Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 88

- Что-то я не понимаю тебя, Элика. Если вы не в состоянии контролировать Силу ваших арас, как же это удается сулийцам и имперцам?

- В империи магов не разделяют тысячи миль моря, они все на виду. Каждый маг обязан соблюдать множество правил и запретов, все его действия и поступки контролируют Охранительная Ложа и Инквизиция. Если маг утратил контроль над Силой, отступил от присяги или не выполнил предписания Ложи, его ждет изгнание из Ложи, а затем - смерть или вечное заключение в казематах Ардессы. Что же до сулийцев, то им как раз и нужно, чтобы арас превращались в сосуды темной Силы, посредников между миром мертвых и миром живых. Истинная сила магистров Суль в том, что они могут использовать чужую боль и чужое несчастье себе во благо.

- И тем не менее вы отдавали им детей.

- Не всех, - Элика помолчала. - Были случаи...

- Вы убивали детей-арас?

- Эледар хотел убить свою дочь, но не смог.

- Боже всемогущий! Как вы докатились до такой жизни?

- Ты не смеешь нас судить! - разозлилась Элика. - Страдания, которые перенес мой народ...

- ... не оправдывают убийства детей. Того, что вы отдавали их в собственность злейшим врагам всего живого.

- Нет, нет, нет! - Элика с ужасом смотрела на меня. - Мы всего лишь хотели выжить. Выжить, понимаешь ты это?

- Понимаю. Разумом, но не сердцем.

- Да, мы стремились выжить, - упрямо повторила эльфка. - И выиграть время. Отдавали на съедение чудовищу наших детей, нашу плоть и кровь, чтобы дождаться дня, когда можно будет сказать: "Наши жертвы не были напрасны!" Наступают последние времена, Эвальд. И два пророчества Эская уже сбылись. Ты и Брианни нашли друг друга, и меч Зералина висит у тебя на поясе. А это значит, что дети арас больше не будут умирать от рук своих соплеменников или служить Злу.

- Ты говорила, Домино может стать глайстиг.

- Может. Поэтому ты рядом с ней. Ты в ответе за нее.

От слов Элики меня пробрал лютый озноб. Скажи она, что я болен проказой, я бы испугался меньше.

- Я хочу знать, почему это может произойти, - произнес я, пытаясь побороть дрожь во всем теле.

- Я же сказала тебе - маг всегда ходит над бездной. И горе ему, если он сорвется, и некому будет протянуть ему руку в последний миг. Вспомни, что сказала тебе мать Эзиле.

- Это все, что ты мне хотела сказать?

- Нет, - Элика подошла ко мне, коснулась пальцами моего плеча. - У моего народа принято еще с времен Сухопутной Эпохи считать своим побратимом всякого, кто пролил свою кровь за землю виари или на палубу их корабля. Помни об этом, Эвальд, может пригодиться.

- Что-то в твоих словах сквозит безнадега. Элика. Будто мы никогда больше не увидимся.

- Я бы хотела стать для тебя чем-то большим, чем просто спутница, - Элика подняла руку, провела тыльной стороной ладони по моей щеке. - Ты мне понравился, Эвальд. Но я уже говорила тебе об этом. И понимаю, что твое сердце занято. И я не хочу ломиться в него силой или хитростью.

- Я...я даже не знаю, что и сказать.

- Ничего не говори. Я благодарна тебе - ты изменил мое мнение о салардах. И ваша с Домино любовь дает мне надежду. Большего мне не нужно.

***

На четвертое утро после совета корабли виари начали покидать бухту Мьюра. И в наш шатер пришел посланник от Мераля Варина.

- Дуайен ждет тебя, арас-нуани, - сказал он и добавил, обращаясь ко мне. - И тебя тоже, фламеньер. А вы, - обратился посланник к Элике, Домашу, Ганелю и Джераму, - останетесь здесь.

Следуя за посланником, мы прошли на берег - здесь было ветренно, холодно, пустынно, беспокойные воды бухты казались под пасмурным небом серее свинца. Нас ждала лодка с корабля капитана Руэля Орфина. Я помог Домино сесть в лодку, и мы поплыли к кораблям, стоявшим у самого выхода из бухты.

Большая часть кораблей уже покинула залив, оставалось лишь несколько ледоров и суда сопровождения.

