова по какому-то

определённому признаку - это не научная

работа, а попытка заинтересованного

обывательского ума нащупать единый

смысл. Это будут россыпи, калейдоскоп

русско-английских соответствий, в

котором каждый найдёт своё зёрнышко,

подпитается - удивится и сподвигнется

на Сотворчество. Итак, главные действующие

лица - слова. Поехали!

PEER

[pIq]:

1

пэр,

лорд;

п э р

=

пара,

т.е. ровня королю;

ровесник,

т.е. равный по возрасту = пара. 2

вглядываться

-

в пер иваться

взглядом,

т.е. искать соответствия, пару,

сходство.

Ещё

раз напомню, что при поиске исконного

значения, важны согласные буквы, а не

гласные - они должны совпадать как в

русском, так и в английском.

Осип

Мандельштам считал что 'Слово

размножается не гласными а согласными,

а согласные - семя и залог потомства

языка'.

LAKE

[leIk]

[лэйк],

loch

[лох]

(шотл.)

- озеро,

узкий

морской залив -

(русское)

лохань, лоханка, лакать. Здесь, вероятно,

совмещаются

две идеи: влага

-

л о г

-

В о лг а

-

лак ать

и





ограниченное пространство - локальный.

Loсk - замок,

запирать,

ибо озеро - это ограниченное (сушей)

водное

пространство.

Возможно, что лох - от плох, т.е.

ограниченный

человек,

олух. Кстати, в скандинавских рунах знак

L

-

l ö g r

(лёгр)

- обозначает воду - (то

же сочетание

lg

=

лг).

Лох

(арабский)

- дурак; в обратном прочтении - хол,

hole

(англ.)

- пустое пространство; дырка.

Сравните наше

д у р а к

-

дрк.

ALE

[eIl]

эль,

пиво;

Adam's

water (шутл.)

- вода; сильно усечённое алкоголь - от

алкать,

жаждать, лакать

-

тот же набор согласных - лкг:

в л а г а

-

(лк

= лг = лх).

Возможно также, что сочетание влг

=

блг

во

многих языках означает воду и связанные

с ней понятия: болото,

озеро Балатон,

волна,

die Welle

(нем.)...

YOUNG

[jng] юный,

юнак

(болг.)

- мальчик,

der Junge

(нем.)

- молодой

человек.

Ребёнок,

телёнок,

жереб ёнок

-

ёнок

-

уменьшительно-ласкательный суффикс.

Юнга;

ин о к

-

монах,

т.е.

младенец во Христе; евнух

(eunich)

- т.е. идея неполноты, неполноценности,

юности; июнь

(June)

- первый, юный,

летний месяц - от Юнона

-

(рим.)

- богиня, дева. Возможно, и уникальный

(unique),

т.е. единый, первый - в юном возрасте

все мы едины с природой, Творцом: 'Будьте,

как дети', - говорил Христос. Забавно,

что К. Юнг

занимался древним, молодым, юным,

архетипическим сознанием. А может,

закономерно? На роду - в слове, фамилии

записано?

RIPE

-

зрелый

(о

плодах, человеке).

Rp

=

pr

-

распирать,

р ас п о р оть

-

зрелый плод распирает от сока, соки

'вспарывают' его, и он истекает. Reif

(нем.)

- зрелый (чередование

п = ф).

P e r

-

через. Spear