Страница 34 из 51
Это сработало. Она остановилась на полпути и улыбнулась мне. Показала на камеру у себя в руках, потом на меня. Я благодарно кивнула, и она бросила камеру мне. Но как только я поймала ее, то увидела, что на меня смотрит Дэниел. Он огляделся, и его взгляд уперся в мое инвалидное кресло.
Хмурясь, он почесал за ухом. Затем опустился на корточки.
– Знаешь, игра иногда становится несколько жесткой. Удержаться на камере нелегко.
Мое лицо запылало.
– Ничего страшного, – произнесла я. – Я хороший пловец.
Но потом – поскольку время для смертельного унижения находилось всегда – у меня возникли сложности с тем, чтобы забраться на камеру. Она оказалась больше, чем та, которую раздобыла для тренировок водный инструктор Хизер. Так что я смогла подтянуться и перевалиться через край только с третьей попытки. Правила – которые Дэниел начал зачитывать вслух – требовали, чтобы во время приема мяча «ягодицы» игрока находились в отверстии камеры. Кроме того, игрока с мячом разрешалось сталкивать с камеры, чтобы таким образом вынудить его или ее выпустить мяч.
– Ладно, – крикнул Дэниел, – для разнообразия давайте сыграем, период по семь минут. – Он достал из пакета тренировочные манишки и бросил их четырем игрокам.
Я манишку не получила, что поместило меня в команду Дэниела. Элисон оказалась в другой. Большинство членов своей команды я помнила по столовой, но по именам их не знала. Дэниел дал свисток, и игра началась.
Противоположная команда, получив мяч, начала пасовать, а я тем временем наловчилась разворачиваться при помощи рук. Использовать вдобавок и ноги получалось всего у двух человек. Чтобы доставать ими до воды и эффективно отталкиваться, требовался довольно-таки высокий рост. В кои-то веки бесполезные ноги не должны были стать мне помехой. Мы все, пытаясь маневрировать, барахтались в воде, как рыбешки, и кто-нибудь то и дело начинал хохотать над своими усилиями.
Водное поло на камерах не являлось слишком серьезной игрой.
Долговязый парень по имени Майк перехватил мяч и передал его Дэниелу. Быстро развернувшись, я заняла позицию напротив ворот.
– Я открыта! – подняв руки, крикнула я. Но Дэниел сделал передачу другой девушке из нашей команды – той, что была дальше от ворот. Она бросила и промазала.
Затем этот сценарий повторился еще дюжину раз.
К тому времени, как Дэниел дунул в свисток, я кипела от злости. Я знала, проблема была не в том, что мои товарищи боялись, как бы я не потеряла мяч. Такое часто случалось и с ними. Просто все они видели меня на костылях или в коляске в столовой Бомона и считали, будто я хрупкая. Они боялись нечаянно сбить меня с камеры. Что было бредом. И от расстройства мне хотелось шипеть.
– Эй, Дэниел! – донесся голос с противоположного конца бассейна, где тренировалась другая команда. – Погонять не хотите?
Дэниел оглянулся на нас.
– Если «погонять» это грубый американский аналог нашего «поиграть», то мы за.
– Конечно! – воскликнула Элисон. – Давайте покажем Тернеру, кто здесь босс.
Капитан Тернера, тощий парень в крошечных плавках, перевел своих в наш угол бассейна.
– У нас сегодня всего шесть человек. Сыграем шесть на шесть, или вы одолжите нам парня? Или девчонку?
– Возьмите меня! – Я подняла руку.
Он кивнул.
– Супер. Кто последит за временем?
Я погребла на сторону Тернера, к лицам незнакомых людей. Когда прозвучал свисток, я отправила себя прямо в центр действий, и всего через минуту один из моих новых товарищей, увидев, что я открыта, перебросил мне мяч. Я поймала его – слава богу – и сделала передачу. Пару минут спустя, когда я находилась ближе к воротам, мне опять дали пас.
Вратарем в Бомоне был крупный бородатый парень по кличке Медведь, явно поставленный на эту позицию благодаря ширине туловища, а не талантам. Я притворилась, что ухожу влево, и он купился на мой трюк, как младенец. Пока мяч был у меня, никто из команды Бомона не делал и попытки меня утопить. Я могла держать его в руках хоть весь день. Но не стала. А взяла и уверенно запульнула его прямиком в правый угол ворот.
