Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 174 из 186



- У нас есть еще немного времени, - подсчитал Виктор.

Вскоре англичане поймут, что их атакуют, не получив вовремя нужных докладов. Поэтому действия путешественников были быстрыми и решительными.

Великолепие дворца невольно поражало. Безупречно отделенные коридоры, роскошь, которую раньше приходилось видеть разве что в снах. Именно здесь павшие гвардейцы выглядели совершенно не к месту. Они не должны погибать внутри. Только снаружи, не пуская врагов в святая святых.

Уильям, пусть и старался концентрироваться, не мог не обратить внимание на происходящее. Снаружи горели улицы Лондона. Стачки переросли в бойню. И он был одним из тех, кто позволил спустить курок.

Теперь не было ясно, стоит ли верить во что-нибудь теперь. Все сгорело в огне...

- Слишком все просто, - заметила Катерина. - Если он действительно некромант, то был бы более осторожен.

Она шла вместе с Виктором по одному из коридоров напрямик к цели, в то время как двое мужчин зачищали фланги и тылы.

- Никто не говорил, что битва с ним будет легкой, - ответил доктор в ответ.

После чего аккуратно выстрелил из-за угла, убивая двух гвардейцев у двери нужного кабинета. Третий, стоявший чуть поодаль, уже готов был вскинуть ружье, как его сразил меткий выстрел орка, зашедшего с другой стороны.

Дверь в кабинет не просто не была заперта, даже ловушки не нашлось. Внутри спокойно сидел принц Артур, сложивший руки на столе. Уильям, не видевший королевскую особу семнадцать лет, не мог не отметить, что он практически не изменился. Годы еще не начали брать над ним вверх. Может, и правда настоящий некромант?

- Хм... - Франкенштейн проследил за закрывшейся в последний момент полкой шкафа, за которой начинался тайный проход. - Кого вы отправили туда, ваше высочество?

- Королеву, - непринужденно ответил Артур, медленно беря со стола два пистолета, разных калибров.

Он был готов на все, чтобы повалить как можно больше врагов. В глазах не было ни капли страха. Только непоколебимая решительность.

- Вы не найдете ее. Как бы не старались. Вам она не достанется, - хозяин кабинета усмехнулся в густые усы. - С моей смертью наш род не прервется. И Англия не сдастся. Просто я был выбран ее защитником и...

- Мы пришли за вами, ваше высочество, - без страха Франкенштейн вышел вперед.

Салим то и дело выглядывал в коридор, ожидая новых врагов. Дуло его автомата смотрело вверх.

Уильям же спокойно прохаживался вокруг, подмечая новые и новые детали интерьера. И был готов в любой момент ранить принцу. Не убить, именно ранить. И решил для себя, что не даст никому убить Артура, пока не будет доподлинно известно, что он некромант. Хэммет не мог знать все. Мог и ошибаться.

- Вот как... это интересно, - взгляд принца скользнул в сторону Уильяма. - Кажется, я что-то припоминаю. Это вас орден объявил опасными преступниками, не так ли? Хорошо сыграно. Но вы стали пешкой в чужой игре. Которую я не мог выиграть, но сопротивлялся изо всех сил всю свою жизнь. Готовил почву для того, чтобы и наши враги не выиграли. За что же вы воюете? Или вы просто наемники?

- Мы не собираемся воевать. Нам нужна одна вещь. Металлическая пластинка. Человек вашего ранга и вовлеченности в дела других крупных игроков должен знать, о чем мы говорим, - продолжал говорить за остальных Франкенштейн.

Принц Артур молчал. Словно не понимая, о чем идет речь. Либо же решивший сделать видеть, что не понимает.

Виктор уже хотел усилить нажим, но в этом не было необходимости.

- Мое первое предположение было, что вы пришли от Гилена и Ноттингемского. Значит... вы от профессора Хэммета. Он в добром здравии?

- Он мертв. Переходи к делу, - без лишнего почтения к королевской особе потребовала Катерина.

- К делу? Хорошо. Кто бы вам не назвал причину прийти сюда, он ошибся. Я не имею отношения к этому делу. Я пытался об этом мягко намекнуть профессору через моего покойного друга Белла. Но, видимо, ничего не вышло. Очень жаль, что он поддался на провокации, что организовали мои враги.

