Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 40

Темно. Так темно, что они ничего не видели; будто бы их внезапно окружил туман тьмы.

Харухиро внезапно остановился.

— Стойте. Ребята, слышите это? Этот звук…

— Звук? — повторила Шихору, вытянув шею.

Он прислушался.

Топ, топ…

Он слышал их.

Топ, топ, топ…

Топ, топ…

Слабый звук. Но что-то двигалось. Не кобольды. Не похоже на кобольдов…

— Подождите, — сказал Ранта, затем куда-то побежал.

Мгновение спустя он вернулся с букетом сияющих цветов в руке, и начал разбрасывать их, по два в горсти, по кругу во тьму, окружавшую их. На кусочках света от сияющих цветов появились… следы.

— П-п-п… — Могзо задрожал. — П-призраки…

Юме взвизгнула и отпрыгнула назад, врезавшись в Ранту и прижавшись к нему. Когда она поняла, кто это, она быстро отпрыгнула.

— Не пытайся выкинуть какую-нибудь глупость! — сказала ему Юме.

— Ты первая меня схватила! — ответил Ранта.

— Думаете, это могут быть… — Шихору сильнее сжала посох, ее дыхание потяжелело. — С-скелеты?

— Да, — ответила Мэри, шагнув вперед.

Когда Мэри стукнула землю посохом, звук шуух раздался в воздухе.

— Когда трансформация только начинается, Проклятие Бессмертного Короля вдыхает ложную жизнь в трупы, — объяснила Мэри. — Они становятся скелетами, когда их плоть начинает гнить и опадает.

— Не может быть… — Харухиро остановился, не находя слов.

Скелеты — люди — освещенные слабым светом сияющих цветов, были…. они были…

Трое. Каждый из них полностью одет в доспехом и экипирован оружием, но их плоть, точнее их белые и бледно-желтые кости, высовывались из под снаряжения. На одном был пластинчатый доспех, он высоко держал меч. Другой, одетый как Харухиро, держал кинжал в защитной стойке. Последний носил робу мага вместе с посохом.

— Давно не виделись, ребята… — сказала Мэри.

Какое у нее выражение лица? Сейчас она стояла перед ним, поэтому Харухиро не мог видеть ее лица. Ее голос был тверд как камень, как будто она просто приветствовала своих старых друзей спустя долгое время. Наверняка Мэри долго готовилась к этому моменту.

Она потеряла своих друзей здесь, в Шахтах Сирен. Никто не говорил о том, что нужно вернуться за их телами. Даже если бы она хотела провести достойные похороны, чтобы выразить свое уважение умершим товарищам, в той ситуации это было невозможно. У нее не было выбора, кроме как оставить тела позади.

Но здесь, на границе Гримгара, не кремированные тела после трех-пяти дней после смерти попадают под Проклятие Бессмертного Короля, превращаясь в нежить. Мэри знала, какая ужасная судьба ждет ее бывших товарищей.

— Мичики. Огг. Мутсуми, — Мэри тихо прошептала их имена. — Мне очень жаль…

— Приготовьтесь! — крикнул Харухиро, когда увидел как маг-скелет, Мутсуми, подняла свой посох.

Куча костей не может говорить. У костей нет даже голоса, но, так или иначе, они услышали ее голос.

— Дерем… хел… ен…

Этот звук больше походил на порыв ветра, чем на слова. Это одна из самых пугающих вещей, которые он когда-либо слышал.

— Все, уклоняемся! — крикнула Мэри и отпрыгнула в сторону.

Харухиро и остальные последовали ее примеру спустя долю секунды, отпрыгнув влево и вправо.

Маг-скелет продолжала произносить:

— Ван… алев…

Ветер. Их отбросило назад порывом ветра, но не обычным. В нем был жар огня.





— Воу! — Харухиро поднял руки, чтобы защитить лицо.

Ветер чувствовался настолько горячим, что обжигал. Раскаленный. Жар бросал вызов вере. Если бы он открыл свои глаза, он уверен, что они бы расплавились. Наверно. Может нет.

— Я собираюсь использовать на них заклинание [Purify]26, чтобы очистить их от этого чертового проклятия! — крикнула Мэри. В отличие от обычного поведения, она агрессивно двинулась впереди группы. — Мне нужно подобраться ближе!

Ничто не остановит ее, подумал Харухиро. Бесполезно говорить ей вернуться назад, просто потому, что там опасно. Сейчас нужно просто позволить ей действовать по-своему. Все, что они могут, так это поддержать ее.

