Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 41

— Где Скотт? — кричу я.

— Внизу ещё трое, — несвязно отвечает Эллисон.

Это единственное, что она произносит, прежде чем разрядить новую стрелу. Айзек тем временем просто бросается в бой.

Я поворачиваю голову в поисках ногицунэ, но не нахожу его. Тогда я быстро ползу к палате, где располагается моя мама.

Я слышу, как свистят стрелы за моей спиной, а так же слышу, как рычит Айзек. Но всё моё внимание приковано к женщине на постели. Она выглядит так, словно прилегла вздремнуть. Я поднимаюсь с колен и подхожу ближе.

Её лицо всё ещё покрывают синяки и ссадины, кое где даже до сих пор не сошёл отёк.

Аппарат рядом с изголовьем её кровати предательски молчит. Кажется, он совсем отключён.

Я слышу очередной свист оружия в воздухе, а затем крик, наполненный болью. Я резко оборачиваюсь и вижу, как Айзек падает на колени.

— Нет! — вскрикиваю я.

Я не вижу Эллисон, и мне становится страшно.

Я дёргаюсь в сторону двери, но та вдруг с грохотом закрывается.

Ногицунэ выходит из тени и смотрит на меня так, словно я его ужин.

— Ты не сможешь противостоять собственным инстинктам, Брук, — шепчет он в такт дождю, что барабанит по крыше.

— Нет, — я отрицательно машу головой и медленно пячусь назад, обходя кровать, на которой лежит мама.

Стайлз двигается на меня.

Я знаю, что мне не убежать.

Значит, придётся бороться.

Не долго думая, я срываюсь с места в попытке напасть на ногицунэ, чтобы хотя бы сбить его с ног, но когда я оказываюсь достаточно близко, Стилински выставляет руку перед собой, и меня с силой отбрасывает на что-то твёрдое, что под тяжестью моего веса тут же рушится на множество мелких частей.

И я лечу.

Недолго, буквально мгновение.

Но за это мгновение я успеваю поймать резкую перемену в глазах ногицунэ — от упования собственным превосходством до животной боли.

А затем я ударяюсь о землю, но увы, сознание не теряю, и лишь лежу и ловлю лицом крупные капли дождя, которые не могут скрыть боли, что берёт начало в спине и затылке и разливается по всему телу.

“Я буду ждать тебя, Брук. Я знаю, что ты придёшь”.

========== // bad times today ==========

Где-то вдалеке я слышу приближающиеся шаги, которые с трудом различаются за шумом проливного дождя. Кто-то идёт ко мне, но у меня нет сил на то, чтобы даже поднять голову. Затылок медленно немеет, словно голова погружается в кислоту, что безболезненно для меня разъедает ткани.

Я на секунду прикрываю глаза в надежде на то, что мне удастся потерять сознание, и, возможно, тогда будет не так больно.

Но облегчение не приходит.

Я собираю все немногочисленные силы в кулак и привстаю на одном локте, однако, мне тяжело держать голову на весу, и я тут же откидываюсь обратно.

— Лежи, не двигайся! — доносится до меня знакомый женский голос где-то совсем рядом.

Я перевожу взгляд в сторону и вижу, как миссис МакКолл опускается рядом со мной на колени.

— Я в порядке, в порядке, — словно в бреду произношу я.

Шевелю пальцами ног, а затем сжимаю руки в кулак, проверяя, не сломано ли что-нибудь.

Несмотря на то, что конечности, вроде бы, целы, голова никак не проходит, и это вполне ожидаемо — недавно я получила сильнейшее сотрясение мозга, а теперь ещё и падение с третьего этажа точно на асфальт.

Каждая клеточка в моей голове пульсирует, словно в огне.

— Носилок не хватает, — вздыхает женщина, прикладывая руку к моему лбу.





Я вижу, как она выпрямляется и вертит головой в поисках помощи.

— Что-то случилось?

— Да уж, случилось … Люди в чёрных масках перерезали пол больницы! — её голос срывается на крик.

Я тяжело выдыхаю. Если бы это были люди, всё бы было гораздо проще.

Я перевожу взгляд на здание больницы. Зрение фокусируется с трудом, однако, мне удаётся разглядеть то самое окно, из которого я вылетела, словно пробка из бутылки.

