Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 147

180

…господину де Марийяку, сыну того, кто некогда был хранителем печати. — Единственным сыном Мишеля де Марийяка (см. примеч. 40 /В файле — комментарий № 44 — прим. верст./) был Рене де Марийяк (1588–1621), королевский докладчик, но он умер в то время, когда L. С. D. R., согласно хронологии «Мемуаров…», выстроенной Куртилем, был еще подростком и странствовал с цыганами. Вероятно, подразумевается все же не сын, а внук Мишеля де Марийяка (см. примеч. 2 /В файле — комментарий № 6 — прим. верст./).

181

Консьержери — древняя резиденция франкских, а затем французских королей в Париже на острове Сите, с 1391 г. — тюрьма. Именно здесь содержалась перед казнью Мария-Антуанетта. Ныне — часть комплекса Дворца правосудия.

182

Морской полк (rgiment de Marine) — первоначально именовался полком Кардинала-герцога; ведет свою историю с 1627 г., когда Ришельё был назначен суперинтендантом навигации и торговли; в 1791 г. переименован в Одиннадцатый полк линейной пехоты.

183

Отель Суассон — комплекс дворцовых и садово-парковых сооружений в центре старого Парижа, в историческом Рыночном квартале, на месте здания нынешней Торговой биржи. Был основан в XVI в. королевой Екатериной Медичи путем оформления в единый ансамбль нескольких городских зданий и владений, окружавших старый отель Альбре и впоследствии назван по имени одного из своих владельцев — графа де Суассона, двоюродного брата короля Генриха IV. На протяжении своей истории принадлежал различным знатным семьям, был разрушен в XVIII в. Единственная память о нем — некогда располагавшаяся на его территории так называемая колонна Медичи (дорический ордер), которая, предположительно, служила для астрономических наблюдений.

184

Фальконет (fauco

185

Замок Нёбур. — Расположен близ одноименного селения в Нижней Нормандии (современный французский департамент Манш). В описываемое Куртилем время принадлежал семейству Риё-Сурдеак.

186

…я не преминул перенести военные действия и во владения графа дАркура, отправившись туда охотиться на куропаток, и подстрелил двух или трех. — Мелкая на первый взгляд месть главного героя представляет собой средневековый пережиток — частную войну, одну из старинных прерогатив феодальной знати.

187

…дАртаньян и Безмо, оба сожалевшие, что всю жизнь посвятили службе Его Преосвященству, так ничего больше и не достигнув. — Куртиль де Сандра был узником Бастилии и, вероятно, почерпнул из рассказов болтливого коменданта Безмо немало подробностей для своих псевдомемуаров. Например, осенью 1653 г. Мазарини поручил Безмо подкупить графа д’Аркура, перешедшего на сторону принца Конде и удерживавшего эльзасские крепости; весьма вероятно, что рассказ Безмо об этой миссии лег в основу эпизода, в котором L. С. D. R. ведет переговоры с графом де Марсэном. Безмо был другом д’Артаньяна и также мог поведать Куртилю какие-то детали его биографии.

188

…маркиза де Бреоте… похвалявшегося тем, что одного за другим якобы поразил в бою двадцать пять испанцев. Гробендонк, губернатор Буа-ле-Дюка… посмеялся над этим рассказом и предложил маркизу хоть немного подтвердить сказанное на деле… — Буа-ле-Дюк — французское название города Хертогенбос (Герцогенбуш) в прежних Испанских Нидерландах (Брабант). Рассказанная Куртилем история — подлинная. Вот как она изложена в «Большом историческом словаре»:

Получив позволение от Генриха IV отправиться на службу в Голландию, Бреоте отличился под знаменами принца Морица, голландского военачальника. В 1599 году после одной из удачных кампаний он посетил Францию, где узнал, что один из его лейтенантов попал в плен во время неудачного сражения с испанским гарнизоном Буа-ле-Дюка. Лейтенант попросил Бреоте вызволить его из заключения, но тот ответил, что судьба трусов его не интересует, что не надо было сдаваться, даже если бы врагов оказалось в два раза больше. Это письмо было перехвачено Гробендонком, губернатором Буа-ле-Дюка, который позволил себе унизительные высказывания в адрес французов и самого Бреоте. Как только Бреоте вернулся в Голландию, он предложил Гробендонку сразиться двадцать на двадцать. Гробендонк принял вызов, но у него самого недостало смелости принять участие в сражении. Сославшись на то, что, будучи губернатором, не может покинуть свой пост, он послал вместо себя лейтенанта Ликербикема. Договорились о дне и месте сражения, выбрали оружие — пистолет и шпага — и решили драться двадцать два на двадцать два. Французы выполнили все обязательства, испанцы же прибегли к плутовству и обману, нарушив многие пункты договора. Бреоте со своими бойцами пришел в назначенный день в назначенное место. Прождав врагов более часа, он решил отправиться им навстречу и приблизился к Буа-ле-Дюку на расстояние пушечного выстрела. Начался бой, очень оживленный с обеих сторон. Бреоте убил из пистолета лейтенанта Ликербикема, возглавлявшего испанцев, и в то же время выстрелом из пистолета в другой руке убил на месте адъютанта Ликербикема, затем ранил еще двух испанцев. Слуга одного из раненых побежал в город, чтобы просить помощи для своего хозяина. Гробендонк же, решив, что его войско одержало верх, выстрелил дважды из пушки, что посеяло панику среди солдат Бреоте, которые обратились в бегство и трусливо оставили своего командира на растерзание врагу. Но Бреоте продолжал мужественно сопротивляться испанцам, отвечая на все их атаки. Когда его лошадь была убита под ним и увидев, что все, кроме его пажа и одного дворянина, его покинули, он решил сдаться. Его отвели в Буа-ле-Дюк, но, нарушив данное слово, убили ударами кинжалов, шпаг и пик между двумя мостами по приказу губернатора Гробендонка. Он умер в возрасте девятнадцати лет девяти месяцев и одиннадцати дней.

189

…герцогу дЭльбёфу, погубившему собственную жену жестоким обращением. — Речь идет об Анне Елизабет де Ланнуа, вдове графа де Ла Рошгийона, первой супруге герцога д’Эльбёфа, которая, не дожив и до тридцати лет, умерла в 1654 г., что приблизительно соответствует описываемому времени. Однако была ли ее кончина вызвана дурным обращением мужа — неизвестно. Возможно, Куртиль включил в повествование одну из светских сплетен.

190

…в Планше близ Эврё… — Планш — маленькая деревушка в Нижней Нормандии (современный французский департамент Орн); от нее, судя по всему, и происходит фамилия капитана Депланша. Эврё — город в Нормандии, центр прежнего одноименного графства, некогда принадлежавшего членам французской королевской династии Капетингов; в настоящее время — в составе департамента Эр.

191

Пасси (Passy, в оригинале: Passi) — деревня на правом берегу Сены, недалеко от Булонского леса. Ныне — 16-й округ Парижа.

192

Мант (Мант-ла-Жоли) — город в Иль-де-Франсе, к северо-западу от Парижа (современный французский департамент Ивелин).

193

Брион — судя по области, где происходят события, — город в Верхней Нормандии (современный французский департамент Эр).

194

Пиренйский мир — Пиренейский мир между Францией и Испанией был подписан 7 ноября 1659 г.