Страница 35 из 40
Джульетта принял подарок онемевшими пальцами.
- Это?
Женщина кивнула.
- Митч купил на прошлой неделе. Но потом, на другой день, решил не дарить его.
Другой день – это после его внезапного ухода.
- Не дарить? - Джианна нахмурилась. – Вы знаете, почему?
Женщина пожала плечами.
- Он пробормотал что-то о том, чтобы я не вмешивалась в его дела. Но я больше не могла видеть, как он хандрит. - Она улыбнулась и потянулась к руке Джульетты. – Прошу, позвоните ему, хоть раз. Может быть, вы сможете заставить его улыбнуться. Тогда я обещаю не совать свой нос в ваши дела.
Джульетта услышала, как в глубине квартиры Кара и ее отец запели знакомые строки «Джингл Бэллс». Она посмотрела в темные, мудрые глаза Джианны.
- Хорошо.
- Кажется, вы милая девушка, - заметила женщина мелодичным голосом и отошла назад. Теперь Джульетта поняла, от кого Митч унаследовал способность заставлять ее колени подгибаться от одной улыбки. – Кстати, ему понравился Чайковский. Чао.
- До свидания, Джианна, - попрощалась она и захлопнула дверь.
- Кто это был? - спросил Эндрю, выйдя из гостиной. Его взгляд упал на коробку в ее руках.
Она закусила губу и приготовилась к буре.
- Мать Митча МакКиннона.
- Ты дружишь с матерью этого человека? Она подарила тебе подарок?
- Нет, это от Митча.
Джульетта повернулась спиной к Эндрю и бросилась к кухонному столу, чтобы открыть подарок в одиночестве. Даже там она не могла оказаться одна. Ее отец стоял рядом с кухонным шкафом, наливая себе кофе.
- Так ты все еще видишься с ним? - спросил Эндрю, следуя за ней.
- Нет, мы не виделись с… с той ночи. Но что бы ни случилось, он все еще мой друг.
Это было в общем-то правдой, но она умолчала о подарке, который отправила Митчу. Сейчас не время.
Это было правдой, но недоговаривание ощущалось огромной ложью.
- Друг? Так, что же один «друг» отправляет другому? - он схватил коробку и поднял, нахмурившись. – Тяжелая.
Джульетта выхватила ее обратно.
– Я открою ее позже.
- Что-то скрываешь, дорогая? – в его голосе слышалось подозрение.
- Ничего.
- Тогда почему бы тебе не открыть ее и не узнать? – его предложение звучало как приказ.
Джульетта стиснула зубы.
- Хорошо.
Она сорвала яркие бант и бумагу. Под ними оказалась квадратная белая коробка с изображением пары роликовых коньков на крышке.
- Ролики? – спросил Эндрю высоким голосом, недоумевая. - Что за глупый подарок.
Джульетта рассмеялась и с улыбкой открыла коробку.
- О, это здорово! Я люблю кататься на роликах.
Он закатил глаза.
- Конечно же ты переросла такое занятие для несовершеннолетних.
- Это весело, – отрезала она. – На самом деле, я поняла, что это окрыляет.
- Ты же не собираешься кататься в них в общественном месте? - спросил Эндрю в ужасе, как будто Джульетта сказала, что она собирается побрить голову.
- Это весело и, к тому же, хорошая тренировка.
- Теннис – хорошая тренировка, - поправил ее Эндрю. – Кататься на роликовых коньках так... по-детски. Что скажут люди?
- Я уже давно не катался, - подхватил ее отец. - Я пойду с тобой, если хочешь. Мне тоже всегда это нравилось.
- Спасибо, пап. Было бы здорово.
- Не проси меня идти с вами. Я не буду делать что-то, настолько абсурдное. - Сказал Эндрю и вышел из кухни.
- И не собиралась, - крикнула Джульетта ему вслед.
После того как он ушел, она вынула ролики из коробки и покрутила колесики. Один взгляд на них напоминал ей о Митче.
- Знаешь, - сказал отец. – У твоей мамы и меня не всегда все хорошо складывалось в браке. Она была такой же независимой, как ты.
Джульетта кивнула, решив не показывать свое смущение. В конце концов, она и ее "бойфренд" только что спорили. Что он должен был думать?
- Помнишь, как я сказал ей выйти из клуба по бриджу, потому что она слишком мало времени проводит дома? – напомнил он.