Моя временная команда возликовала, и я начала получать удовольствие.
Далее я несколько раз делала передачи, но когда открылось следующее окно, попробовала провернуть тот же прием. Единственным человеком, которому урок пошел впрок, оказался вратарь – обмануть его во второй раз было сложнее, но у меня получилось. Пока с мячом была я, остальные бомонцы снова робели и не решались приблизиться.
Дурачки. Я забила еще дважды, и только тогда до них наконец-то дошло.
К следующему моему владению Элисон поумнела. Пока я примеривалась к броску, она заплыла в мою камеру и потянула меня к воде, но я успела отдать передачу и только потом с плеском шлепнулась в воду. Когда я вынырнула на поверхность, мы обе расхохотались.
После этого бой стал по-настоящему беспощадным. Бомонцы перестали со мной церемониться, поэтому мне пришлось чаще передавать и реже бросать. Потом, перед самым свистком, когда я находилась прямо напротив ворот, капитан Тернера перебросил мне мяч. Моя фея надежды, одетая в бикини, сплясала молниеносный танец с помпонами. И я, не дав никому опомниться, отправила мяч в угол сетки.
Игра закончилась. С преимуществом Тернера.
К концу я нахлебалась воды и от усталости еле дышала. Ухватившись за край бассейна, я подтянулась и села. Рядом со мной вынырнул из воды капитан Тернера.
– Слушай, спасибо, что сыграла за нас. Вот бы в настоящей игре нам забить хотя бы половину твоих голов.
Я улыбнулась.
– Очень мило с твоей стороны так говорить, но в начале я пользовалась кое-каким странненьким преимуществом.
Он приподнял бровь.
– Я заметил. Но почему?
Я указала подбородком на дальний конец помещения.
– Вообще, мне бы не помешала помощь. Вон то инвалидное кресло принадлежит мне. Ты не мог бы его прикатить?
Он посмотрел, куда я показывала, потом снова перевел взгляд на меня. А потом рассмеялся.
– Окей, я, кажется, понял.
Я кивнула.
– Люди хотят, как лучше. Но иногда им следует преподать урок. Извини, что жадничала с передачами.
Поднявшись, он стряхнул с волос воду.
– Если честно, наблюдать за этим было забавно. – И ушел за моим креслом.
***
Вытеревшись и высушив волосы, чтобы не замерзнуть на январском ветру, я застегнула свою флисовую толстовку и вывезла себя из женской раздевалки. Рядом с лифтами стоял, прислонившись к стене и сложив на груди руки, капитан Дэниел. Увидев меня, он выпрямился.
– Кори. – Из-за его акцента мое имя прозвучало более весомо. – Мне дико стыдно. Прости меня.
Пожав плечами, я нажала на кнопку вызова лифта.
– Все нормально. Со мной такое часто случается.
Он качнул головой.
– Серьезно, я чувствую себя полным ослом. – Его произношение этого слова было очень британским. Со свистящей «с».
Мы вместе переместились в лифт.
– Надеюсь, ты вернешься на игру в пятницу, – сказал он. – Ты нам нужна.
Я хитро улыбнулась ему.
– И что ты готов ради этого сделать? – Я и впрямь флиртовала с ним. Зачем – я понятия не имела. Но это было прикольно.
– Ну… – Он почесал подбородок. – Позволь мне угостить тебя мороженым по дороге домой. У меня от него небольшая зависимость, которую надо удовлетворить.
К своему удивлению я согласилась.
***
– Философия? Сложно, наверное. – Я сунула в рот кончик вафельного рожка.
– О, на самом деле не очень, – возразил Дэниел. – Всего и надо, что спорить на семинарах. А какую специализацию выбрала ты?
– Пока не решила, – ответила я. – Как и насчет многих других вещей.
– Ну тогда, – проговорил он, – советую сосредоточиться на водных видах спорта. И тебя озарит вдохновение.
– Такова моя стратегия.
– Ты так здорово обыграла нашего вратаря, Кори. Надеюсь, что в пятницу справишься и с вратарем Тернера.