Там, в палате, всё ещё лежит моя мама, а ведь я даже не знаю, мертва она или нет … И Стайлз. А так же другие ребята … Они все сейчас где-то там, в больнице, возможно, ранены, или даже ещё чего хуже.

Мысль о том, что кто-то из друзей может быть при смерти, придаёт мне силы. Я снова делаю попытку привстать на локтях, и в этот раз она оказывается удачнее.

— Тихо, тихо! — Мелисса придерживает мою голову.

Из-за дождя мне сложно понять, мокрые ли волосы на моей голове, или же они пропитаны моей собственной кровью. Я хватаю женщину за плечо, и она помогает мне подняться.

Несмелые осторожные шаги отдаются тупой болью в области затылка, из-за чего дорожка из мурашек прокладывается по позвоночнику. Но я лишь поджимаю губы и двигаюсь дальше.

Дождь продолжает издевательски барабанить по крыше, и мне даже кажется, что он начинает усиливаться.

Исцеление уже должно было начаться, однако, я понятия не имею, как скоро мне станет лучше … Дитон говорил, что на всё нужно время.

— Я постараюсь найти обезболивающее, но ничего не обещаю, — произносит Мелисса, когда мы пересекаем порог больницы.

Тут шум дождя сменяется на крики людей, что мечутся из угла в угол с нескрываемым ужасом. Миссис МакКолл оставляет меня у своего поста, а сама куда-то уходит, по пути подхватывая под руки мужчину, которого тошнит прямо на пол.

Я облокачиваюсь о стену и осматриваюсь вокруг. Первое, что бросается в глаза — кровь. Кажется, что она везде — на стенах, на полу, на всех присутствующих людях.

Словно само здание плачет яркими алыми слезами.

Я прижимаю ладонь ко рту, пытаясь сдержать рвотный позыв. Голова начинает кружиться ещё сильнее от стойкого металлического запаха.

Прохожу мимо тех, кто лежит на каталках, и тех, кто сидит на скамейках, и направляюсь к лифту. Однако, я останавливаюсь, как вкопанная, как только поворачиваю за угол — несколько тел, прикрытых белыми, местами покрытыми красными пятнами, простынями, лежат у стены ровно в ряд.

Носилок не хватает не только живым, но и тем, кого не стало самыми первыми.

Я с трудом сглатываю, а затем лихорадочно выдыхаю и продолжаю движение. Осторожно обхожу тела на полу, пытаясь преодолеть искушение посмотреть, кто же там, под простынями, и нет ли там моих друзей.

Нет! Если бы кто-то из ребят погиб, Мелисса бы наверняка знала об этом и сказала бы мне.

Молодая женщина лет сорока склоняется над одним из тел и громко плачет, пряча лицо в белую ткань, и я тут же виновато отвожу взгляд.

Мы могли бы остановить ногицунэ раньше, и тогда ничего бы этого не произошло … Мы могли бы, но не стали, потому что боялись, что это может причинить вред Стайлзу.

Я чувствую, как что-то затекает за шиворот и тяну руку к шее. Пальцы вляпываются во что-то тёплое и липкое, и я тут же, не смотря, вытираю ладонь о джинсы.

Я знаю, что это кровь, но лишний раз не хочу видеть это, потому что здесь её и без моей достаточно.

— Кто-нибудь видел Скотта МакКолла? — обращаюсь я ко всем одновременно.

Однако, сейчас навряд ли кому-то до меня есть дело, и потому мой вопрос остаётся без ответа.

Я подхожу к лифту и нажимаю кнопку вызова. Дверь открывается практически сразу же, и я вскрикиваю от неожиданности — внутри него на полу сидит Эллисон. Девушка прижимает ладони к бедру, и я вижу, как под пальцами пульсирует кровь.

Всё лицо Арджент покрывает испарина, а грудь её поднимается неестественно, словно в лихорадке.

Ещё секунду я мешкаю, а затем, несмотря на собственное состояние, кидаюсь к девушке. Я резко приседаю, отчего перед глазами начинают прыгать искры, а затем перекидываю одну её руку через свою голову, принимая удобное положение для того, чтобы поднять её на ноги.

— Что с остальными? — спрашивает Эллисон.

Её голос немного дрожит, и я отчётливо слышу в нем попытку сохранять уверенность.

— Не знаю, я пока нашла только тебя …

Я могу с трудом удержать своё тело, поэтому с ещё и Эллисон на плечах я проделываю лишь несколько шагов до первой же скамейки.