Я уже не в первый раз видел корабли виари, дважды путешествовал на их борту, но так и нашел им аналогов в нашем, земном кораблестроении. Наверное, если брать их размеры, надводные очертания и парусное вооружение, виарийские корабли ближе всего к португальской каравелле-редонде или галеону. У каждого дома была своя раскраска бортов кораблей - например, бело-зеленая у клана Лайтор, или черная у Ларадас, плюс вымпелы и фонарики на мачтах и геральдические знаки на бортах. Поскольку я с детства обожаю парусные корабли, то, конечно же, такое величественное зрелище, как десятки парусников в одной бухте, не могло не произвести на меня самое сильное впечатление. И почему-то подумалось, что негодяй Дуззар кое-в-чем был прав - власть в Империи принадлежит людям, мягко сказать, недальновидным. Хотели бы, давно заполучили союз с виари, прекрасными моряками, кораблестроителями и магами. Плюс большой быстроходный флот, ведомый прирожденными моряками, равных которым нет. И если мне не удастся образумить императора...

- О чем ты думаешь? - Домино провела пальцами по моей щеке.





- О кораблях. Как красиво!

- Ты напряжен, я чувствую.

- Пустяки, любовь моя. Все замечательно.

- Хочу сказать тебе - думай, что отвечаешь Варину, - зашептала Домино. - Он ужасно не любит, когда ему возражают.

- Как ты думаешь, о чем он хочет говорить с нами?

- Не знаю.

- А я знаю, - я поцеловал ее в губы. - О том, как я тебя люблю.

- Я же серьезно, Эвальд!

- И я серьезно.

"Морской демон", флагман дома Лайтор, стоял последним в ряду кораблей у выхода из бухты. Он был крупнее прочих судов виари - наверное, метров шестьдесят в длину, и борта его возвышались метров на семь над водой. Лодка подошла к судну, и с палубы нам кинули веревочную лестницу.

- Помочь тебе подняться? - спросил я Домино, но тут понял, какую глупость сказал - дочь Морского Народа не нуждалась в моей помощи. Для нее подняться по такой вот раскачиваемой ветром лесенке было так же легко, как для меня использовать лифт.

- Заботливый мой! - шепнула Домино. Я заметил, что Руэль Орфин удыбнулся.

Моряки на палубы встретили нас любопытными взглядами. Мы прошли на корму: здесь посланник пригласил нас войти внутрь надстройки, и мы оказались в кают-компании. Варин был не один - рядом с ним за столом сидели еще двое старейшин из тех, что были на Совете. Еще один виари стоял у дальней стены, скрестив руки на груди. На столешнице перед Варином лежал какой-то округлый предмет, накрытый расшитой тканью.

- Шевалье, - поприветствовал меня глава дома Лайтор.

- Милорд, - я кивнул. - Вы звали, мы пришли.

- Присядьте на лавку. И ты садись, дочка, - добавил Варин, обращаясь к Домино.

Он не сразу начал разговор - довольно долго молчал, будто собирался с мыслями. Я терпеливо ждал. Подумал, что беседа пойдет об очень важных вещах, и не ошибся.

- Странно это, - внезапно сказал дуайен.

- Что странно? - не понял я.

- Никогда прежде мир не знал брака, подобного вашему. Ни в одной хронике о таком не говорится.

- Значит, мы первые, - я взял руку Домино и пожал ее пальчики. Она улыбнулась. - И это честь для меня.

- И ответственность великая, - проскрипел один из старейшин.

- Именно так, милорд, - ответил я, глянув старику прямо в глаза. - Величайшая.

- Решение Совета многое изменило, - заговорил Варин. - Даже для меня оно стало неожиданным. Поэтому нам необходимо поговорить, шевалье Эвальд. И твоя жена должна присутствовать при нашей беседе, ибо все сказанное касается и ее тоже.

- Я слушаю вас, милорд.

- Не думаю, что мне стоит рассказывать о прошлом виари. О том, как мы стали народом без земли. Наверняка тебе об этом многое известно. Теперь важнее будущее, и оно представляется мне тревожным и неопределенным.

- Будущее всегда лишено определенности, - ответил я. - Но разве это повод для тревоги?

- У моего народа есть поговорка: "Буря дня грядущего всегда опаснее уже пережитого шторма". Принятое Советом решение привело в бешенство посланника Суль. Вскоре о нем узнают магистры, если уже не узнали.