Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 78

Высоко на крыльце перед образом святого Эльма все еще горела маленькая лампада, ни дождь, ни град ее не повредили. Входная дверь, как обычно, не заперта. В спальне Лауры мерцала еще одна лампада, на этот раз синяя, между портретом Чарльза Филдинга и образком Богородицы. Комната выглядела чистой и опрятной, чувствовалось присутствие хозяйки, словно она вышла лишь час назад: около лампы стояла ваза с нежными мальвами, с которых не упал еще не один лепесток. С чувством невероятного облегчения Стивен сел, и на какое-то мгновение внутреннее напряжение улетучилось, почти лишив его сил.

Он не стал высекать огонь, частично потому, что трутница Лауры оказалось совершенно непригодной, а частично потому, что его глаза уже привыкли к тусклому голубому свету и он видел вполне хорошо. С места, где он сидел, Стивен без труда мог разглядеть портрет, и какое-то время он размышлял об этом грозном, несчастливом и пылком человеке.

«Лаура — единственная, кто с ним ладит», — подумал он, и тут после череды молний Филдинг чуть не выпрыгнул из картины, потом последовал оглушительный раскат грома, словно отсалютовал сразу весь Средиземноморский флот. Снова пошел дождь, и Стивен стоял у окна гостиной и смотрел на ливень и вспышки молний: новая клумба разваливалась под натиском дождя, землю и побитые цветы уносило в сторону двери.

«Напоминает могильный холм», — отметил он, разворачиваясь и садясь за пианино Лауры. Его пальцы, блуждая по клавишам, играли сами, без его участия. Пока не пришла Лаура и Стивен не узнал, как обстоят дела, нет смысла размышлять о том, что следует предпринять. Но всё же он перебирал в голове разные варианты, пока во время затишья не услышал, как где-то в лабиринте плотно сбившихся крыш за двориком зазвонил к вечерне треснувший колокол францисканцев.

Сначала машинально, а затем искренне Стивен прочел молитву о защите во тьме ночной, а затем начал играть черновой вариант первого псалма на дорийский лад. Но получалось не слишком хорошо, да и в любом случае, пианино — неподходящий инструмент для григорианского хорала. Стивен остановился и сидел так довольно долго, полностью расслабившись. Дождь припустил снова, то усиливаясь, то затихая, к тому времени цистерна для дождевой воды уже наполнилась до краев и больше не издавала никаких звуков.

Единственный звук, который теперь долетал до молчаливого заброшенного дворика — шелест дождя, и в этой магии, благородной магии дождя Стивен уловил странный металлический скрежет около двери, ведущей во дворик. Выглянув в окно, он заметил отсвет фонаря под навесом. Скрежет повторился, причем трижды — совсем тихий, но весьма необычный, Стивен когда-то уже слышал нечто подобное: кто-то отмычкой открывал дверь. Не выламывал, а именно подбирал отмычку.

Стивен подождал, пока дверь не откроется — осторожно, медленно, без единого привычного скрипа, и перед тем, как вошедшие погасили свой потайной фонарь, он увидел двух мужчин, высокого и низкого. Они на мгновение остановились, а потом на цыпочках пробежали под дождем через затопленный двор. Стивен тихо прошел по дому к широкой банкетке у окна в спальне Лауры. Шторы были раздвинуты и не давали идеального укрытия, но по его опыту люди редко ожидают, что кто-то спрячется в подобном месте.

Бесшумно проникнув в дом, незнакомцы направились в спальню, освещая ее фонарями.

— Она еще не вернулась, — пробормотал один на французском, осветив кровать.

— Сходи, проверь на кухне, — сказал второй.

— Нет. Она еще не вернулась, — ответил первый, вернувшись с кухни, — хотя приём должен был закончиться несколько часов назад.

— Задерживается из-за дождя.

— Будем ждать?

Тот, что пониже, сидевший на софе, полностью откинул крышку, заслонявшую его фонарь, поставил его на низкий бронзовый столик и, взглянув на свои часы, ответил:

— Мы не можем пропустить встречу с Андреотти. Если она не вернется к тому времени, когда он придет в церковь Святого Иакова, мы отправим сюда пару надежных парней. В три или четыре утра, уж тогда-то она точно вернется. Ради всего святого, не может же она остаться у командора на всю ночь!

