Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 14

Дэрил для нее, впрочем, как и для всех, был загадкой. Его прошлое было окутано тайной, а настоящее было не менее туманным. С момента этой заварушки он, даже будучи среди друзей, всегда держался особняком, в разговоры ни с кем не вступал, да и имидж создал себе громкий. А загадка, как известно, всегда притягательна. Но нет, не это заставило Бет трепетать в его руках от необъяснимого желания. Загадочным он был и раньше, раньше и жизнь ей спасал, так что же между ними изменилось сейчас? Не в этот самый момент, не этой ночью, а с того дня, как они бежали из тюрьмы. Ведь они практически не разговаривали, держались отчужденно, но души их сблизились настолько, что научились чувствовать друг друга к смущению и негодованию обоих. Но если для Бет это была причина для радости, для Дэрила — беспокойством.

В этот день они больше не говорили, разбежались по углам, погрузившись в собственные мысли, не прошла неловкость и на следующий день. Порой Бет казалось, что возникшее меж ними напряжение, сводящее с ума, можно было резать ножом, но она тут же отдёргивала себя от этой мысли.

— Все будет хорошо! — эти слова стали для нее ежедневной молитвой, с ними она просыпалась, с ними и засыпала. — Все будет хорошо!

========== Глава II ==========

Последние несколько дней выдались на редкость спокойными. На охоте Дэрилу практически не встречались ходячие выродки. Видимо, стая, с которой они столкнулись, нашла более легкую добычу и теперь пировала на другом конце леса. Правда, дичи после их ухода не прибавилось. Несколько раз он проверил ловушки, заново расставил силки, но результат был тот же. Ничего! Если дела будут идти так и дальше, их передышке очень скоро придет конец, и снова придется шариться по домам в поисках припасов, а покидать это убежище не хотелось.

Сложно было признаться, но общество Бет с каждым днем становилось для него ценнее. Кто-то мог бы назвать ее незыблемую веру в светлое будущее и людей детской наивностью, но сам Дэрил все больше проникался симпатией к этому хрупкому созданию, чей дух не смог сломить ни конец света, ни тяготы пути, ни лишениями с ними связанные. Боль, голод и смерть следовали за ними по пятам, но Бет не обозлилась, не потеряла надежды, не возненавидела людей, она просто жила, пытаясь сделать мир вокруг себя лучше. Может не все у нее получалось, но она не опускала руки. Порой, это раздражало, но со временем такая стойкость пробудила в душе Дэрила чувство… глубокого уважения. Сложно было поверить, что в одной женщине было столько постоянства! Он был поражен и вскоре стал с интересом наблюдать за каждым ее поступком. Пожалуй, из всех женщин, с которыми ему доводилось иметь знакомство, Бет была самой удивительной, и главное — она даже не подозревала, сколько силы таилось внутри нее.

До охотничьего домика оставалось совсем немного. Обогнув излучину реки, которая, запутавшись меж скал, образовала небольшой природный бассейн с водопадом, он уже собирался выйти на поляну, но плеск воды, донесшийся с берега, прервал его размышления. Вскинув арбалет, Дэрил прижался к стволу ближайшей сосны, оглядываясь по сторонам.

— Вот черт, сказал же, сидеть и не высовываться! — прошипел он себе под нос. Первым его желанием было задать несносной девчонке хорошую трепку. В последнее время, она будто испытывала его терпение, делая все наперекор ему. Если он говорил «сиди», она вставала; если велел не выходить из дома — разгуливала по лесу, как в былые времена. Если он задерживался — выходила на поиски. Но с другой стороны не хотелось прерывать открывшуюся ему картину.

