Страница 1 из 63
КУДА ВЕДЕТ МЕНЯ ДОРОГА
ДЖЕЙ МАКЛИН
СЕРИЯ « ДОРОГА ». КНИГА 1
Оригинальное название : Where the Road Takes Me (The Road Book 1) by Jay McLean 2015
Переведенное: Джей МакЛин – Куда ведет меня дорога (Серия «Дорога» #1) 2016
Перевод : Екатерина Попова
Редактор и оформитель : Анна Ковальчук
Обложка: Анастасия Токарева
Вычитка: Тыковка
Переведено специально для группы : Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
ПРОЛОГ
Ты знаешь, как иногда бывает? Когда ты можешь сказать, что что-то произойдет, даже если для этого нет никаких физических признаков? Когда волосы на затылке встают дыбом, или твои ладони начинают потеть, или в животе появляются бабочки? Как будто твое сердце начинает биться быстрее, сильнее — и даже хотя ты спускаешься по лестнице знакомых школьных коридоров старшей школы — ты знаешь, что, когда ты поднимешь глаза, что-то изменится? И тогда ты оглядываешься — твое сердце перестает биться на долю секунды. Парень с неряшливыми темными волосами, голубыми глазами и пирсингом смотрит на тебя — намека на улыбку на его красивом лице хватает, чтобы твое сердце застучало заново. Но затем он разворачивается и уходит — не ради него — а ради тебя. Потому что он знает, что это то, что хочешь ты, а ты знаешь, что все, что хочет он, это чтобы ты была счастлива.
Блейк Хантер был тем, что изменилось.
ГЛАВА 1
Это была та знакомая боль, которую я так любил — огонь в грудной клетке, который расползается по всему телу. Было только одно чувство, которое я любил больше. Хорошо, два, если в их число входит оргазм.
Оцепенение.
Постоянное чувство оцепенения было моей эйфорией.
Вы не можете понять. Никто не может.
Мои ноги с глухим звуком стучат по тротуару. Пот капает с волос, течет вниз по шее прямо на голую спину. Закрываю глаза, подгоняя чувство оцепенения. Я хотел ощущать это везде. Не только по всему телу, а везде. Может, мне стоит уйти из баскетбола и начать курить косячок в качестве хобби? Я посмеялся над собой — отцу бы это понравилось. Еще одна причина надрать мне задницу.
Повернул за угол, мои глаза все еще были закрыты. Я знал эту тропинку в парке лучше, чем собственный дом. Вот почему бежал в два часа ночи в субботу. Или это уже воскресенье? Какая разница.
Сделал пять шагов после поворота — оцепенение только начало появляться — когда во что-то врезался. Мои глаза широко открылись, и я обнаружил, что смотрю на кого-то на земле.
— Черт, извините, — просипел я, пытаясь выровнять дыхание. Уперся руками в колени и ждал, пока успокоится учащенное сердцебиение. Кожа пылала, и мышцы сильно пульсировали из-за столкновения наших тел. Я был шесть футов три дюйма ростом (192 см — прим.пер.), и мое тело постоянно получало физическую нагрузку, а строгие тренировки его поддерживали. Ее — я не мог точно сказать, как она выглядела — но я знал одно: если столкновение причинило боль мне, то ее оно, возможно, вообще убило.
Она медленно приняла сидячее положение, оставляя свою задницу на пятках. Ее голова была наклонена, а распущенные светлые волосы создавали завесу вокруг лица. Она подняла руки ладонями вверх, и я внимательно посмотрел на них. Кровь.
— Черт! Мне так жаль! — во мне пронеслась волна паники. Присев перед ней, я взял ее руки, чтобы осмотреть повреждения. Она отдернула их и втянула воздух через нос, выпрямляя ноги перед собой. Ее юбка была настолько короткой, что не оставляла ничего для воображения.
— Дерьмо, — прошептала она, ее голова была по-прежнему опущена. Мой взгляд прошелся от подола юбки к ее коленям. Кровь.
