Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 72

Она должна была сейчас представиться им как девушка Брейди? Они всего несколько дней как снова вместе, и сейчас она встретиться со всей его семьей. Она думала, что была ужасно напугана от встречи с репортерами, но в этот момент она была полностью парализована.

Она знала, что в свете недавних событий это было смешно, но у нее в голове пронеслось тысячи мыслей свойственных девушкам. Понравится ли она его родителям? Увидят ли они, так же как и Хизер, в ней помеху? Как она вообще сможет вписаться в такую сплоченную семью? Лиз закусила губу и попыталась скрыть свои страдания, глядя на проезжающий пейзаж.

Это были обычные вещи, с которыми она могла справиться. Родители любили ее. Всегда. Иногда Хайден был уверен в том, что его родителя любили ее больше, чем его. От этого она снова нахмурилась. Она всегда так по-домашнему чувствовала себя в семье Хайдена. Она даже была одной из немногих, кто присутствовал на свадьбе его сестры, Джейми. Те отношения совершенно отличались от тех, что у них были с Брейди. Если бы хоть какая-то часть из этой ситуации была нормальной, тогда, возможно, Лиз бы не чувствовала себя так паршиво при мысли того, что ее ожидало.

Вскоре после этого автомобиль подъехал к парадной части дома Максвеллов, и глаза Лиз расширились. Она ожидала увидеть большой дом, но это было больше похоже на поместье. Он был срыт от главной дороги деревьями и внушительным забором. Раскидистый газон вел к кирпичному зданию с колоннами в колониальном стиле и крыльцу дома с двойными дверями. Водитель провез их к задней части дома в огромный темный гараж, а затем завел Лиз внутрь через боковую дверь.

Лиз осмотрела небольшое фойе, в котором ее оставили, и она задалась вопросом куда, черт побери, она должна была идти и что вообще она должна была делать.

Как только она решила побродить вокруг, в комнату выбежала Саванна.

― Привет! Брейди позвонил и сообщил мне, что ты уже едешь сюда, ― сказала она, быстро обнимая Лиз.

― Ну, думаю так и есть.

Лиз была рада увидеть Саванну, но в тоже время она переживала на счет их встречи. Саванна, очевидно, знала, что теперь Лиз встречалась с ее братом, но у них до сих пор не было возможности об этом поговорить.

― Эм…ты в курсе, что я здесь делаю?

― О, Брейди скоро выедет из офиса и он решил, что будет проще встретиться с тобой здесь.

На самом деле ей хотелось спросить, почему Брейди просто не сказал ей об этом, когда они разговаривали по телефону. Их отношения были так непривычны.

― Идем. Я как раз собиралась пообедать, ― сказала Саванна, либо не замечая, либо решив не комментировать раздражения Лиз. ― Я удрала пораньше с занятий после всех этих странных взглядов. Моего имени даже в газетах не было, но многим известно, кто я. Тебе тоже не сладко пришлось.

― Репортеры окружили меня, когда я выходила после занятия по редактуре.

Саванна кивнула.

― Да. Я совершенно не удивлена, что это случилось. Все наладится.

― Жаль, что еще не наладилось.

― Разве не странно быть по эту сторону журналистики? ― спросила Саванна. ― Я про то, что хотя большую часть своей жизни ко мне не было особого внимания прессы, но я понимала как работают средства массовой информации и как их избегать. Теперь, как репортер, я смотрю на все в другом ракурсе. У тебя, наверное, все наоборот.

― Да. Странно – это еще мягко сказано. ― Дерьмово - было бы точнее.

― Так…когда ты собиралась сказать, что у тебя был интерес к моему брату? ― Саванна сморщила нос в отвращении.

Лиз не смогла сдержаться от смеха.

― Наверное, никогда.

― Ну, по крайней мере, теперь я знаю, что повлияло на то, что ты проголосовала за него, ― сказала она, с намеком выгнув бровь.

― Ну, больше повлияло то, что я лучше его узнала. Он оказался не таким, как выглядел со стороны.

― Каким он казался? ― спросила Саванна, когда они вошли в огромную кухню.