Стянув с себя пропитанную потом и кровью одежду, Бет брезгливо отбросила ее в сторону, погружаясь в воду, проплыла несколько кругов и замерла у противоположного берега, где шумел небольшой водопад. Это монотонное журчание расслабляло, уносило разум в другую реальность, и она с удовольствием наслаждалась давно забытыми ощущениями. Река была теплой, но на коже ее выступили мурашки, мокрые светлые волосы спутанными прядями прилипли к телу, едва прикрывая сокровенное, но в то же время оставляя простор для фантазии. Встав под водопад, Бет начала соскабливать с себя грязь, пот и запекшуюся кровь. Ни шампуня, ни даже мыла у нее не было, и она изо всех сил старалась промыть свою густую шевелюру обычной водой. Тонкие струйки извилистыми змейками стекали по ее коже, и Дэрил с жадностью следил за каждой каплей, прошелся взглядом по ее спине, талии, округлым бедрам — не зрелище, а загляденье, особенно после длительного воздержания. И правда, уже не ребенок — взрослая, полностью сформировавшаяся женщина, к слову весьма хорошенькая. Даже в штанах стало тесно от накатившего возбуждения, он поспешно увел глаза в сторону, тут же столкнувшись с выцветшим взглядом одного из ходячих. Должно быть, он настолько увлекся своими мыслями, что даже не заметил, как эта тварь подползла к нему, а следом показались еще несколько.

С отвратительным шипением ходун бросился на него, выбивая арбалет из рук, но Дэрил успел вонзить ему в глаз охотничий нож, однако передышки ему не дали. Остальная троица накинулась на него в ту же секунду, клацая зубами около лица. Оттолкнув одного из них, мужчина попытался дотянуться до арбалета, но из-за возникшей у обрыва возни, тот скатился по пологому спуску, упав в реку. Со вторым мертвяком он расправился без труда, но споткнувшись о выступивший корень, рухнул на землю. Пара тварей тут же упала на него, придавив своим весом, а третий, увечный и безногий, ухватил его за ногу, вцепившись в сапог.

Мысленно Дэрил уже простился с жизнью, перед глазами потемнело. Из последних сил мужчина удерживал тварь за горло, пытаясь сбросить с себя, но все попытки были безуспешны. И вот он — спасительный выстрел. Стрела прошла сквозь висок протухшего мертвяка, и наконечник ее показался с другой стороны. Сбросив с себя бездыханное тело, он выхватил из голенища ботинка нож и собирался вонзить во вторую тварь, но его опередили. Ну, а с тем, что до сих пор барахтался у его ног, Дэрил не церемонился, одним ударом размозжил черепушку, разметав мозги вокруг себя.

— Я бы сам справился! — произнес он, бросив в сторону Бет недовольный взгляд, да так и застыл, будто громом пораженный. Не успев одеться, она наскоро завернулась в простыню на манер греческой тоги. Мокрые волосы ее разметались по плечам, в глазах пылала немая решимость, разряженный арбалет висел на плече, а рука судорожно сжимала окровавленный нож. Вид у нее был, как у воинственной амазонки, не иначе. Казалось, от робкой девочки не осталось и следа.

— Не за что, — понимая, что не дождется благодарности, ответила Бет, придерживая простыню на груди.





— Если бы ты не вышла из дома, как я и велел, ничего бы не произошло! — недовольно буркнул он.

— Зомби плавать не умеют, я была в безопасности, — и тут до нее дошел весь смысл сложившейся ситуации. — И давно ты…здесь? — заливаясь пунцовым румянцем, произнесла Бет. — Ты…ты подглядывал за мной… видел…

— Не подглядывал, но видел достаточно, да и наряд твой немногое скрывает, — Бет стыдливо опустила глаза вниз. Мокрая белая простыня, прилипшая к телу, стала почти прозрачной, набухшие от холодной воды соски́ призывно торчали из-под ткани. В общем, недопустимый вид для женщины в присутствии мужчины, особенно если этот мужчина не состоял с ней в интимной связи.

— Какой же ты….

— Мерзавец, — перебил он, — Да, я знаю.

— Я не это хотела сказать!

— Пофиг, — он вытер окровавленные ладони о джинсовый жилет, а затем вынул стрелу из головы обезображенного мертвеца.

— Дэрил, — не отрывая взгляд от горизонта, прошептала Бет, схватившись за арбалет. Метрах в тридцати от них показалась еще парочка хромающих и смердящих смертью ходунов. В спешке она попыталась перезарядить стрелу, но тетива соскользнула и, будто нож резанула ее пальцы. — Вот, черт! — пискнула она, зажимая куском ткани кровоточащую рану.

— Дай сюда, — перехватив стрелу, произнес он. — Я разберусь.

— Дэрил…

— Что?

— Не убивай их…