Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 179



— Я тебя расстроил?— поинтересовался Петрович спустя минуту, так и не дождавшись от Алексея ни ответа, ни встречной реплики.

— Что ты сказал?— Алексей напрочь забыл, на чём оборвался разговор.

— Да ничего,— отмахнулся Петрович, догадавшись, что с его другом происходит что-то нехорошее.— Думаю просто, как нам следует поступить.

— Поступай-не поступай, всё равно теперь нет выхода,— меланхолично отозвался Алексей.

— Выход есть всегда,— не согласился Петрович.— Гляди: Фуртумов и его гадкий помощник - на сегодня единственные люди, которые держат в своих головах против тебя заговор. А коль скоро против тебя - то и против меня, и против него,— здесь он обернулся, чтобы засвидетельствовать согласный кивок от сидящего позади Шамиля,— против всех нас, одним словом. Поэтому я бы не побоялся их уничтожить.

Алексей взглянул на Петровича с явным недоумением.

— Зачем? А главное - как?

— В багажнике - наш ППШ с двумя магазинами, и ещё есть наган из тайника. Как думаешь, Шамиль,— сможем совершить налёт на мировую буржуазию?

— Непростое это дело,— отозвался Шамиль, стягивая с головы наушники.— Судя по разговорам, все они тусуются на втором этаже. Но внизу охрана с оружием будет конкретно мешать нам подняться. А по охране сперва стрелять - много шума будет, главари уйдут. Поэтому если честно - то не знаю, командир. Трудно будет.

— А ты что думаешь, лейтенант?

— Меня водили по зданию с завязанными глазами, я не мог запомнить расположения комнат,— буркнул Алексей с неохотой.

— Да я тебя не про комнаты спрашиваю. Скажи - жалко тебе этих банкиров?

— В каком смысле жалко?

— В самом прямом - чтобы они перестали жить?

— Зачем? Люди ведь всё-таки…

— А зачем же ты тогда, лейтенант, перед этими самыми банкирами неделю назад сжигал векселя?

— Откуда ты знаешь?

— Я же сказал - мы слушали твой допрос. Он, кстати, записан на диктофон. Так что если хочешь - можем прокрутить ещё разок.

— Да уж спасибо… А векселя я сжёг из-за неправды. Причём из-за неправды не столько прошлой, сколько грядущей, на которую они хотят обречь мир и непременно обрекут, если их не остановить. Однако я ничего не добился - у векселей остались копии, так что они легко залатают брешь, которую я вознамерился пробить в правах на мировой капитал…





— Так что ж ты тогда, лейтенант - сдаваться надумал?

— Нет. Но убивать людей просто потому, что они что-то замышляли против меня, я не готов.

— Твоя воля, тогда - собираемся и едем. Но не хочешь ли напоследок послушать, о чём они в особняке шепчутся?

— Насколько это этично?

— Абсолютно неэтично. Но считай, что это я прошу перевести мне что-нибудь из их беседы, ведь они ж не на моём немецком изъясняются!

— Ну, давай тогда…

Петрович протянул Алексею наушники. За громким звенящим фоном и посторонними шумами вполне были различимы спокойные и уверенные голоса, перемежающиеся с шумом шагов и лёгким перезвоном посуды.

— …To ensure dollar as principal currency after Bretton-Woods, since 1944 we had successfully managed to transport the most of world monetary gold to the States. Today gold is not the same treasure it used to be so the key way to maintain dollar power now is collection the most of know-how and global rights under American jurisdiction. We will persuade know-how holders that only we can protect their rights in a proper way. In twenty years even a matchbox could not be manufactured somewhere without paying royalties in US dollars [Чтобы доллар Бреттон-Вуда сделался полноценной мировой валютой, после 1944 года мы успешно добились перемещения на территорию Штатов большей части мировых запасов монетарного золота. Сегодня золото растеряло былую силу, поэтому будущее доллара отныне будет связано с концентрацией под американской юрисдикцией абсолютного большинства мировых ноу-хау и глобальных прав. Мы убедим всех законных правообладателей, что только мы в состоянии должным образом защитить их права. Через двадцать лет нигде в мире нельзя будет произвести коробку спичек, не заплатив роялти в долларах (англ.)].

— …Don’t be afraid of inflation! We are keeping control over emission to avoid markets failure by cha

— …Independent Russian policy? We have nothing against while the old world is collapsing. But since we implement new technologies free from labor and your oil as well - Russia will get its last chance to show loyalty [Самостоятельная политика России? Мы не против, пока старый мир разваливается. Однако когда мы воплотим новейшие технологии, не нуждающиеся не только в рабочих, но в вашей нефти, России будет предоставлен последний шанс показать свою лояльность (англ.)].

— …Dear Mr.Nalivayko, don’t worry so much about that fireshow and crazy Gurilev! What he has burned is just garbage. The world will understand soon that global finance now is self sufficient matter! [Дорогой мистер Наливайко, не переживайте так сильно по поводу огненного шоу, устроенного этим сумасшедшим Гурилёвым! То, что он сжёг - всего лишь мусор. Мир скоро поймёт, что глобальные финансы - это самодостаточная сущность! (англ.)]

— …Our latest ideas rejected by some people? Hush, after they become universal no one will be in position to provide proper comparison! [Боитесь, что наши новейшие идеи будут отвергнуты некоторыми народами? Успокойтесь, после того, как они сделаются универсальными, их просто не с чем будет сопоставлять! (англ.)]

— …People suffer and their countries die because of inconsistency and often paradigma change in questing for phantomic justice. However key principles of American financial institutions remain stable for ages and are based on uncontested legal groundwork which no one can dispute. [Народы страдают и страны гибнут из-за того, что проявляют непоследовательность и частую смену парадигм в погоне за призрачной идеей справедливости. Ключевые же принципы американских финансовых институтов стабильны на протяжении столетий и опираются на закон, оспорить который никому не дано. (англ.)]

“Ишь ты загнул - no one can dispute, никому не дано! Фантом справедливости!— Алексей с презрением поморщился, снимая наушники.— Хотите уверить меня и весь мир, что предстоящая жизнь лишена смысла? Ошибаетесь, она ещё не потеряна… Это просто мне пора перестать утешать себя иллюзиями, которые я столь заботливо и тщательно культивировал и которые до сих пор продолжаю принимать за жизнь настоящую. Ведь пока просто живёшь - и в самом деле ничего не будет происходить! N’est-ce pas? [Разве не так? (фр.)]”

— Слушай, Петрович, а всё-таки дай-ка мне автомат!— с отчаяньем вырвалось из сжатых в напряжении уст Алексея.

— Впечатлился?

— Да, похоже, здесь пахнет продолжением войны, в которую я был втянут на прошлой неделе. Но это моя война: я её начал, и мне её завершать. Где у тебя автомат? В багажнике?— с этими словами Алексей с силой повернулся в кресле и дёрнул ручку.— Разблокируй дверь!

— Ну вот,— вздохнул Петрович,— ещё одним бойцом прибыло. Ты не обижайся, Лёш, но просто пока ты в своём застенке спал или читал декадентские стихи, мы тут с Шамилем такого наслушались - что давно готовы порвать весь этот негодяйник на мелкие кусочки. Так что мы прежде тебя созрели для боя.