Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 46



Аластор Моуди вернулся из Бретани довольным и загоревшим. Люпин ему никогда не нравился. Ну не любил он оборотней. Да и оборотень из Люпина был... В общем, лучше иметь дело с Грейбеком, чем с этим недоразумением. А вот все остальное прошло вполне на уровне. Детишки осматривали достопримечательности, щелкали колдофотоаппаратами, купались и резвились. Лонгботтом собирал гербарий. Миссис Мэрфи оказалась дамой компанейской и интересно рассказывала про Бразилию. Оказывается, там есть оборотни-ягуары, с ума сойти. Какая женщина! Надо будет как-то постараться ее окучить... Эх, иногда Моуди жалел, что он старый аврор и не знает слов любви... И вообще не умеет ухаживать за дамами. Надо будет посмотреть что-нибудь в книжках. Или проконсультироваться у кого. Хотя дама любила выпить, и этим можно было воспользоваться! Не в том смысле, конечно... а чтобы найти общий язык. В кабинет Дамблдора Моуди вошел с мечтательной улыбкой на лице, от вида которой директор Хогвартса нервно вздрогнул, и водрузил Альбусу на стол индейский сосуд. – Сувенир, – буркнул он, – прикольная вещь, мне миссис Мэрфи посоветовала. Дамблдор потрясенно осмотрел жуткую физиономию. – И что это за народное творчество? – подозрительно спросил он. – О! – сказал Моуди и налил воды в наколдованный стакан. Дамблдор шарахнулся от жуткого звука. Портреты бывших директоров замерли в своих рамах. – И, прошу заметить, никакой магии! – поднял палец Моуди. – Вещь! – Большое спасибо, Аластор! – пробормотал Дамблдор. – Действительно, очень необычно! Ты когда переберешься в замок? Скоро начнется учебный год. – Да хоть сегодня! – кровожадно улыбнулся бывший аврор.

День рождения Гарри Поттера отметили на вилле Малфоев с размахом. На пляже и участке моря лежали отвлекающие чары, так что можно было не стесняться. Пировали на плавучей платформе, купались. Вечером устроили потрясающий фейерверк. Именинник был счастлив. Столько подарков! Да еще каких... Книги, необычные вещицы, артефакты. Это было так необычно для Гарри и так… здорово! Просто здорово! А потом все вернулись в Англию. Пора было открывать поместье Поттеров.

– Я могу сказать только одно, – рассказывал Сигнус Блэк, – Дорея жива. Но отклик был слабым. Она или в коме, или находится в каком-то закрытом ото всех месте. – А Мариус? – спросила Кэролайн. – Глухо, – ответил Сигнус. – Либо он мертв, либо его нет в Британии. – Придется вскрывать поместье, – вздохнул Барти, – у нас есть кровь Гарри и Блэков. Надо будет просканировать защиту дома и попробовать войти. Знать бы, что там первоначально устанавливали. Поттеры издревле были известны как артефакторы. Люциус кивнул. Каждый Род имел свои секреты. И посторонним их не доверяли. Поместье Поттеров было старинным, там вполне могло быть что-нибудь необычное. – А этот дом не одичал? – спросила Кэролайн. – Если хоть один из хозяев в доме, то вряд ли, – ответил Барти, – да и выжгли бы давно. Такие дома Отдел Тайн отслеживает. – Я сварю проявители, – вздохнул Северус.

Поместье Поттеров располагалось в живописной безлюдной местности. – А тут очень серьезные магглоотталкивающие чары, – заметила Кэролайн, – чтобы в таком прелестном месте никто не поселился или не устроили какой-нибудь отель или пансионат… В жизни не поверю. – Похоже на то, – согласился Сигнус, – так... Дом должен быть на том холме. И раньше для магов он был отчетливо виден. Примерно вон там были ворота, а дальше начинался парк. Пробуем? Северус Снейп достал из кармана шкатулку с чарами увеличенного пространства, в которой было множество флаконов с зельями. У него были с собой разные виды проявителей. Несколько капель сделали видимыми ворота, густо оплетенные какой-то колючкой на редкость мерзкого вида. – Просто замок Спящей красавицы, – буркнула Кэролайн. – Гарри, нам нужна капля твоей крови. Преисполненный осознанием важности происходящего Гарри шагнул вперед и протянул руку. – Близко не подходи, – удержал его Барти, бережно надрезая руку и собирая кровь в аккуратный шарик. Было обговорено, что Гарри будет все время находиться рядом с Кассиопеей и не войдет в дом до тех пор, пока его не позовут. Кроме Блэков и Малфоев присутствовали Крэбб и Гойл, а также МакНейр и Нотт, страховавшие сейчас Барти. Капля крови, повинуясь палочке Барти, полетела к воротам и взорвалась, обрызгав замок. В тот же момент магов ослепила яркая вспышка. – Назад! – крикнул Нотт. – Так и есть! – Что там? – спросил Люциус. – Мерзкая штука, – ответил Нотт, – временной провал. Сунься туда без подготовки и завязнешь, как муха в варенье. – Такая вещь создается артефактом, – пробормотал Сигнус, – как бы его отключить? – Вряд ли его отключишь, – ответил Барти, – можно только постепенно сжимать радиус его действия. Редкостная гадость. Маги быстро перегруппировались. Впереди встали Кэролайн и Люциус, остальные страховали их. Кассиопея и Гарри переместились в тыл. Медленно, буквально по дюйму, начала подаваться защита. За воротами открылась широкая аллея, сквозь гравий которой вовсю пробивалась трава. Сам дом и окружающая растительность скрывал густой, какой-то неправильный туман, чем-то напоминающий тот, что был в Долине без возврата. Несколько раз магам приходилось останавливаться, снова в ход шел проявитель. Кровь Гарри, кровь Сигнуса и Кассиопеи, и снова медленный путь вперед. Наконец впереди показались высокие дубовые двери дома. – Гарри! – позвал Барти. Кровь Поттера растеклась по ручке двери. Вспышки не было. Только тускло засветился дверной проем, медленно повернулась ручка... С противным скрипом дверь открылась. Дальше было темно. Из проема тянуло сыростью и жутью. – Да уж... – пробормотал Сигнус. Но деваться было некуда. Несколько заброшенных внутрь камешков вели себя абсолютно нормально, сканирующие чары ясно показывали работу какого-то артефакта. Но ничего непредвиденного не ощущалось. Первым в проем шагнул МакНейр. В холле вспыхнули факелы. Послышалось сдавленное ругательство и окрик:

