Страница 11 из 51
Ульф призадумался, да ненадолго. Видать прежде уж мыслил над тем, а ныне же, лишь вслух изрек прежние думы.
-═Можно бы продать наши мечи базилевсу. Я слыхал, он не скуп на солиды для умелых воинов. Однако ж, тем мы только променяем коня на кобылу. Что князьям служить, что базилевсам, всё одно - служить. Нет, не годится.
Спегги кивнул согласно, Свенальд же криво ухмыльнулся. По всему видать, по сердцу пришлась старым воям разумная речь, и то не укрылось от Ульфа. Ободрённый, он аж приосанился и далее рек уже без робости.
-═Ты сказал, отец, что в Кенугарде тебе не усидеть более двух седмиц. Пусть так. А, нам и единой не потребуется. Трёх ден будет довольно!
-═Чего измыслил?═-═буркнул воевода.
-═А, вот чего,═-═Ульф подался вперёд, разрумянился. Глядел же так, что чудилось будто в глазницах его не серые, да по обыкновению стылые очи, но тлеющие уголья.═-═Мы, всё же, накормим воронов мясом полянских ратников. И, в Кенугард войдём. Как свои войдём - никто не насторожится. Однако, на престол посягать не станем, но скоро вырежем тех дружинников, что Хельга оставила во граде. То не трудно будет - их ныне там менее, чем волос на голове у Спегги. Кенугард на ополчение уповает, да эти нам не помеха. Покуда они седалища с лавок да печей поднимут, мы возьмем княжью казну. Знать и купцов тоже острижём, как овец. Заберём твоё, отец, добро, и пока горожане не взялись за топоры, уйдём на драккарах!
Ульф перевёл дух а Свенальд, вновь нахмурившись, бросил взор на горбуна. Тот пожал равнодушно плечами, да вновь взявшись за свою поделку, молвил:
-═Дерзко задумано. Говорят, однако, Отец Дружин любит смелых. Может сладится. Правда, на одних драккарах с богатой добычей не уйти, а кнорров у нас нет. Не пришлось бы брать на меч полянские ладьи, что стоят на Славутиче, или того лучше - дромоны[65] греческих, либо арапских купцов. Те за вёсла трэллов[66] сажают, нам не будет нужды отвлекать вольных гребцов. Вот только... куда же мы пойдём?
-═Ага,═-═подал голос Свенальд.═-═Что скажешь, сын? Где нам, по твоему разумению, осушить вёсла?
-═У берегов Готланда[67], отец! Ныне на всём полуночном побережье Эйстрасальта[68] вряд ли сыщется хоть один хирд, что мог бы сравниться с твоим. Богатством же ты и теперь превосходишь всякого вольного ярла, что уж говорить, коль скоро возьмём славную добычу в Кенугарде. Воины станут сражаться меж собой, за право вертеть вёсла на твоих драккарах. И викинги, и бонды. Луна не успеет состариться, как ты втрое увеличишь дружину. Мы же, тем часом, умаслим жрецов - одарим серебром, да дюжину трэллов принесем в жертву. Разумные ярлы сами примкнут к нам. Остальных купим, а упрямых отправим вкусить козлятины на пиру у Тора. К середине зимы соберётся тинг, и там, отец, тебя назовут конунгом! И, пусть мои кости вечно стынут в Хельхейме[69], ежели я заблуждаюсь!
Ульф теперь уж глядел на отца, будто на ровню. Собою доволен был. Да, и как не быть, коль этак ловко, да складно всё задумал. Свенальд же, постукивая перстами о стол, оставался хмур.
-═Побереги свои кости. Ты заблуждаешься, мой сын,═-═вымолвил он, наконец.═-═Заблуждаешься в том, что думаешь, будто прежде схожие замыслы не приходили и в мою старую голову. Да, я бы смог стать конунгом. Хоть теперь же. Ярлы сбегутся ко мне. Сбегутся на мое золото, да на мою удачу, словно медведи на падаль. Иных будет не трудно соблазнить посулами, а кого и силой принудить. Но, что же после? Ярлам нет нужды ни в державе, ни во власти конунга. Лишь большой набег в силах до срока сплотить их. Можно опереться на бондов, но вольные дружины не сдадут так просто своих вольностей. Начнётся большая усобица, что мигом обескровит страну, и тут уж алчные даны не утерпят, чтоб не ударить в спину. Я потеряю державу, не начав толком править. Хорошо, коли жизнь сохраню. Потому, остаётся вновь жить набегами. Славными и великими, но набегами. Возглавив ярлов я мог бы и земли данов разорить, а хоть бы и сам Миклагард. А затем... вернуться в стылые воды и долгую зиму слушать завывания сырых ветров да хмельных скальдов[70]. И так до следующего похода. Нет сын, не о том мне мечтается!
Ульф улыбнулся, ни дать ни взять волчина оскалился.
