Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 31



Оценка ситуации заняла долю мгновения. На разбитой дороге лежали ничком два человека. На одном, распростертом чуть поодаль, крови не было. Ясно, парализован, но еще жив. А вот у второго вокруг головы медленно расплывалась лужа и на груди тускло поблескивал измаранным клинком нож. Над убитым стояла невысокая молодая женщина в легких штанах, ветровке и массивных, но все равно изящных очках визора на лице. Руки она держала на виду.

- Доброй ночи, мистер Абэ, - сказала охотница и учтиво поклонилась, не отводя взгляда от мужчины. - Я приношу свои извинения за то, что помешала вашей прогулке.

* * *

Когда из-за угла дома донеслось подчеркнуто вежливое покашливание, Су Мин тотчас бросила нож на тело убитого и выпрямилась, чуть отводя ладони в стороны.

На темную улицу вышел респектабельный мужчина средних лет, облаченный в безупречно сидящий костюм. Верхняя половина лица была скрыта темными линзами визора, но Су Мин все равно поняла, кто перед ней. Ближайшего помощника главного бонзы сектора знали все. Причем не столько потому, что он был одним из немногих японцев в секторе, сколько потому, что не знать его в лицо было опасно для жизни. В деле его видели немногие, но то, что они после этого рассказывали, действительно впечатляло. Потому и слава за этим элегантным японцем ходила - будь здоров.

Впрочем, со стороны Абэ Такеши не выглядел угрожающе - среднего роста, крепкий, но далеко не мощный, возраст под сорок, волосы с проседью.

- Доброй ночи, мистер Абэ, - сказала кореянка и учтиво поклонилась. - Я приношу свои извинения за то, что помешала вашей прогулке.

Она повернулась так, чтобы ее было легче узнать в ПНВ.

- Мы не в Японии и не на корпоративном приеме, мисс Су Мин, - ответил мужчина, тем не менее, возвращая ей вежливый поклон. - А я предпочитаю просто Абэ. В ночном переулке формальности смешны.

Он также держал руки на виду.

- Тем не менее, не могу не спросить, мисс: вам помочь или не мешать? - уточнил Абэ, кивая на неподвижные тела.

Собеседница наклонилась и подобрала нож с тела.

- Не стоит беспокойства, я почти закончила, - ответила она, после чего, не выпуская японца из вида, подошла ко второму, еще живому противнику, присела рядом и резким выверенным движением перерезала парализованному мужчине горло. Вытерла клинок об одежду жертвы, убрала оружие в ножны и сказала, поднимаясь:

- Но если вы, Абэ, еще раз назовете меня "мисс", то навсегда останетесь мистером.

Он с легкой полуулыбкой кивнул, после чего добавил:

- Я немного удивлен, что столь красивая женщина прибегла к такому... неэстетичному способу завершить дело.

- Привычки юности, да и люди спят, ни к чему их тревожить, - ответила собеседница. - Я за долгие годы привыкла работать, не привлекая внимания.

Бонза уважительно кивнул:

- Понимаю. Но должен заметить, что фраза "долгие годы" применительно к вам вызывает у меня когнитивный диссонанс.

Кореянка довольно улыбнулась, принимая комплимент.

- Мне жаль, что наша первая личная встреча произошла не при самых располагающих обстоятельствах, - сказала она.

- А я рад, что встретился с вами в неформальной обстановке, - ответил мужчина и добавил: - Кстати, приятно видеть уважение к правилам сектора. Спасибо, что вывели противников за пределы безопасной зоны.

- Это оказалось несложно, - сказала собеседница, - они были глупы и трусливы.

- Удивительно, что глава немалого отряда лично работает в таком месте... - Абэ сказал это вскользь, словно подмечая занятную деталь.



- Главе немалого отряда иногда хочется чуть поразмяться, - улыбка Су Мин стала еще очаровательнее. - К тому же человеку среднего роста здесь было бы сложно замаскироваться. В миниатюрности есть свои плюсы.

