Страница 2 из 36
Джилл судорожно оглядела свою квартиру: повсюду разбросаны одноразовые контейнеры, бумажные тарелки, кофейные кружки, а журнальный столик завален кипой бумаг. Какой ужас! Спортивная сумка и кеды стоят возле входной двери и сразу же бросаются в глаза. Какая неряшливость! Когда Джилл жила в Род-Айленде, Донна брала на себя все заботы по дому, но теперь настало время перемен.
К счастью, квартира маленькая, поэтому на её уборку могло понадобиться не больше часа. Джилл оторвала задницу от дивана и приступила к работе. Остаток дня ей предстояло выносить мусор, вытирать пыль, мыть полы и окна.
***
Росс прослушал голосовое сообщение, и понял, что Джилл расстроена. Её обычный вежливый, восторженный и счастливый голос стал каким-то отстранённым и сухим. Откинувшись на кожаное кресло в своём личном самолёте, Росс фантазировал о сладких, пухлых губках, которые могли бы ласкать его всю ночь.
Недовольство Джилл казалось полностью обоснованным. Росс без предупреждения исчез на несколько дней и игнорировал все звонки. А теперь время отдыха закончилось. Уже завтра его ждут деловые встречи и переговоры, включая визит к Джилл.
Последние несколько дней стали для Росса настоящим раем. После окончания колледжа он работал двадцать четыре часа в сутки и нуждался в отдыхе. Тихий, умиротворённый остров, свобода действий и мыслей, круглосуточный дайвинг и неограниченные запасы пива – вот что вернуло Росса к жизни. За последнюю неделю он ни разу не заглянул в ноутбук, поэтому перед вылетом сразу же принялся проверять почтовый ящик.
Как и ожидалось, электронная почта была переполнена. Шесть часов перелёта Росс потратил на сортировку писем. Последнее из них оказалось приглашением на благотворительную акцию. «И почему я согласился принять участие в этом кошмаре?» — удивился Росс.
А ответ был прост: Джилл ни на секунду не отводила своих сексуальных светло-карих глаз. Он был пленён. Поражён в самое сердце. Росс был согласен на что угодно, лишь бы увидеть эти магические глаза ещё хоть раз.
Джилл выглядела такой уверенной и упрямой. Именно эти качества Росс ценил в женщинах. В тот вечер, на помолвке Джона, девушка была великолепна. Росс до сих пор помнит, как изящно переливались её волосы на свету и дрожали губы. Он почувствовал, что это только начало. И не ошибся. В тот вечер Джилл схватила его за руку и потащила в центр зала. Танцевать он не любил, но ей отказать не мог.
Эта девушка не походила на все предыдущие увлечения Росса. Он мечтал лишь об одном: заняться с ней любовь на палубе своего корабля. «Чёрт, почему я всё время думаю о ней?» — задался вопросов Росс. Он не знал, как пережить завтрашнюю встречу, как не потерять контроль.
Росса никогда не интересовал семейный бизнес. Его матери потребовался не один десяток лет, чтобы принять столь опрометчивое решение сына. А теперь Росс вынужден стать участником благотворительной акции, которая проходит в усадьбе его родителей, в долине Напа.
Его мать сказала следующие слова, когда услышала об акции: «Рузвельт, это будет прекрасно. Соберутся все наши друзья, как в старые добрые времена».
Мать всегда называет сына Рузвельтом, отчего он приходит в бешенство. Ужасное имя. Но, несмотря на мелкие неурядицы, Росс любит своих родителей. Его отец, человек интеллигентный, всю жизнь занимается виноделием, как и все предки Уитменов. Его мать полная противоположность отцу и страстная любительница винодельных изделий. В детстве Росс вместо того, чтобы играть с друзьями работал на виноградниках вместе с отцом. Родители распланировали жизнь мальчика, как по сценарию: школа, престижный колледж, университет и семейный бизнес. Но всё пошло не по плану. Росс вырос и построил своё, не менее успешное будущее. Родители его не поняли ни тогда, ни сейчас.
