Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 67

Я подхожу и приседаю рядом с ним.

– Она была слегка потрёпанной, – объясняю я. – Всё это время она стояла в гараже и покрывалась плесенью, поэтому я попросила папу восстановить её и натянуть новые струны. Когда всё было готово, он переслал её мне и затем… – я нервно прикусываю губу. – Ну, в общем, я добавила кое-что на ней, – я указываю на логотип УШ. – Надеюсь, всё в порядке.

Джейк пробегает по логотипу пальцами.

– Это больше, чем просто в порядке.

Голос мужчины переполняют эмоции.

От него по моему телу начинают пробегать миллионы зарядов.

– И кроме этого я добавила ещё кое-что.

Осторожно поднимая гитару с подставки, я кладу её на колени Джейка и переворачиваю, чтобы показать заднюю сторону.

~ Любовь – это всего лишь слово, до тех пор, пока кто-то не придет и не придаст ему смысл ~

Джейк & Тру

31 Августа 1989

21 Июля 2012

– Первая дата – это...

– Дата, когда ты переехала и мы стали соседями, – заканчивает Джейк. – Вторая – дата нашей с тобой встречи на интервью.

Он встречается со мной взглядом и его глаза передают ту проницательность и любовь, которую, я знаю, Джейк ко мне испытывает.

– Я подумала, что мы могли бы отмечать на ней наши самые памятные даты. Следующей может стать день рождения малыша, – я пробегаю пальцами по животу. – А затем наша свадьба.

Джейк опускает взгляд вниз, на гитару, и проводит кончиком пальца по датам.

– Цитата из книги "Алеф" Пауло Коэльо, – я указываю на потёртое издание, лежащее на моей тумбочке. – Он написал "Алхимика". Помнишь, как мы читали его на уроках английского?

– Да, – отвечает он, кивая. – Мы вместе работали над заданием, и я получил наивысший бал, благодаря тебе.

Джейк подмигивает, а затем разворачивает гитару и начинает что-то на ней бренчать.

– DR (прим. пер.: фирма, выпускающая струны для гитар)? – спрашивает он, имея в виду струны.

– Ты же знаешь, мой папа любит всё лучшее.

– Я всегда их использовал, – говорит он, опуская глаза к гитаре, когда начинает наигрывать аккорды из песни Rolling Stones – Honky Tonk Woman (прим. ред.: Роллинг Стоунз "Кабацкие бабы"). – Твой отец был для меня музыкальным образцом, Тру. Я слушал всё, что он говорил, и старался вникать, потому что он знал, о чём говорил.

– Он скучает по игре. Ему нравится учить, но он всё ещё любит находиться в самой гуще событий. Ему понравился твой концерт в Испании. Он только о нём и говорил.

– Все мои лучшие детские воспоминания появились благодаря тебе, этой гитаре и твоему отцу... – его мысли прерываются, и он начинает напевать слова песни, но затем останавливается: – Думаешь, его заинтересует встреча с нами, когда я, наконец-то, закончу тур?

От радости у меня пылают щеки.

– Думаю, он с удовольствием согласится. А вот мама – не очень! – я смеюсь. – Но ты сделаешь год моего отца, если спросишь, – тянусь и касаюсь его руки.

Во взгляде Джейка видна улыбка.

– Я поговорю с ним об этом на Рождество, – он устанавливает гитару на подставку, а затем, опускаясь на колени, притягивает меня к себе так, что я обхватываю его тело, и руками обнимает меня на талию. – Спасибо за гитару. Это лучший подарок, который я когда-либо получал.

– Правда?

– Правда.

– Я рада, – на моём лице возникает улыбка. – С днём рождения, детка, – я целую его в уголок рта.

– Люблю тебя, – Джейк поворачивается и ловит мои губы поцелуем. – Так чертовски сильно.

– Я тоже люблю тебя, – шепчу я, пробегаясь пальцами по его волосам. – И я тут подумала... после того, как мы окажемся в постели, и твои грязные фантазии со мной воплотятся, ты мог бы сыграть мне несколько старых песен, которые играл на ней раньше.

На его губах появляется дерзкий оскал, заставляя его выглядеть ещё более голодным.

– Ты же знаешь, что все эти песни я играл, дабы соблазнить тебя, когда мы были подростками.