Благодаря яркому освещению Стивен по описанию Грэхема и Лауры узнал Лесюера, этого сурового человека. Затем с изумлением разглядел его компаньона, им оказался Буле — гражданский чиновник, занимающий довольно высокое положение в администрации сэра Хильдебранда. Стивен отмахнулся от назойливой мысли застрелить Лесюера и с помощью ножа разобраться со вторым: Буле слишком важная фигура, чтобы убить его без колебаний. Буле следует оставить в живых, разве что не останется другого выбора.





— Беппо и араба? — предложил Буле.

— Нет, не Беппо, — нетерпеливо отмахнулся Лесюер. — Он слишком наслаждается этим, растягивая удовольствие. Как я уже говорил, хочу, чтобы все сделали быстро. Чисто и без возни.

— Тогда Паоло: весьма серьезный и добросовестный, к тому же силен как бык. Он работал когда-то мясником.

Лесюер некоторое время молчал, и Стивен понял, что ему не нравится вся эта ситуация.

— В идеале, — наконец прервал молчание Лесюер, — застать её спящей.

Затем довольно долго все трое сидели неподвижно и слушали шелест дождя.

Время от времени Буле и Лесюер начинали бессвязный разговор, но надежды Стивена на получение дополнительной информации не оправдались.

Некий Луиджи явно присвоил себе большую часть денег, посланных в Палермо, было выдвинуто множество планов, чтобы ему помешать, но ночные гости говорили как-то отвлеченно и особо не задумываясь: все их внимание явно сконцентрировалось на наружной двери, они ждали, когда та откроется. Тем не менее, Стивену удалось узнать, что Буле родом с островов в Ла-Манше и имеет родственников во французском Фекане, а Лесюер страдает от геморроя; а также, что на Мальте существует еще две французские разведывательные структуры, одна склонна к сотрудничеству, а вторая настроена довольно враждебно, но обе не имеют большого значения.

Кроме того, стало очевидным, что оба пришли сюда из Нотабиле (известной также как Читтавекья) во время ливня, а это значило, что они не подозревают о возвращении «Сюрприза» и о том, что Стивен может уже находиться в Валлетте.

Валлетта в настоящее время находилась в курьёзном положении — в ней была контора военного коменданта порта, но не сам комендант. Старший морской офицер, которому Джек доложился, был пожилым пост-капитаном по фамилии Фэллоус, подтянутым, чопорным офицером, большую часть времени прослужившим на береговых должностях.

Они были едва знакомы, поэтому их встреча носила чисто формальный характер.

— Жаль, что «Сюрприз» не пришел на два дня раньше, — сказал Фэллоус, почтительно наклонив голову, — командующий отложил выход в море до вечера в надежде с вами встретиться. Однако я уполномочен передать вам соответствующие приказы и ответить на любые вопросы (в меру моих возможностей), которые могут возникнуть, и добавить некие словесные инструкции. Возможно, вам стоит прочесть приказы прямо сейчас.

— Как скажете, сэр, — ответил Джек и взял протянутый лист бумаги.

«Капитану Дж. Обри, ЕВК «Сюрприз», от сэра ФрэнсисаАйвза, К.Б. вице-адмирала красного флага и так далее... — начал читать Джек. — Мистер Элиот, консул его высочества в Замбре, сообщает, что его высочество дей Маскары предъявил несправедливые требования к правительству Великобритании в неприемлемой и эксцентричной форме, используя грубые выражения и даже угрозы, которые он обещает исполнить, если не получит оговоренную ранее сумму денег до начала следующего месяца.

Сим вам предписывается отплыть, явиться в Замбру, встретиться с консулом Элиотом и согласовать соответствующие меры, которые необходимо предпринять, как того может потребовать ситуация; и либо встретиться с деем и твердо объяснить нецелесообразность его требований и риски уничтожения его торговли и морского флота, если он попытается предпринять поспешные действия и проявит малейшую враждебность к лицам или собственности, находящимся под защитой его величества; раскрыть действия и махинации французских агентов и еврейских торговцев, ведущих торговлю между Маскарой и Замброй; или же погрузить на корабль консула Элиота, его свиту и багаж и всех британских подданных, которые пожелают покинуть Замбру, и их собственность.