- Нормально, заходите!



В дом вошли остальные маги. Гарри испуганно вздохнул и прижался к сестре своей бабушки. И было от чего. Недалеко от порога лежали две усохших мумии. Мертвецы замерли в смертельном объятии. Один продолжал сжимать в руке волшебную палочку, второй — кинжал, всаженный в спину первого. Чуть в стороне замерла пожилая ведьма. Она стояла как статуя, замерев в неудобной позе. Непонятно как, но ее палочка все еще удерживала в воздухе странную мерцающую сферу. – Мерлин! – простонала Кассиопея. – Сестренка! Крэбб и Гойл осторожно подключились к левитации, а Нотт и Малфой упаковали сферу в Стазис. Дорея Поттер рухнула бы на пол, если бы ее не подхватил Снейп. Он деловито принялся вливать ей в рот зелья. Кэролайн огляделась. – Мистер Блэк! – крикнула она. – Где здесь ритуальный зал? Вы слышите? – Мерлин! – схватился за сердце Сигнус. – Гарри! Скорее или всех нас накроет! И бросился вперед, указывая дорогу. Теперь все услышали тихий жуткий гул и потрескивание. Двери... лестница... коридор... еще лестница... Алтарь пульсировал красным. – Гарри! – крикнула Кэролайн. – Нужна твоя кровь! Быстрее! Лей кровь на алтарь и скажи, что принимаешь Род! Скорее! Гарри выхватил у Барти ритуальный нож, резанул себя по руке и бросился к алтарю. Капли его крови падали вниз медленно, как будто воздух над алтарем превратился во что-то вязкое. Сопротивление непонятной силы словно отбрасывало его в сторону. Еще несколько капель. Гарри почувствовал, как его поднимает в воздух над алтарем. Стало тяжело дышать, сила, до этого только отбрасывавшая, давила, казалось, прямо на грудь. – Держись! – услышал он. – Держись, малыш, мы с тобой! – Я …. принимаю.... Род... – прохрипел Гарри из последних сил. И потерял сознание, падая вниз. Дом тряхнуло.

====== Глава 28, в которой Гарри знакомится с бабушкой, Дорея Поттер — с настоящим, а Джинни Уизли едет покорять Хогвартс ======

Очнулся Гарри в мягкой постели. Рядом сидела леди Нарцисса.

– Как ты себя чувствуешь, Гарри? – спросила она. Мальчик попытался сесть, но у него ничего не получилось. – Лежи, лежи. Сейчас выпьешь зелья – и снова спать. – А... – начал Гарри. – Твоя бабушка под опекой колдомедиков в Мунго, – ответила леди Малфой, – она очень плоха, но жить будет. Пришлось привлечь невыразимцев, чтобы они разобрались с тем артефактом. Ты теперь Глава Рода Поттеров, а это очень большая ответственность. Миледи подпитала тебя магией, так что ты очень скоро поправишься. И будешь учиться. С домом и поместьем все в порядке. Давай-ка, пей зелья. А завтра придут ребята, они ужасно переживают за тебя. Гарри почувствовал, как целая гора свалилась с его плеч. Они успели. И у него теперь есть родная бабушка. Как здорово! Леди Кассиопея ему нравилась, но она была двоюродной бабушкой. Впрочем, чем больше родственников, тем лучше. И миледи... Не зря он заключил с ней договор. Без нее они бы не справились. А зелья наверняка декан варил. Как же хорошо, что они все у него есть... Он послушно выпил все зелья и провалился в целебный сон без сновидений.