- К слову, я шел в кофейню, - сообщил японец. - В нескольких кварталах отсюда есть маленькое уютное заведение, где умеют варить действительно хороший кофе. Сумевшему угадать, натуральный он или синтетический - приятный комплимент от хозяина. Поэтому, если вы на этот вечер закончили все свои дела, буду благодарен за компанию.

- Что ж, попробую не ошибиться, - кивнула Су Мин, которой понравилось, как умело ее новый знакомый сочетал в разговоре галантность, такт и флирт, умудряясь при этом держать жесткую дистанцию.

Абэ Такеши производил впечатление очень цивилизованного собеседника. Такого редко встретишь даже среди бонз. Безупречный внешний вид, безупречные манеры... Хм, пожалуй, и впрямь было бы интересно посмотреть на него в деле. Говорили, у этого человека за плечами крайне бурная молодость... В секторе Абэ начинал как телохранитель центровой бонзы Ли Янь Цинь (что само по себе странно - японец на службе у китаянки). Однако Су Мин все равно было сложно представить этого мужчину в роли секторального бойца. И, разумеется, из-за этого любопытство разгоралось только сильнее.

А еще девушка отметила для себя то, что Абэ во время разговора предоставил ей широчайший выбор. С его стороны не было ни малейшего давления. Он ненавязчиво обозначил возможность сокращения официальной дистанции, однако сделал это так, что ни согласие Су Мин, ни ее возможный отказ не выглядели бы двусмысленно или некорректно. Доброжелательно встретились, доброжелательно разошлись - ни обид, ни обязательств, ни задетой мужской гордости, ни раненого женского самолюбия. Буря и натиск - явно не в стиле бонзы.

- Я наслышана о тебе, - сказала кореянка. - И давно хотела познакомиться.

Он спокойно ответил:

- Женщина захочет - сквозь скалу пройдёт. Так что у меня не было шанса избежать встречи.

Су Мин от души рассмеялась:

- Приятно осознавать себя такой всемогущей.

Она, наконец, приблизилась к собеседнику и наклонилась, поднимая с земли маскировочную изотермическую накидку. Такеши подошел и помог ее свернуть.

- А если бы наступили? - японец кивнул на длинную выбоину в асфальте, в которой Су Мин пряталась, ожидая беглецов.

- Тогда я была бы не только насквозь пропотевшей, но и вся в их крови, - собеседница откинула полу ветровки, показывая пистолет-пулемет. - Впрочем, дело привычное.

Абэ улыбнулся:

- В такой экстравагантной засаде опрятность сохранить сложно. К слову, в кофейне есть и душ... для персонала. Но если я попрошу, то тебя пустят.

- Это будет замечательно, - благодарно кивнула собеседница. - А то меня, наверное, за квартал учуять можно... Минуту, попрошу, чтобы доставили смену одежды, - кореянка вытащила из дужки визора ларингофон и добавила: - Ну, и предупрежу прикрытие, что выйду к ним не одна.

...Когда бонза и его спутница ушли, на разбитом асфальте в темном переулке остались лежать в лужах застывающей крови два бездыханных тела. Кому-то повезет наткнуться на них утром - оружие, одежда, обувь и, почти наверняка, деньги.

* * *

Несмотря на раннее утро, отель "Пять звезд" уже был открыт и готов к приему постояльцев. В холле царила тишина, и приятно пахло кофе.

Хлоп! Звонко лопнул пузырь розовой жвачки, нарушая благообразный покой заведения. Стройная девчонка, что стояла, облокотившись о регистрационную стойку, с аппетитом почавкала и указала подбородком куда-то за спину администратору.

- А это, вон, что там у вас? - указательный палец с кинжально острым красным ногтем ткнул в сторону стенда с проспектами эскорт-агентств. - Дайте-ка парочку.

Администратор тут же протянул гостье два буклета. Та, продолжая энергично жевать, быстро пролистала один и прицокнула языком:

- Ничё так. Сочные. Гляди, какие грудастые есть, - она пихнула локтем стоящего рядом худого сутуловатого парня, у ног которого лежали две потрепанные дорожные сумки.