Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 50



- Безнадежно! - захныкал он. - Почему я все по две штуки вижу?

- Попробуй закрыть один глаз, - сказал Рэй.

- Я не могу смотреть с одним закрытым глазом, - возмутился Крис. - Это же бинокль. Туда смотрят двумя глазами. Джеймс Бонд же не смотрит в бинокль одним глазом, правда? Думаете, у него было бы столько девочек, если бы он в бинокль одним глазом смотрел?

Не обращая на него внимания, Сэм повернулся к Рэю: - У тебя приемник готов?

- Ага, босс.

Рэй достал из-под пассажирского кресла громоздкий приемник и покрутил рукоятки. От резонанса взвыли решетки динамиков, заставив всех - даже Паука - поморщиться, и Рэй тут же вырубил его.

- Ну, по крайней мере, батарейки однозначно работают, - сказал Сэм. Он поправил микрофон, неудобно прилепленный на его груди. - Ты уверен, что на мне не заметно прослушки?

- Абсолютно, босс, - сказал Рэй. - Честно, не видно ни шиша.

- Энни? Что скажешь?

- Он прав, босс, - сказала Энни, наклонившись вперед. - Никогда бы не догадалась.

- Лучше бы вы оказались правы, ребята, - сказал Сэм, поправляя рубашку над микрофоном. - Если Пэтси засечет прослушку, я по уши в проблемах.

- Мы будем ловить каждое слово, босс, - обнадежил его Рэй. - Первый намек на проблему, и мы уже там.

- Но в том-то и дело, Рэй, я не хочу никаких проблем. Нам не нужны проблемы. Давайте в этот вечер постараемся обойтись без насилия, хорошо? Это и к тебе относится, Паук. Это не поединок. Это полицейская операция. Ты не дерешься против Пэтси, ты там, чтобы вынудить его сказать что-нибудь, обличающее его. Ясно?

Паук неотрывно смотрел вперед.

- Тебе ясно, Паук?

Несколько секунд спустя Паук кивнул, коротко, всего один раз.

- Крис, отдай бинокль Энни.

- Я еще поиграюсь, - пробормотал Крис, удерживая одно веко пальцем.

- Крис!

Крис с неохотой отдал его.

- Фургон Пэтси прямо вон там, - сказал Сэм, указывая, куда должна смотреть Энни. - Его легко отличить, потому что на нем ни пятнышка. Тюлевые занавески на окнах. Цветы в вазах.

- Вижу, - сказала Энни, потом добавила в сторону Криса: - После тебя бинокль весь потный.

- Я перевозбужден! - произнес Крис, подпрыгивая на сиденье. - Операции под прикрытием всегда на меня так действуют!

- Расстояние между ареной, где я буду, и фургончиком Пэтси не больше ста сорока метров, - сказал Сэм. - Я буду отвлекать его столько, сколько смогу - но если он вдруг решит отправиться домой, ты не получишь никакого предупреждения, Энни. Ты должна быть готова в два счета свалить оттуда, с Трэйси или без нее.

- Мы будем все время следить, - сказал Рэй, глядя через плечо на Энни. - Не беспокойся, милая.

- Я не беспокоюсь, - сказала Энни, отдавая бинокль. - Просто надеюсь, что Трэйси и правда дома.

- Она будет дома, - сказал Сэм. - Пэтси держит ее на коротком поводке. Если уж вспоминать о поводке, кстати - берегись ротвейлера, который сидит у него на цепи прямо возле дверей. А то он тебе руку отхватит.

- Ротвейлер? И ты мне говоришь об этом только сейчас!

- С ротвейлером справиться никаких забот, - влез в разговор Рэй. - Весь секрет в том, чтобы схватить его за задние лапы.

Сэм скорчил рожу, показывая, что Рэй говорит ерунду, но Рэй не обратил на это внимания и продолжил.

- Схвати его за задние лапы и подними над землей. И что бы ты ни делала, не приближайся к нему спереди.

- С того края, где зубы, - подсказал Крис.

- Подними ему ноги и начинай отходить назад, - продолжал Рэй. - И твой ротвейлер будет слишком занят тем, чтобы удержаться на передних ногах, и не укусит тебя. Я видел - так делают. Постоянно.





- Звучит, как "ухвати тигра за хвост", - озабоченно произнесла Энни. - Ты в порядке, пока не отпустишь его. А ты его рано или поздно отпустишь.

- Не за хвост, за ноги, - поправил ее Крис. - У ротвейлера не так уж много хвоста. Там, скорее, такой кусочек сосиски. Правильно, Рэй?