Я заливаюсь смехом.

– Ты пытался соблазнить меня песней Honky Tonk Woman?

– Может, не этой, – он пробегает пальцами по моей спине. Я начинаю дрожать. – Но определённо песней Touch Me (прим. ред.: "Прикоснись ко мне").

Я снова смеюсь.

– А я думала, ты просто тащился от Джима Моррисона.

– Только от тебя, детка. Всегда, – выражение лица Джейка становится серьёзным. – Знаешь, тогда я мечтал о такой жизни с тобой, которая есть у меня сейчас: жениться на тебе, состариться с тобой. Но когда мы расстались, – он передёргивает плечами, – я понял, что мечта ушла навсегда. Поэтому я безумно рад, что у меня появился второй шанс.

– И я.

Я поднимаю руку и провожу линию от бровей до переносицы Джейка. Его веки слегка прикрываются. Я наклоняюсь и оставляю нежный поцелуй на губах мужчины.





– Время для подарка номер два.

Джейк распахивает глаза.

– Я получу ещё один подарок?

– Конечно, глупенький.

Я встаю и подхожу к своему туалетному столику, чтобы взять коробочку, а после иду обратно к кровати, где сидит он и ждёт меня.

Я сажусь рядом с ним лицом к лицу.

– Это от меня и малыша.

Я вручаю ему небольшую коробочку.

Принимая её, Джейк тянет за голубую ленточку и поднимает крышку. Он достаёт коробочку, лежащую внутри, и открывает.

Джейк улыбается.

– Ты купила мне «Ролекс».

– Мы купили тебе «Ролекс», – говорю я, с намёком наклоняя голову к животу. – Это винтаж, тысяча девятьсот восемьдесят пятый год. Так как я выбрала путь «памятных вещей», то решила приобрести тебе что-то и твоего года рождения.

– Мне нравится.

– Правда?

– Да, правда.

Джейк смотрит на меня ободряющим взглядом, прежде чем наклониться и повернуть голову.

– Спасибо, – говорит он ребёнку и целует мой живот.

Тронутая этим жестом, я чувствую, что прямо сейчас расплачусь, поэтому добавляю немножко веселья в эту ситуацию.

– Эй, не отдавай всю благодарность ребёнку. Я была той, кто таскал собственную задницу по магазинам, чтобы найти это, – усмехаюсь я.

– Она несерьёзно, – говорит моему животу Джейк на полном серьёзе. – Я знаю, что это была полностью твоя идея.

– Зараза! – смеюсь я, отталкивая его голову прочь.

– Я просто общался наедине со своим ребёнком, – улыбается мужчина, присаживаясь обратно.

А затем он достаёт из коробочки часы.

– Я также заказала выгравировать здесь кое-что. Слегка вошла во вкус, – я прикусила губу, улыбаясь.

Джейк достаёт часы, с любопытством глядя на меня, и переворачивает их.

Всё – Это Ты.

Дж. У.

2012

– Для песни, – говорю я.

Он молча кивает, глядя на часы.

– В смысле, если тебе не нравится гравировка и кажется, что это перебор, то я уверена, что смогу удалить её...

– Я люблю это, – Джейк прижимает палец к моим губам. – Часы. Гравировку. Гитару. Тебя. Я люблю тебя так сильно, что даже не думал, что такое возможно, Тру.

Моё сердце, сходя с ума, бьётся о рёбра. Я беру его за руку и целую пальцы.

– Знаю, я купила не дом... – я слегка улыбаюсь, – но надеюсь, что эти подарки наверстают все те пропущенные двенадцать дней рождения, как ты сделал и для меня.

– Они превосходят их. Но я уже говорил тебе тогда, в Париже, что получил все свои двенадцать подарков, когда ты согласилась стать моей.

Я скольжу своей рукой по его и переплетаю наши пальцы.

– Нам пора идти.

– Куда мы пойдём?

– Увидишь.

Я дарю ему дерзкую улыбку и встаю с кровати.

– Подожди, – произносит Джейк.

Он снимает с руки часы, те, которые стоят в десять раз больше подаренных мной, и надевает «Ролекс». Моё сердце наполняется такой радостью, что едва не вырывается из груди.

– Я готов, – Джейк встаёт, принимает мою руку, и мы выходим из спальни.