- Да.
Ее отец затрясся от смеха.
- И что она сделала? Перенесла клуб к нам домой. Это было еще хуже, потому что я должен был смотреть, как вы играете и слушаете сплетни офицерских жен.
- Ты должен признать, что это было довольно умно, - заметила она.
- Так и было. Я усвоил ценный урок. Твоя мать была самостоятельной личностью, с симпатиями и антипатиями, мыслями и чувствами. Как ее муж, я не имел права управлять ими, в частности, поэтому я так редко бывал дома.
Джульетта замолчала. Она поняла, что в речи отца подразумевались она и Эндрю.
- Мне никогда не следовало думать, что я имею право лишать ее развлечений. Она никому не мешала.
Джульетта прижала коньки к груди.
- Большую часть времени Эндрю милый. Он просто не понимает ничего... легкомысленного.
- Ты всегда любила все необычное, - сказал отец. – Когда ты была во втором классе, то не купила обед, чтобы приклеить монетки к куску золотистого картона, который ты забрала из школы, и сделать себе корону.
Джульетта улыбнулась воспоминаниям.
- Я долгое время носила ту корону.
- Я отругал тебя, помнишь? Позже твоя мать отвела меня в сторону и объяснила, что ты просто выражаешь себя. Она сказала, что если бы ты была и правда голодна, то потратила бы деньги.
- Она была права.
- Я признаю, что показывал это не лучшим образом, но я любил тебя. Поэтому я решил принять эту часть тебя наравне со всеми остальными. Если Эндрю не может сделать то же самое, милая, тебе лучше спросить себя почему.
- Почему?
Это слово преследовало ее все утро. Голову не покидали и другие неутешительные факты. Она не могла вспомнить, когда в последний раз наслаждалась компанией Эндрю. В последнее время такого не было. Также в замешательство ее приводил тот факт, что большинство ее вечеров с ним также включали ее сестру - и Джульетту это устраивало.
Ее сексуальной жизни с Эндрю не существовало по ее же воле. Но после двух свиданий с Митчем она отбросила всякую осторожность и с радостью уединилась с ним. И хотела сделать это снова. К Эндрю ее никогда так не тянуло. На самом деле, она не могла вспомнить, что упоминала Эндрю и секс в одном предложении.
Почему?
Потому что она не любила Эндрю.
Ауч. Горькая правда… но важная. Они не должны жениться.
Это откровение до самого основания покачнуло ее потребность в стабильности.
Что случилось с ее, казалось бы, идеальной будущей свадьбой на предположительно идеальном мужчине?
Все ее отношения с Эндрю были миражом, всего лишь страхом рисков, усиливавшихся с каждым ударом сердца. Митч помог ей понять, что свадьба с мужчиной, которого она не любит, никогда не осчастливит ее. И о спокойствии не может быть и речи.
В конце концов, если она выйдет замуж за Эндрю, он в конечном счете может влюбиться в кого-то другого. Зная его, она была уверена, что он будет мучить и ее, и себя, только чтобы избежать уродство развода. Такое юридическое расторжение их брака было бы слишком неприглядным для окружения и профессии Эндрю.
Она вздохнула. Рождество - паршивое время, чтобы принимать такое жестокое решение в ее жизни. Джульетта должна радоваться празднику. Ее отец вернулся, и между ними все было хорошо. В то время как его присутствие привнесло радость, эта... неправильность между ней и Эндрю добавила ложку дегтя в бочку меда.
Потягивая кофе, она проверила индейку в духовке. В углу кухни она увидела коробку с ее новыми роликами. Они напомнили ей о Митче.
Ей не нравилось ее будущее в качестве перекати-поля. В конце концов, Митч был причиной, по которой она начала изучать свое будущее. С поцелуями до дрожи, убийственными ямочками и словесными баталиями он пробрался под кожу и в ее сердце.
Она любила его.
Ее пронзил шок. Как это случилось? Когда? Почему?
Мужчина выводил ее из себя. И часто. Их представления о будущим казались диаметрально противоположными, как Северный и Южный полюса. Но она жаждала прикоснуться к нему. Она всегда чувствовала себя живой, когда была с ним. Митч вызывал в ней гамму эмоций: радость, гнев, желание, гордость, страх, потребность... Это определенно означало нечто большее, чем случайное влечение.