— Черт, простите меня, — сказал я в третий раз.
Было темно, единственный свет исходил от луны и фонарного столба в пятнадцати ярдах отсюда. Я хотел увидеть ее лицо, но был чертовски уверен, что не буду просить ее посмотреть на меня.
— С вами все в порядке?
До того, как она смогла ответить, шорох в кустах прервал нас.
Вышел парень, практически моего возраста. Он выглядел грубым и неопрятным, даже больше, чем те ребята, с которыми я проводил время — и это мягко сказано. Он вытер рот наружной стороной руки, затем посмотрел на нее. Кровь. Его глаза сузились. Посмотрев на девушку, сидящую передо мной, он прошипел:
— Ты, чертова шлюха!
Она медленно встала.
Клянусь, я мог реально слышать, как все бегающие мысли встали на свои места в моей голове, словно кусочки паззла.
Он — со своим грязным ртом, разбрызгивающим ругательства, и не застёгнутой ширинкой.
Она — уже полностью на ногах. Верх ее топа был разорван, обнажая одну грудь, прикрытую лифчиком.
Я видел, как сжались ее губы, а глаза превратились в маленькие щелочки, но затем в них вспыхнул огонь, как только она выкрикнула:
— Пошел ты!
Он сделал шаг по направлению к ней и поднял руку.
Не до конца осознав, что делаю, я оказался между ними, хватая его за предплечье и обхатывая ее талию второй рукой, и уводя за спину. Я мог чувствовать ее поверхностное дыхание за своей спиной.
— Кто, мать твою, ты такой? — воскликнул он, пытаясь вырваться из моего захвата.
— Блейк. Кто, мать твою, ты?
Он усмехнулся, с его губ сорвался рык, а в глазах читался вызов.
— Ты что, ее телохранитель?
Я поднял подбородок и расправил плечи. Возвысился над ним, заставляя своим взглядом его поежиться. Я знал, что могу справиться с ним. Легко.
— Я не знаю, хренова морда, а он ей нужен?
Он заново попытался отдернуть свою руку. Я усилил хватку. Затем у него вырвался циничный смешок.
— Удачи. Она хренова дразнилка — одевается как шлюха, но член не сосет, — он посмотрел на нее из-за моего плеча.— Ты дразнилка членов, сука!
Что-то во мне щелкнуло.
Кровь быстро заложила уши, а оцепенение, как я и надеялся, полностью прошло. Моя рука — та, которая прежде обнимала ее талию — двигалась быстро. Пальцы сжались в кулак и были готовы встретиться с его лицом.
И встретились бы — если бы не стоящая напротив меня блондинка. Между моей целью и мной. Всем своим весом, она тянула мою руку вниз, ее глаза расширились.
— Не нужно, — сказала она, — это не поможет.
Ее голос был тихим, но интонация заставила меня отступить. Я был так удивлен ее поведением, что отпустил поднятую руку Хреновой морды.
Бросая пронзительный взгляд за ее спину, я попытался сказать ровным тоном в качестве предупреждения:
— У тебя ровно три секунды, чтобы убраться отсюда до того, как я надеру тебе задницу.
Ее теплые руки сейчас уже упирались мне в грудь, их давление заставляло меня резко вздыхать. Мой взгляд упал на нее. В глазах читалась мольба.
Я услышал: «Черт с этим», и тогда послышались тяжелые шаги по тротуару, звук слышался все дальше и дальше. Мои глаза все так же смотрели на нее. Казалось, что прошла вечность, прежде чем девушка отвела взгляд.
Я заморгал, по-моему, впервые за все это время.
Вдруг я заметил, что ее руки все еще лежали на моей груди.
— Блин, прости, — сказала она, отдергивая их и пряча за спиной.
Я сглотнул. Это прозвучало так хрипло и стеснительно громко, громче, чем билось мое сердце в барабанных перепонках.
— С тобой все в порядке? — спросил я ее. Слегка отклонившись, я наконец-то смог достаточно расслабиться, чтобы начать дышать.