— Могзо, возьми на себя воина! Ранта, вор на тебе! — приказал Харухиро.

Могзо с криком приблизился к скелету-воину, Мичики, и взмахнул мечом.

— Понял! — крикнул Ранта, прыгая к скелету-вору, Оггу.

— Юме! — Харухиро перевел взгляд в сторону Юме.

Наверно, в первую очередь, Мэри собирается использовать заклинание [Purify] на Мутсуми. Он и Юме должны помочь, или она не сможет подготовить заклинание.

— Точно! — Юме кивнула.

Возможно, это бесполезно, учитывая, что их противник скелет, но Харухиро закричал по все горло и атаковал Мутсуми напрямую. Юме сделала то же самое. Мутсуми двинулась так, будто собирается произнести другое заклинание, но вместо этого уклонилась. Заклинание, произнесенное ранее [Sirocco]27, принадлежит к огненной магии. Магия огня основана на нападении и фокусируется на уничтожении, поэтому если хоть одно заклинание Мутсуми попадет, то будут проблемы.

— Дерем… хел… ен… — произнесла Мутсуми, рисуя в воздухе символ элементаля кончиком посоха.

Снова. Дерем хел ен, звучит как то же заклинание, что и ранее.

— Бежим! — крикнул Харухиро.

Он уклонился влево, Юме — вправо, убегая подальше.

— … Риг… алей…

Что? Огонь. Пламя. Действительно, настоящее пламя. Пылающий занавес прямо перед Мутсуми.

— Это [Wall of Fire]28! — с удивлением крикнула Шихору. Она подняла свой собственный посох и произнесла «Оом рел ект нем дас!»

Заклинание Шихору [Shadow Bind]. Теневой элементаль расположился на земле, прямо там, куда собирался наступить Огг. Скелет-вор шагнул и оказался не в состоянии двигаться.

— Отлично, Шихоруууу! — сказал Ранта, растягивая последний слог, и помчался на застрявшего Огга. Ранта начал шквал атак.

Однако Огг был того же класса, что и Харухиро. Он просто использовал [Swat], чтобы снова и снова отражать меч Ранты. Если бы атаки были тяжелыми, как [Rage Cleave] Могзо, то эта техника не сработала бы, но так как это Ранта, то даже Харухиро, наверно, смог бы отразить его атаки. Не похоже, что Ранта самостоятельно сможет прикончить Огга.

Недалеко от них, Могзо кряхтел, скрестив клинки с Мичики. Они давили друг на друга с ужасающей силой. Могзо собирался крутануть свой меч и использовать [Spiral Slash], но Мичики тоже был воином и знал те же техники. Не так просто свалить его. Это означало, что в текущей ситуации у Могзо тяжелый бой.

— Ч-что нам теперь делать? — спросила Юме, остановившись перед стеной огня.

Мутсуми находилась с другой стороны, но они не видели ее за пламенем.

— Не увере…. Воу! — Харухиро отпрянул назад, пытаясь уклониться от луча света, выпущенного из-за стены.

Он ударил его прямо в лицо. На секунду он действительно подумал, что умер. Но нет. Ему будто бы со всей силой ударили в челюсть, и хоть она сильно болела, он не был серьезно ранен. Это… [Magic Missle]?

— Ааа! — крикнула Юме. В нее тоже попали заклинанием.

[Magic Missle] лучи света летели отовсюду. Харухиро попятился от стены огня, не в силах делать что-то либо, кроме уклонения от заклинаний. Он даже не знал, что можно комбинировать эти заклинания подобным образом.

Внезапно, Могзо закричал. Могзо побежден? первая мысль, пришедшая на ум Харухиро. Нет, оказалось, что Могзо едва смог избежать удара. Мичики. И эта техника. Харухиро лишь мельком увидел ее, но выглядело так, будто Мичики выполнил сальто вперед, в то же время опуская свой меч вниз. Должно быть это навык воина, но Харухиро не понимал, как воины могут делать такие акробатические техники.

Могзо тут же начал контратаковать, но Мичики быстро отскочил назад, и они в очередной раз зашли в тупик. Мичики. Очень силен. Он ловчее, и его техники лучше, чем у Могзо, хотя по силе они были примерно равны.

26

Очищение

27

Сирокко (итал. Scirocco — восточный ветер) — удушающий, обжигающий, очень пыльный ветер южного, юго-восточного или восточного направления, порой достигающий штормовой силы

28

Стена огня