Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 19



— Э… здрасьте, — говорю я. Пытаюсь поднять руку, чтобы помахать, но моя попытка только напоминает нам обоим, что я прикован к столу.

— Какого черта ты здесь делаешь? — спрашивает она. Судя по голосу, она очень зла, но одновременно и весьма впечатлена — хоть какой-то позитив.

— Я на каникулах, — говорю я и понимаю, что это, мягко говоря, неважная отмазка, так что продолжаю. — Ну, вообще-то, не совсем на каникулах. Университет Аризоны предложил мне обучение в их команде по американскому футболу, так что я еду туда, а по пути решил осмотреть эту базу, о которой слышал в «Древних внеземных цивилизациях» или еще в каком шоу и…

— Кончай врать, Марк, — говорит она. — У тебя это ужасно получается.

Пытаюсь засмеяться.

— Да нет, нет. Я просто немного на взводе из-за этих черных мешков и прочего, ну, вы понимаете? Снаружи это место выглядело заброшенным. Я решил, здесь никого нет.

На ее лице появляется снисходительная улыбочка. Такая же, какую я замечал за ней в Парадайзе. Она как будто говорит: «неважно, что ты о себе возомнил, но главная здесь я».

— Понятно, — говорит она. — И конечно, твоя нервозность никак не связана с, хм… как бы сказать… с украденным у ФБР компьютером?

М-да, попытка отмазаться с помощью обаяния провалилась. Я серьезно влип, да так серьезно, что аж дыхание перехватывает. Должно быть, это умозаключение, отражается на моем лице, поскольку она продолжает:

— Ты в курсе, какое наказание положено за кражу секретного оборудования, вроде того ноутбука?

— Не понимаю, о чем вы, — бормочу я. При этом мой голос дает петуха, как будто я какой-то тринадцатилетний сопляк. Прочищаю горло и пытаюсь взять себя в руки.

Уокер качает головой.

— Зачем ты сюда явился?

— Я же говорил, штат Аризона…

— Ты говорил университет Аризоны. Мы оба знаем, что это вранье.

Стараюсь оставаться спокойным.

— Наверное, мне стоит позвонить кому-нибудь, чтобы дать знать, где я, — отвечаю я, пытаясь припомнить все те юридические правила и процессуальные нормы, что узнал от отца за многие годы. — Если я арестован за проникновение на базу, у меня же все равно есть право на телефонный звонок, верно? И еще, мне же положен адвокат или кто-то в этом роде?

И тут Уокер разражается смехом, да настолько искренним, что создается впечатление, будто я только что рассказал ей самый смешной анекдот в ее жизни, но, стихая, ее смех становится грустным.

— Начинай говорить, — подытоживает она, — иначе тебе придется беседовать с кем-нибудь менее терпеливым.

Мы смотрим друг на друга. Теперь я начинаю думать, что не будет особого вреда, если я расскажу правду, ну, по крайней мере, часть правды. Все равно мне больше нечего терять.

— Я приехал за Сарой, — говорю я. — Я знаю, что она у вас.

Уокер поджимает губы, продолжая внимательно меня разглядывать. Могу поклясться, она ни разу не моргнула с тех пор, как меня усадили за стол.

— И ты решил, что Сара здесь, потому что прочел что-то на украденном ноутбуке?

— Предполагалось, что вы будете ее защищать, — говорю я, повышая голос. Сейчас я могу думать, только о том, как Уокер и ее подручные лгали нам в Парадайзе, как следили за нами, сотрудничали с могами. Как отняли у отца работу и выкрали единственного человека, способного убедить меня не делать глупостей. — Не это ли вы обещали нам с Сарой? Дескать, вы будете просто присматривать за нами, чтобы точно знать, все ли у нас в порядке? Мне еще тогда следовало догадаться, что все вы работаете на треклятых могов и…

Уокер жахает кулаком по столу. Я затыкаюсь. Она глубоко вздыхает и принимается расхаживать по комнате.

— Я не знала, что Сару Харт собирались забрать, — говорит она. — Я приезжала к тебе домой только потому, что действительно беспокоилась.

— Беспокоились за нее, или за то, что потеряете возможную ниточку к Джону Смиту? — со злостью спрашиваю я.