Последнее совместное мероприятия оказалось полным провалом. Мать отказалась от общей фотографии с сыном, потому что он привёл с собой девушку из «низшего класса». Это стало позором для семьи Уитменов. Брак родителей Росса был чистой формальностью, лишённой человеческих чувств и каких-либо эмоций. «В высшем обществе такой привилегии, как любовь просто не существует», — утверждала мать Росса.
Росс до сих пор вспоминает, как был счастлив, поступив в колледж за три тысячи миль от своей до сумасшествия идеальной семьи. На восточном побережье люди были проще и беднее. Он получил степень магистра и грезил о собственном бизнесе: строительстве роскошных парусников. Когда Росс объявил о своих намереньях, то мать хватил удар.
«Не рассчитывай на какую-либо финансовую поддержку. Ни один банк США не выдаст тебе кредит. Это я гарантирую», — заявила его мать. Росс ещё сильнее загорелся желанием построить свой бизнес, и доказать родителям, что чего-то стоит. Даже когда парусники Уитмена обрели известность по всему миру и завоёвывали с каждым годом всё больше и больше наград, мать не успокоилась, называя бизнес Росса детским хобби. «Когда-нибудь она простит меня?» — задавался вопросом Росс, но ответ был очевиден.
«Я могу отдать в качестве пожертвований самые красивые парусники, — подумал Росс. Но для благотворительной акции нужно было совершенно другое. — И почему все вокруг так зациклены на винах Уитменов?».
Глава 2
‡
— На тебя вся надежда, Джилл. Уверена, что ты справишься, — сказала Элейн.
А Лизетт добавила:
— Это в первый и последний раз. Я по уши увязла в свадебных хлопотах. Обещаю, что в следующем месяце возьму инициативу на себя.
Лизетт выходит замуж через пять месяцев, а Элейн всё ещё страдает от токсикоза. «Как можно отказать в такой ситуации?» — подумала Джилл.
— Не волнуйся, Росс будет тебе помогать. Он ведь согласился провести винный аукцион, верно? — спросила Элейн.
«Легче слетать на луну, чем добиться помощи от Росса», — подумала Джилл и закатила глаза.
— Да, мы встречаемся сегодня, чтобы обсудить все детали.
— Похоже, у тебя всё под контролем. Что насчёт фуршета? Какие закуски будем подавать гостям? — спросила Лизетт.
— Думаю, стоит обсудить этот вопрос с Россом сегодня вечером, — ответила Джилл.
Лизетт и Элейн переглянулись, а потом рассмеялись:
— Джилл, да ты становишься настоящей бизнес-леди.
— С официальной частью покончено. О чём хотите поговорить теперь?
— Давайте поговорим о моей свадьбе, — Элейн взглянула на свой живот и слегка грустным тоном произнесла: — Если вы ещё не заметили, то я начинаю стремительно набирать в весе, а это не очень хорошо.
— Это только начало. Прошёл ведь только месяц, — рассмеялась Джилл. Она заметила обеспокоенный взгляд Элейн, поэтому крепко сжала её руку и добавила: — Беременность только украшает женщину, Элейн. Я уверена, ты будешь выглядеть потрясающе в любом платье.
— Меня беспокоит не только. Я обещала помочь Лизетт со свадьбой, но теперь не уверена, что успею, — ответила Элейн с беспокойством.
Лизетт звонко рассмеялась:
— О, думаю, девичник ты организовать успеешь, а об остальном не беспокойся. Если нужно, то наши с Джоном родители подключатся к свадебной подготовке. Элейн, сейчас самое главное ты и твой малыш.
Лизетт была абсолютно права: Элейн необходимо сосредоточиться на своём здоровье и на здоровье будущего малыша. Сейчас успех благотворительной акции зависит только от Джилл.
Девушки закончили завтрак и направились к выходу.
— Давай я подвезу тебя, — предложила Лизетт.
— Спасибо, но я хочу подышать свежим воздухом. Сегодня такая чудесная погода, — рассмеялась Джилл.
Честно говоря, ей не хотелось возвращаться домой. Она попрощалась с подругами и, огибая парковку, направилась к центральному парку. Свежий воздух никому не повредит. Джилл закинула рюкзак на плечо и трусцой побежала к центральной улице. Это послужит своего рода компенсацией за пропуск утренней пробежки.