- Не парься, милая, - подмигнул Энни Рэй. - Ты не останешься одна. Говорю же, мы с Крисом глаз с тебя не спустим. - И Рэй тихо, только между ними, добавил Сэму: - Мы с нее глаз не спустим, Шеф.

Сэм взглянул на Энни. Выражение ее лица его подбодрило - все в порядке, говорило оно. Я позабочусь о себе. Все будет хорошо.

- Хочу сказать еще одну вещь, - произнес он, переводя взгляд с одного лица на другое. - Мы сегодня имеем дело с опасным человеком. Безопасность каждого из нас зависит от нашей командной сплоченности. Каждый из нас в отдельности должен постоянно думать об остальных. Паук, ты слушаешь?

Паук кивнул, по-прежнему храня молчание.

- Жалко, Шефа здесь нет, - сказал Рэй, засовывая в рот пластинку "Juicy Fruit".

- Да, жалко, - сказал Сэм. - Но его здесь нет, а мы есть. Так что будьте начеку, будьте бдительны, и между нами говоря, мы заставим Шефа позавидовать, что он валялся без дела на больничной койке, вместо того, чтобы быть на переднем крае с нами, ребята. Вы со мной?

- С тобой, босс.

К хору поддержки не присоединился лишь Паук.

Сэм проверил часы.

- Мне пора идти. Сразу, как Пэтси покинет фургон, Энни идет туда беседовать с Трэйси. Рэй, все твое внимание должно быть на том, о чем говорим мы с Пэтси, жди столько, сколько будет можно без опасений, прежде чем выпустить Паука. Нужно дать Энни как можно больше времени для встречи с Трэйси.

- Принято, босс.

Сэм повернулся к Пауку: - Увидимся на арене. Удачи, Паук.

Никакой реакции. Паук сидел, как восковая фигура, не моргая.

- Удачи всем, - добавил Сэм, бросив на Энни еще один взгляд.

- Удачи, босс.

Сэм выбрался из машины, сердце его начало колотиться. Каждый его удар, казалось, бил по микрофону, приклеенному к груди, толкая его вперед и выдавая его присутствие. Он подавил сильное желание поправить его. Верхом мастерства было бы полностью забыть о существовании этой штуковины и сосредоточиться на той роли, которую ему предстояло здесь сыграть - он продажный полицейский, собирающийся сцапать невиновного и посадить его за убийство

Уверенно вышагивая через пустырь, Сэм разглядывал огни ярмарки, вспыхивающие на темнеющем небе. Поворачивалось расцвеченное и сверкающее колесо обозрения. Мелькали искры от электромобилей (на которые у Джина теперь пожизненный запрет). Гремела музыка. Мимо с грохотом пролетали тележки на американских горках, а в них взбудоражено вопили люди.

А потом он увидел на окраине ярмарки фургоны, припаркованные квадратом. В двух шагах от огней, смеха, музыки и веселья ярмарки в тени укрывались жестокие люди, готовившие арену для битвы, на которой они сойдутся и порвут друг друга на части.

И двое из этих жестоких людей уже приближались...

Со стороны арены к нему не спеша, расправив плечи и выпятив грудь, подходили Хвостатый и Усатый.

Сэм решил разыграть джин-хантовское высокомерие. Не сбавляя темпа и направления, он прошел мимо них.

- Добрый вечер, девочки. Вы обе этим вечером просто очаровательны.

Усатый перегородил ему путь. Сэм шагнул в сторону, Усатый тоже.

Остановленный силой, Сэм вздохнул и закатил глаза: - Хорошо, феечки, что вы ко мне пристали, а?

Хвостатый медленно обошел вокруг Сэма, разглядывая его сверху донизу.

- Смотришь, не трахнет ли кто тебя? - съехидничал Сэм. Не самый лучший стиль поведения, но, с другой стороны, он и обращался не к самой утонченной аудитории. - Это не по моей части - но твой дружок с усиками вполне подойдет. Так ведь, Милдред?

В темноте Сэм различил, как Энни пробирается по самому краю пустоши, закладывая длинный крюк в сторону фургона Пэтси. И он снова ощутил внезапную непреодолимую тоску по ней. Не сексуальную тягу, а страстное желание быть с ней, просто быть с ней вдвоем, где-нибудь в безопасности и покое, стремление защитить ее от всей непристойности, мерзости и жестокости этого мира.

Она офицер на службе, она сможет сама защитить себя.

Сможет ли? Сэм знал - он чувствовал это в самой глубине - что там, в темноте, есть что-то гораздо страшнее всяких отморозков и злобных ротвейлеров.