-═Но, ведь и мне не о том, отец. Пусть по сию пору не довелось бывать в землях предков, однако ж наслышан я о них немало. Ведаю, сколь скудны они на урожаи. И, хоть скальды поют иначе, знаю что бонды садятся за вёсла драккаров чаще от нужды, чем от желания прожить жизнь воина и найти смерть героя. Не много корысти владеть бесплодными скалами и хлопотно править своевольными хозяевами фьёрдов. Но отец, ведь не спроста я помянул Готланд. Готланд! Разве не там оседает добыча взятая в набегах? Разве не туда идут товары из богатых и дивных земель, что лежат к Полудню, да на Восходе? Торг на острове столь богат, что сей день лишь Хольмгард[71] его превосходит. Отец, я чаю видеть тебя конунгом Готланда! Да, земля там не столь плодоносна, однако с торгов нам хватит серебра дабы кормить сильнейшую дружину, и подобно конунгу франков Карлу, оградиться с моря каменными замками. Окрепнув же, сможем поглядеть и на вольные фьорды, и на владения данов[72], либо ободритов[73], а то и на земли Гардарики[74]...
-═Если,═-═охолонил сына Свенальд.═-═Прежде все они не поглядят на нас! Да, полбеды, коль поодиночке, а могут и союзно.
Ульф собрался было возразить, но воевода поднял длань и сын его не посмел перечить. Меж тем, Свенальд продолжил:
-═Мне отрадно слышать твои речи. Я ошибался, мысля будто мой сын вовсе безголов, и всё же он ещё недостаточно зрел. Ты, Ульф, помянул богатый Хольмгард. Верно то, что богатым его делают купцы, однако ж силён он не торгом, но обширными землями и многими языками. Вот ответь, лютою зимой пойдя в лес в одиночку, да добыв там лося, сумеешь ли сохранить добычу хотя б до утра?
-═Навряд ли,═-═проворчал, насупившись Ульф.═-═Волки возьмут и добычу, и охотника. Голодную стаю и огонь не остановит.
-═Это так. Немалый труд - собрать богатство, стократ труднее его удержать, коли вокруг рыщут голодные и оттого бесстрашные волки. Да, не единая стая, но множество. Тут, сколь ни сильна была бы наёмная дружина, а не убережёт. Гляди, как бы и сама не позарилась. Миклагард уже не рождает своих воинов, но покупает вольные мечи. И, хоть платит не скупясь, разве уберегли они его от войска Хельгера? То лишь начало. Мыслю, если не дети, то внуки твои увидят, как греков втопчут в пыль. Да, разве не так же стало с ромеями? А, уж на что богаты были, и владели полу миром. Под силу ли тогда устоять малому острову, коль там накопится довольно серебра? Продажные мечи подпирают престол конунга, но державу не оборонят. Они хороши в набегах, да против взбунтовавшихся трэллов, либо разбойников не великих числом, а для державы потребны семьи бондов, что зубами вцепились в свои наделы. Где их взять на Готланде?
-═Выходит по твоему, отец, не дано нам иного, кроме как служить Кенугарду?
Свенальд вздохнул.
-═Ну вот, вернулись к тому с чего начали. Отчего же не дано? Дано! Не служить, но править.
-═Как же?═-═покачал головою Ульф.═-═Не пойму! Не ты ли говорил, что не усидеть тебе в Кенугарде конунгом?
-═Не усидеть═-═согласился с улыбкою воевода.═-═А, как при том править тебе вот Спегги скажет. Утомился я от речей.
Ульф глянул вопрошающе на горбуна и тот, отложив, наконец, выструганного коня о восьми копытах, молвил:
-═Я уже рассказывал тебе, помнится, как мы свели знакомство, а затем и сдружились с твоим отцом.
И впрямь, Свенальдович не единожды слыхал как отец, ещё при Игоре ходил к базилевсу с посольством Ольги, попутно справляя в Царьграде и свои торговые дела. Там он и повстречал Спегги, какой в ту пору состоял в варяжской страже.
Наслышанный о том прежде, Ульф кивнул нетерпеливо и горбун сказывал далее:
-═Варяжская стража у греков схожа с княжими гриднями, либо нашими хускарлами[75], а потому не всякий, кто храбр да держит копьё бывает туда зван, но лишь умелые воины из нашего ли народа, либо из русинов, а иные из готов. Первые же из них хранят самого базилевса. Им и плата вдвое против остальных. В ту пору греческий огонь уже изувечил мой облик, спина же моя крива от рождения. Таких во дворец берут разве шутами, но не охранителями. Однако, меня взяли. Правду сказать не вдруг, но после того, как в поединках с одной лишь секирой выстоял и одержал верх сперва над двумя мечниками, а затем и над всадником. До того часа в дружине меня не знали, и я не забыл улыбок да обидных шуток. Перед боем воины базилевса потешались надо мной. Помню и то, как после не стало слышно шуток, да и улыбки померкли. Мечников я лишь поверг, а верхового зарубил тогда на смерть, хотя в том и не было нужды.