Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 115



— «Альфа», это «Звено-один». — В голосе пилота-ведущего звучала тревога. — «Медведи» уходят.

— Что? — Нахмурился Джим.

— Они разбились на две пары, и уходят на юг и восток, набирая скорость. Не думаю, что их так убедили ваши успехи…

— Да-а… — Протянул один из русских оперативников. — Что-то гладко всё пошло, тут явилось…

— Дисциплина в эфире. — Одёрнул его Лайтман, пытаясь собраться с мыслями — что, чёрт возьми, это может значить?

— «Звено-один», внимание. — Присоединилась к разговору «База». — Срочная информация. Нам только что сообщили от источников Комитета, что сверхмассивный НЛО входит в воздушное пространство над районом операции. По всем показателям — этот тот же самый корабль, который доставил десант, и спускается он по той же траектории. Если всё верно, корабль начнёт торможение на высоте в пять тысяч метров — считайте это точкой перехвата. Приказ наземной группе — выжидать. В случае если «Звено-один» не остановит противника — отступить до его посадки. — Киу пощёлкала клавишами — это было слышно даже через рацию. Продолжила:

— Новый спутник наблюдения ещё не вошёл в зону, однако с помощью оптики ему удалось сделать снимок НЛО сверху. Передаю картинку.

На экране капитанского планшета высветилась размытая фотография. С такого ракурса судно пришельцев смахивало на карикатурное изображение конфеты — круглый корпус с двумя симметричными ромбовидными отростками…

За кабиной рёв ветра, рокот турбин, в кабине — тишина, слышно только, как работает обдув остекления. Мягко светятся экранчики приборов. Пенгфей позволил себе на несколько мгновений опустить веки, сделать глубокий вдох.

— У русских есть выражение… — Ларс, как обычно, вышел на связь в самый удачный момент. — Они говорят: «Большие шкафы громко падают». Или что-то вроде того.

— Так точно, Четвёртый. — Китаец выдохнул, усмехнулся, открывая глаза. — И сейчас мы попробуем его уронить…

— И грохота будет! — Хихикнул Маккензи, но смех показался Пенгу не слишком-то искренним. За таким обычно прячут беспокойство и страх.

— Попробую пощупать, мягкое ли у этой твари подбрюшье. — Ведущий ещё раз бросил взгляд на монитор радара, где вражеский корабль уже виднелся жирной точкой. — Прикрой.

— О'кей. — Немного серьёзней, чем обычно, отозвался британец.

Капитану Ли вспомнился детский дом — как его, уже крепкого парня, поколотили два забияки из младшей группы. Обидно было до слёз. Сегодня в роли забияк предстоял выступить им с Ларсом. Внимательно следя за кораблем-исполином, Пенг навёл целеуказатель на его нижнюю полусферу, и дал залп двумя ракетами. Теперь крутой вираж, и вся надежда на Ларса — ведомый, не подведи!

Маккензи оправдал веру командира — ещё две ракеты и уклонение, как по учебнику. Корабль с ответом не промедлил. Алые точки разгорелись под его «крыльями», и от них к мчащимся ракетам потянулись лазерные лучи. Первая пара Р-77, выпущенная Пенгом, пересеклась с одним из лучей и обратилась в пламя. Второй паре повезло больше — корабль успел перехватит лишь одну из ракет, другая ударила в плоское днище НЛО. Вспыхнувшая на тёмной туше космолёта яркая звёздочка смотрелась не очень убедительно…

Выходя из виража, Пенг одновременно пытался составить план новой атаки, но ему не хватило времени — радар начал выдавать новые метки.

— Ту-95 из восточной группы запускает ракеты! — Ларс тоже заметил на экране зелёные точки. — Компьютер распознаёт их как противокорабельные Х-65СЭ! Пять… Шесть штук!

— «Звено-один»! — Ли едва не вздрогнул — вместо Киу на связи был лично полковник Краснов. — Новый план! Как только пришелец откроет заградительный огонь, атакуйте его системы вооружения и подавите, помогите ракетам прорваться!





— Есть. — Ответил Пенг, глядя через кокпит как вновь разгораются рубиновые точки инопланетных орудий. Все на одном отростке, одна снизу, две сверху, по краям… И ещё две — на центральной секции, с этой же стороны…

— Четвертый, за тобой нижняя полусфера. — Отчеканил Ли. — Не хватит боезапаса — будем работать пушками.