Лиз остановилась, чтобы взглянуть на помещение, которое было в два или три раза больше, чем кухня в доме ее родителей в Тампе. Большие гранитные столешницы, двойные печи, встроенные в стену, холодильник с двойными дверцами, все приборы из нержавеющей стали, огромный остров с барными стульями, что служило зоной для завтрака. Женщина лет сорока что-то готовила, и когда они сели, она поставила перед ними несколько изысканных бутербродов. Лиз потребовалось какое-то время, чтобы осознать, что у них был повар. Ей бы никогда в жизни не пришло в голову что-то подобное.

― Лиз? ― спросила Саванна, махнув рукой у нее перед лицом.

― Извини. Что?

― Я спросила, каким казался Брейди до того, как ты его узнала.

― О, ― ее щеки покраснели, и она отвернулась в сторону бутербродов перед ней. ― Ну, только не злись, но он казался избалованным, как будто он мог получить все, чего хотел. Как будто его растили для этой должности. Живущий в мире, где царят только деньги, и не познавший настоящей жизни.





― Точно подмечено, ― кто-то произнес.

Лиз взглянула вверх и увидела, как в кухню вошел Клей, с ухмылкой на лице. Ямочки на лице, голубые глаза сияли от еле сдерживаемого юмора, а его светлые волосы были идеально уложены. Лиз познакомилась с братом Брейди два года назад, когда на тождественном мероприятии он пытался убедить ее не голосовать за Брейди. С тех пор он пытался он пытался залезть ей под юбку. На прошлой неделе, в момент ее отчаяния, ему почти удалось, но все закончилось тем, что вместо этого она украла его телефон и позвонила Брейди.

― Что ты здесь делаешь? ― удивленно спросила Саванна. ― Разве ты вчера не улетел?

― Экстренная ситуация и все такое. Ради семьи Верховный суд может подождать, ― сказал Клэй, вытаскивая стул и садясь рядом с Лиз.

― Клэй, ― предупредила его Саванна.

― Мне что нельзя здесь посидеть? ― спросил он, не обращая внимания на сестру. ― Луиза, мне то же самое.

― Конечно, ― сказала повар, ее щеки покраснели под пристальным взглядом Клейя.

― Привет, Лиз. Уже пару дней прошло с тех пор как мы виделись. ― Он посмотрел на нее сверху вниз. ― Сейчас на тебе больше одежды.

Лиз закашляла от такого заявления и посмотрела на Саванну. Ее глаза расширились, и в них читалось неодобрение.

― Не стоит, правда, ― пробормотала она.

― Клей, зачем ты это делаешь? ― спросила Саванна.

― Делаю что? ― спросил он, как будто ничего не понимая.

― В прошлый раз, когда я ее видел, она была в крошечном облегающем платье. ― Он глазами показал, что до сих пор помнил этот вид. ― А потом…

― В самом деле, хватит, ― отрезала Лиз, так же неодобрительно взглянув на него. ― Это было в прошлой жизни.

― Это было только в пятницу, ― сказал он, пожав плечами и все с той же дерзкой улыбкой.

― Тебе нужно это делать? Ты не можешь вести себя нормально? ― пожаловалась Саванна. ― Особенно после того, что сказал Брейди. Я подумала, что ты все понял. Думаю тебе мало того, что ты был припечатанным в стену как кукла своим старшим братом.

Лицо Клейя стало каменным. Лиз могла только догадываться, что произошло между Клейем и Брейди, после того как Брейди обо всем узнал. Она не заметила никаких видимых синяков, так что, может быть, никакого насилия и не было. Она была просто рада, что не присутствовала при этом.

― Ты всегда его защищаешь, Сави, ― сказал он, произнеся ее прозвище как ругательство.

― Мне просто стать в его защиту. Он не ведет себя как ты.

― Такого как я больше нет, ― сказал он, подмигнув Лиз.

― Это правда, ― произнесла Саванна.

Клей быстро передвинул свой стул ближе к Лиз, полностью игнорируя сестру.

― Так что, ― произнес он, наклоняясь к Лиз.

― Да? ― она наклонилась назад.

― Успела еще у кого-нибудь украсть телефон?

― О, серьезно! ― воскликнула Лиз.

Она поднялась со своего места и разочарованно посмотрела на него. В конце концов, она же вернула его телефон.

― Почему вам обеим не успокоиться? ― предложил Клей, откусывая свой бутерброд. ― Сави просто нравится ко мне придираться, потому что я - не ее любимчик.