Неожиданно совсем другой шкаф с металлически ржавым лязгом медленно отъехал в сторону. Несколько дорогих редких статуэток, не готовых к подобному исходу, упали вниз и разбились.



Все, у кого было огнестрельное оружие, направили его в темный открывший проход. Как раз идеальная ситуация для первого хода для получения преимущества над противником...

Но каждый из присутствующих замер, пытаясь поверить в происходящее.

Из темного прохода медленно вышел профессор Михаил Хэммет. Живой и здоровый. В той самой шинели, что был в последний раз. Сквозь порванную одежду Катерина заметила тугую повязку на бедре. Но при этом вернувший из мертвых даже не хромал.

- Хэммет... - рыжеволосая сделала шаг вперед. - Все-таки там был портал? А что с Гроссе?

- Разумеется. А Гроссе мертв, - с некой долей безразличия заметил профессор. - Я вижу, что вы продвинулись вперед в нашем плане. Готовы приступить к следующему этапу?

- Какому этапу? - Виктор сузил глаза.

Михаил будто растерялся, но через мгновение ухмылка окрасила его лицо.

- Все-таки не всем он делится со своими маленькими игрушками...

Через мгновение Хэммет поменял облик. Его черты исказились, одежда стала крепкой броней. За спиной появился тяжелый меч.

Перед изумленными путешественниками и королевской особой стоял никто иной, как главкомандующий орденом крестоносцев сэр Джеймс Ноттингемский. Практически ничуть не изменившийся за семнадцать лет. По крайней мере, расплывчатый образ, что остался в памяти Уильяма, соответствовал тому, что он видел сейчас...

- Отступник, - он указал на бывшего крестоносца пальцем в металлической перчатке. - Убийца, - тяжелый взгляд зеленых глаз обратился к Катерине. - И плут. Но, пожалуй, самый слабый из всех предыдущих, - он перешел к Салиму. - Теперь ты выполняешь его роль, не правда ли?

Виктор не слишком обрадовался подобному заявлению:

- Полагаю, вы соблаговолили прийти сюда отнюдь не для развешивания ярлыков на остальных.

- Как ты оказался во дворце? - процедил принц Артур.

Было видно, что даже сам наследник не знал о существовании этого прохода.

- Я был здесь, когда его строили. Но это долгая история, ненадолго отвлекся сэр Джеймс и вновь вернулся к путешественникам.

В какой-нибудь другой момент, в какой-нибудь другой жизни им бы польстило, что они привлекают внимание больше, чем даже сама королевская особа одного из самых мощных государств в мире.

- Что ты сделал с Хэмметом? - рыжеволосая крепча сжала рукояти двух кинжалов.

- Ничего. Мы всего лишь поговорили, я ждал его в Мертвом мире после вашего счастливого спасения оттуда. И теперь он в моей темнице. Он может оттуда вырваться, но тогда игра для него будет окончена. Но не волнуйтесь, ваши жизни для него ничего не значат. Никогда не значили. Вы лишь пешки, как тысячи других, что он водил за собой на смерть. Вы были его телохранителями. Его глазами, ибо даже он не видит все. Молчаливые исполнители его воля. Хотя... если изучать каждого из вас подробнее, вы наиболее строптивая компания, чтобы была у него за последние пять сотен лет. С той поры, когда он предал меня...

- Зачем ты пришел сюда, Ноттингемский? - принцу Артуру были не интересны разговоры о профессоре. - Тебе запрещено быть здесь...

Его волновало лишь благополучие своей семьи и страны. И то, и другое было под угрозой.

- Ордену запрещено здесь быть по договору, Артур. А я пришел сюда не как его главнокомандующий, - скрестил руки на груди массивный крестоносец.

И дал время путешественникам осознать раскрытую правду. Чтобы не дать им повода атаковать раньше времени. А сам сконцентрировался на наследнике.

- Ты был с самого начала крайне тяжелым случаем для меня. Но я сокрушил за свою жизнь множество королей и принцев. Многие из них молили меня на коленях перед смертью. Но ты не склонишь головы, - он чуть улыбнулся. - Белл был жалок, я не испытал никакого удовольствия, убив его.