— И то, и другое, — отвечает она. — То, что ты здесь, говорит о том, что тебе известно гораздо больше о ситуации на планете, чем большинству людей. По крайней мере, тебе должно быть известно, насколько плохо эта история может закончиться для всех нас. Дьявол, да после того, как ты порылся в краденом ноутбуке, ты можешь знать даже больше меня.

Передергиваю плечами:





— Ноут, можно сказать, самоубился. Я не узнал ничего важного. — Совершенно очевидно, что сложившаяся ситуация слишком крута для меня, и теперь мне не остается ничего, кроме как извиниться и попытаться убедить эту женщину, будто я тупой бугай. Возможно, они еще не нашли мою машину… — Я не взял его с собой, но если вы отпустите меня, я вышлю компьютер тому парню, у которого его забрал. Как его зовут? Агент…

— Парди, — говорит Уокер тусклым голосом. В ее лице что-то меняется.

— Точно, — говорю я. — Чувак еще на свинью похож.

Она бросает на меня тяжелый взгляд, какого я обычно удостаивался от бабушки за самые худшие проделки.

— Ему он больше не нужен, — произносит Уокер медленно. — Парди умер.

Она умолкает на несколько секунд, как будто что-то обдумывает. Возможно, я ошибаюсь, ведь больше всего меня сейчас волнует, как избежать тюремных застенков ФБР, но агент Уокер, кажется, действительно расстроена в связи его смертью.

— Сожалею, — говорю я, потому что больше ничего не приходит в голову.

Она молча кивает.

— Это было какое-то нападение или что-то еще? — спрашиваю я. Выглядит так, будто меня интересует судьба Парди, но на самом деле мне хочется выяснить хоть какую-нибудь информацию о Саре. Чтобы сложить общую картину.

— За последние несколько дней здесь многое изменилось, — наконец, отвечает она. — Не уверена, что это пройдет бесследно для бюро и для всех нас и даже для Земли. То, что я видела…

Ее взор на мгновение затуманивается.

— Что, например? — спрашиваю я.

Она качает головой.

— Вот что мне с тобой делать? У меня и так забот по горло, а мои возможности далеко не безграничны. — Она поправляет перевязь, слегка морщась при этом. — Нам уже давно следовало бы отсюда уехать. Рано или поздно они узнают, чем мы занимаемся — это лишь вопрос времени.

Не знаю, кто такие «они», но, возможно, у меня есть шанс.

— Ну… — начинаю я, скрепя сердце. — Вы можете сделать вид, что меня тут не было, и отпустить нас с Сарой.

Уокер принимается ходить вокруг стола, мое предложение она игнорирует.

— Я читала твое досье в Парадайз, Марк. Ты хороший парень, увлекаешься спортом. Не самый лучший ученик в школе, но в том, что тебя интересует, ты достиг многого.

— Спасибо, но что с того?

— На самом деле, мы не думали, что ты как-то связан с происходящим, однако украв ноутбук у Парди, ты по уши увяз в этом деле. Пока мы здесь беседуем, другие агенты бюро ищут тебя.

Она останавливается рядом со мной.

— Я взял компьютер, потому что хотел найти Сару, — говорю я, и это правда, но не вся. Я молчу о том, что являюсь редактором «Они ходят среди нас» и усердно занимаюсь поисками информации о могах с целью открыть ее общественности. Мне бы очень не хотелось, чтобы она или другие представители власти узнали, что я и есть ВЕСЕЛЫЙРОДЖЕР182. Возможно, на мои поступки посмотрят сквозь пальцы, если будут думать, что я просто подросток, который пытается отыскать свою бывшую девушку, но если во мне будут видеть мятежного блоггера, я превращусь в большую жирную мишень.

— Я так и думала, только вряд ли большинству наших агентов (или тем людям, на которых они теперь работают) есть до этого дело. Если бы я была уверена, что это гарантирует твою безопасность, ты бы уже сидел в камере. Однако при нынешних обстоятельствах упрятать тебя за решетку — все равно, что бросить на растерзание волкам. А я не располагаю свободными людьми, чтобы оставить кого-то с тобой… — отвечает она, практически не глядя на меня, будто говорит сама с собой.

Пытаюсь осмыслить ее слова.

— Так вы… не работаете на могов?

Уокер слегка кривит губы.

— Я работаю на народ Америки, — твердо заявляет она. — На каком-то этапе казалось, что это означает сотрудничество с могадорцами, но теперь я не уверена.