— Слону дробина… — отозвался Ларс. Разбирайся Пенг в русском получше, у него бы сложилось впечатление, что Маккензи зазубрил словарь идиом, частично переведя его на английский.

Маневрируя в вертикальной плоскости, истребители приблизились к гирлянде инопланетных лазеров. Самому гигантскому кораблю, казалось, было всё равно: он двигался по прежнему курсу, с прежней же скоростью. Пенгфей, сделав «горку», выпустил по центральной и верхней секции три ракеты, и тут же отработал вертикальными рулями, уходя от вспыхнувших алыми зрачками точек. Форсаж, перегрузка, и перед глазами пляшут мушки…

Ларс отправил ракету в сторону нижней секции, другой ударил по центру, и, меняя угол полёта, прянул в сторону. Пара истребителей напоминала пираний, осмелившихся посягнуть на аллигатора. Укусы того беспокоили, но он лишь отмахивался от назойливой мелочи, недооценивая угрозу.

Орудия НЛО послали раскалённые лучи куда-то во тьму за мгновенье до атаки перехватчиков, и три метки крылатых ракет погасли на радарах. Затем космолёт укутали косматые облака разрывов. Все Р-77 Пенга поразили цели, оставив на центральном сегменте корабля три чёрных пятна. Кажется, корпус не был пробит, однако пушки больше не стреляли. Ларс оказался не столь успешен — одна из его ракет попала под луч, и взорвалась. Но всё же ему удалось вывести из строя нижний лазер. Второй залп по приближающимся Х-65 произвели лишь два орудия на углах «придатка», который Ли, за неимением лучшего, прозвал «поплавком».

— Ещё одну выбили! — Скрипнул зубами Маккензи.

— Успокойся, второй заход всё равно не успе….

Пара стремительных теней вырвалась из облаков и промчалась мимо перехватчика Ли. Противокорабельные ракеты настигли добычу и теперь рвались к ней, выжимая всю мощь двигателей. За долю секунды до столкновения лазеры звездолёта успели выстрелить ещё раз, каждый по своей цели. Вихрь огня и стали скрыл НЛО от глаз пилотов.

Когда дым рассеялся, корабль чужаков всё держался в воздухе. Однако лунный свет и зоркие глаза китайского лётчика позволили заметить, что в атакованном «поплавке» зияет дыра впечатляющего диаметра, и весь борт с этой стороны искорёжен, покрыт вмятинами. Пришелец не стал демонстрировать упорство. Прекратив торможение, он начал уходить вверх — всё быстрее и быстрее.

— «База», противник получил повреждения и отступает. — Рапортовал Ли, не отводя взгляда от вражеского корабля.

— Принято. — Киу, конечно же, не выдала своего облегчения, но Пенг знал её слишком хорошо, чтобы обмануться ровным голосом и уверенным тоном. — Не преследовать. Получить топливо у заправщика и возвращаться на базу для пополнения боекомплекта.

— Есть.

— А «Медведи» опять идут к городу. — Обратил внимание Ларс. — Кроме того, который отстрелялся, этот уходит на восток.

— Скажем ему спасибо. — Вздохнул Пенгфей, просчитывая курс для встречи с самолётом-заправщиком.

Пламенный отблеск в небесах медленно угасал.

— Я надеялась на фейерверк получше. — С напускным разочарованием сообщила всем оперативникам по открытому каналу Мишель. — У вас, наверное, вообще ничего видно не было… А облака редеют, между прочим… И снег перестал.

— Значит, можно больше не ждать, что нам на голову свалиться инопланетный крейсер? Какая досада. — Меланхолично откликнулся Лайтман, устало привалившийся к стене дома. Лейтенант Лян уже успела проинформировать сухопутные войска об исходе воздушного поединка, и ледяная когтистая лапа, сжимавшая сердце Джима на протяжении этих долгих минут, ослабила хватку. Конечно, те твари, с которыми приходилось сталкиваться бойцам «X-UNIT» на земле, были ничуть не менее опасны, но с ними, по крайней мере, можно было бороться. А вот томительное ожидание исхода воздушного боя, который, вполне вероятно, решит и твою судьбу — напоминало о беспомощности перед лицом инопланетной угрозы. Кто-то нервно хохотнул в темноте, неподалёку от Лайтмана. Открытый канал снова ожил — теперь заговорил Батиста: