Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 56



Раздался гонг, все заняли места. Я не знал, где мое место, и я пошел к Мокато, брату, и встал рядом с ним.

Он скривился и отвернулся. Фантастика.

Матушка пришла сзади. Ее волосы были собраны высоко на голове, переплетены с золотой сетью, большие жемчужины висели рядом с кулоном серебряной летаран. Ее одеяние было изящным, темно-синим и с обилием вышивки.

Все опустились на землю, уткнулись лбами в пол.

Я стоял. Эль-Асим не будет целовать землю даже перед матерью.

Она посмотрела на меня, но на лице было столько краски, что я сомневался, что она сможет изобразить эмоции. Она остановилась рядом со мной, снова раздался гонг.

Люди встали. Мы ждали.

Раздался гонг, и волнение было в воздухе. Послышался звон колокольчиков. Вышла Оки с уменьшенной версией головного убора матушки. Ее платье было бирюзовым, изящно расшитым. Темно-синий пояс обвивал талию, большой бант был сзади. Она шла маленькими шагами, высоко подняв голову. Лицо было раскрашено, но не так сильно, как у матушки.

Она увидела меня и заметно расслабилась. Она остановилась перед матушкой и посмотрела на человека, которого выбрала.

Матушка повернулась и начала церемонию свадьбы дочери. Все остальное было тихим, и я слышал лишь громкий голос матушки и звон колокольчиков Оки.

Я не хотел быть на ее месте.

Матушка взяла ладонь Оки и вложила в руку ее мужа.

- Вы поклялись заботиться друг о друге, помогать в этом акте равновесия, что мы зовем жизнью.

Я улыбнулся Оки. Она смотрела на матушку. А та повернулась и обратилась к толпе.

- Сегодня великий день по многим причинам. Я получила нового сына, достойного нашей Великой семьи и моей дочери.

Колокольчики Оки звенели громче. Ее муж взял ее за руку и помог обвить его локоть. Я быстро пожал ее вторую руку. Она посмотрела на нас с радостью, успокоившись.

- Сегодня, люди Ино, я отдаю власть над великим городом доверии, что доказала себя снова хорошим лидером и женщиной Ино.

Оки глубоко вдохнула и шагнула вперед.

- Ино Оки Нуа Кадар, - сказала матушка уже тише, - ты принимаешь ответственность за этот город, будешь заботиться о людях, думать начала о них, а потом о себе?

Сестра посмотрела на толпу.

- Да.

Матушка глубоко вдохнула и потянулась к маленькому головному убору Оки. Толпа смотрела в тишине. Оки сняла головной убор матушки. Они повернулись и надели головные уборы на свои волосы. Толпа ревела. Я и не думал, что матушка отдаст власть, но я не знал, что Оки придется преодолеть ради этого момента. Зная маму, было сложно.

Церемония закончилась. Помост заполнили желающие пожелать добра. Я не был нужен. Я мог пойти домой. Я протолкался сквозь толпу и быстро поцеловал сестру в щеку.

Она едва меня заметила. Улыбаясь, я пошел к докам.

Как все прошло так хорошо? Когда я придумал эти игры, я надеялся, что все будет, но и не мечтал… Не думал, что так много семей могут собраться под знаменем мира.

Мы не получили подпись Рук. Никс отказывалась, пока я не стану ее рыцарем. Все зависело теперь от Дины.

Плевать. Королевы боялись силы Лиги городов. Мы могли одолеть их. Но никто не хотел войны.

Нет. Многие хотели, но лишь в мыслях. Кроме, наверное, Исзака Токарза, но мы следили за ним, ждали, пока лига думала, что с ним делать. Он нападет. Или уже понял, что это бесполезно. Я надеялся, что он сдался. Но шанс был крошечным.

«Зарифа» покачивалась на ветру. Я сделал Рё капитаном, но он был на борту «Юсрры», выдавал сестру за Новокшорова.

Мы приближались, в воздухе было слышно барабаны. Солнца опустились за горизонт, скрылась и красная планета. Были лишь звезды.

Флот Эль-Асим растянулся по небу, тени среди звезд. Кораблей «Ковка» было несколько, они добавляли тени небесных котов.

Небеса. Я опустил голову. Я был так рад быть дома.

Но на руках поднялись волоски. Я огляделся, но ничего не увидел. Прислушался, но ничего не услышал.

Я нахмурился, посмотрел, как сияние «Юсрры» становится ближе. Я так долго был на грани, что никак не мог привыкнуть к спокойствию.

Я прошел к поручню. Люди «Зарифы» готовились к кругу с барабанами, смеялись и шутили.

Крик дозорного раздался в воздухе. Я поднял голову, пытаясь увидеть, что его привлекло. Но я видел лишь тени и небо.

А потом услышал.

Протяжный свист. И взрыв сотряс воздух.

ГЛАВА 38:

Гибель

Барабаны замолкли. Утихли голоса. Мы ждали. Смотрели.

Ночь озаряли огни. Я в ужасе уставился на корабль рядом с «Юсрра Саммой», что падал безмолвно в океан.

Почему так тихо? Нас атакуют?

Я побежал к помосту.

- Ищите взрывчатку. Ищите нарушителя. Проверьте медузу!

Все приходили себя и слушались. На других кораблях тоже суетились люди.

- Выровняйте «Юсрру»!

Иосиф стоял на помосте с Рё и Зарой.

- В чем дело?



Может, я перегнул палку. Что-то могло быть не так с кораблем. Нет. Этого не могло быть. Не в моем флоте.

- Ищите взрыв…

Еще треск.

Все застыли, как статуи, пытаясь понять, откуда этот треск. Не было времени.

- Ищите взрывчатку!

- На что она похожа? – спросил Рё.

- Не знаю! – мысли путались. Я видел такое? Да. В Небесном городе, когда мы пытались обрушить его. – Маленькие стеклянные контейнеры…

Огонь вспыхивал в небе. Соколы взлетали и вопили. Люди кричали.

«Сухаил Самма». Сердце не знало, биться ему или замереть. Нужно прекратить это!

- Стеклянные флаконы как слеза с белой жидкостью!

Рё отдал приказы другим кораблям, а Иосиф – своим.

Что-то треснуло. Словно трещали доски. Я замер. «Зарифа»?

Нет. Мои глаза расширились. Я не мог дышать. Я старался двигаться. Двигаться!

Я смотрел на семью, ноги не слушались. Руки и рот работали без меня. Я отдавал приказы, не понимая того, руки подчеркивали приказы взмахами. С «Юсрра Саммы» сбросили веревки».

Рё повернулся ко мне и заглянул в глаза.

Зара протянула ему руку.

Иосиф обнял новую жену.

И мир превратился в огонь и щепки. Палуба проваливалась.

Крики, вопли. Я схватился за ближайший канат и бросился в огонь. Метка поднялась, вспыхивая огненными веревками лавы. Я не знал, что делать. Я знал, что нужно спасти сестру, брата и нового друга.

Исра. Где была Исра?

Я не хотел слышать звуки, что были ответом.

Я старался найти в огне кого-то живого. Хоть кого-то. Тени сбивали с толку. Огонь ревел. Мои штаны загорелись, когда я пролетал над обломком.

Меня схватили за руку.

Жар утихал, мы летели к «Зарифе». Рё смотрел на меня, на нем почти не осталось одежды, кожа почернела, была в красных пятнах. Я не знал, что его удерживало. Он выглядел мертвецом.

Я смотрел на то, как «Юсрра Самма» падает в океан, тонет. Я перестал кричать и старался держать за веревку и брата, только мы выжили.

Еще больше взрывов тревожило ночь. Некоторые были тихими. Бутылочки находили и выбрасывали за борт.

Но чаще взрывались корабли.

Корабли, полные людей, с которыми я вырос. Друзей. Семьи.

«Ковка» набирали высоту. Они пострадали, но еще могли лететь. Я впился в парус и рухнул с братом на палубу. Сердце вырывалось из груди. Ноги коснулись палубы. Рё застонал.

Я упал на четвереньки. В легких не было воздуха. Я не мог дышать. Горло пылало. Метка сражалась сама по себе.

- Саид!

Я слышал это слово. Его повторяли снова и снова.

Не я.

Не. Я.

Зара.

Иосиф.

Исра.

Не. Я.

Кто-то прошел мимо моей Метки, опустился рядом со мной, коснулся плеча.

- Саид.

Я посмотрел на него.

Бахаа. В его темных глазах была печаль, слезы текли по лицу.

- Что нам делать?

Я не знал.

Не знал.

Я закрыл глаза и дышал, борясь…

Борясь, чтобы не упасть.

Чтобы остаться на корабле.