Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 36

Лёжа на кровати, она выгибалась дугой и краснела то ли от смущения, то ли от жары. Он нежно поцеловал её шею и лёгким движением развязал крошечные верёвочки бикини, открывая доступ к прекрасным грудям.

Он наклонился вперёд, пробуя на вкус её маленькие розовые соски и игриво лаская их языком. Ему нужно больше. Прямо сейчас. Его губы опустились ниже, к её плоскому животику. Он схватил её за бёдра и зубами развязал один из узлов на трусиках-бикини. Она задрожала всем телом, как только он развёл её ноги. Губами он исследовал её животик, спуская всё ниже и оставляя страстные поцелуи.

Она прошептала, затаив дыхание:

— Росс, я не могу.

— Можешь, — строго ответил он, касаясь языком её возбуждённого лона.

Комнату заполнили сладкие звуки наслаждения. Джилл встрепенулась, приподнимая бёдра над кроватью.

— Ты такая сладкая, — бесстыдно произнёс он, не прерывая ласк. Он всё никак не мог насытиться ей.

— Росс. О Боже, Росс. Пожалуйста, я…

Её тело изогнулось от наступающего оргазма. Но он всё никак не успокаивался. «Я хочу ещё. Ещё сильнее. Ещё жёстче, — решил он. — Хочу посмотреть, насколько она тугая?». Потеряв остатки самоконтроля, он отстранился назад, стянул с себя шорты и вытащил шелестящий пакетик с презервативом из тумбочки.

Она дрожала, когда его рот прокладывал дорожку от шеи до внутренней стороны бёдер. Пальцами он бесстыдно изучал её тело, а языком ласкал возбуждённый клитор. Это было похоже на сладкую пытку. На безумие. На грань между раем и адом. Она отчаянно боролась с собственными чувствами, но было уже поздно. Оргазм настиг её взрывной волной.

— Пожалуйста, Росс. Не нужно больше, — взмолилась она.

Росс не мог терпеть. Его возбуждённый член был готов для неё как никогда. Резким движением он вошёл в неё, позабыв о всяких нежностях. Она была такой горячей, влажной и тугой.

Он начал медленные движения внутри неё, пока его слух не оглушили громкие крики. Она дрожала и извивалась под ним. «Что я сделал? — недоумевал Росс. — Что только что случилось? Она..?». Всё ещё находясь внутри неё, он поднял голову вверх и встретился с её испуганным лицом, по которому градом катились слёзы. «О, мой Бог», — взмолился он, стирая слёзы с её щеки. Он нежно поцеловал её: «Что я наделал?».

«Как может такая милая и красивая девушка быть девственницей в двадцать шесть? Она должна держаться подальше от таких парней, как я. Это не должен быть её первый раз. Сегодня же я отправлю её домой», — решил Росс.

— Я не хотел причинить тебе боль. С тобой всё в порядке?

Она кивнула, и он медленно возобновил свои движения, нежно целуя её в губы. Столь ванильного секса в его жизни ещё ни разу не было. Как только она немного расслабилась, он увеличил ритм. Комната заполнялась криками удовольствия, пока он входил в неё всё глубже с каждым движением. Она стонала, цеплялась за его плечи, сжимала простыни, пока, наконец, не потеряла контроль.

Когда всё закончилось, Росс лёг рядом с ней на соседнюю половину кровати. Он не знал и не понимал, что нужно говорить в подобных случаях. Так или иначе, сделанного не вернуть.

— Джилл, если бы я знал что ты девственница, то никогда бы не привёз тебя сюда.

Он почувствовал неловкость между ними.

— Так значит, ты всего лишь хотел переспать со мной?

Прозвучало отвратительно, но это было правдой. В эту самую минуту Росс не особо гордился собой, а скорее наоборот, ему было стыдно.

Обернувшись в простынь, она встала с кровати и яростно сказала:

— Ты невероятный подонок. А как полна дурра поверила, что ты действительно влюблён в меня.

— Ты мне нравишься. Но это не имеет значения, — безразлично произнёс он.

— Тогда что имеет значение? — спросила она.

«Что сказать? Как разубедить эту наивную дурочку?» — размышлял Росс.

— Любовь, — сказал он первое, что пришло в голову. — Любовь имеет значение.

Спустя секунду он уже пожалел о сказанном. Росс не был романтиком и не верил в силу любви, способную изменить человека. Всё это сказки для неудачников. Только глупцы вверять в любовь. Росс же считал, что между мужчиной и женщиной не может быть ничего кроме секса. Такова физиология. Любовь в его понимании это слово из пяти букв. Тупое слово.



К сожалению, Джилл явно заинтересовал его ответ:

— О чём ты говоришь? Что ты, Росс, вообще можешь знать о любви? — с нескрываемой болью спросила она.

— Многое.

— Так расскажи мне. Поделись своим огромным опытом. Что такое истинная любовь? — язвительно спросила она.

Вопрос застиг его врасплох. Но, немного поразмыслив, он всё же нашёл нужный ответ:

— Истинная любовь – это величайшая вещь в мире, за исключением капель от кашля. («Истинная любовь – это величайшая вещь в мире, за исключением капель от кашля» - цитата из книги Уильяма Голдмана «Принцесса-невеста») Это, как идеальный бутерброд, в нём есть баранина, свежие листья салата и помидор, — сказал он с полной серьёзностью.

— Это шутка? — она приблизилась к кровати, схватила подушку и бросила ему в лицо. — Даже не вериться, что меня лишил девственности человек, который цитирует роман У. Голдмана «Принцесса-невеста», — она бросила в его сторону рассерженный взгляд. — Будет лучше, если ты отвезёшь меня домой.

Он не мог понять, отчего произошла столь быстрая смена настроения? Ещё пару минут назад она стонала в его руках, а теперь зла, как чёрт. «Женщины такие истерички», — решил он.

По всей видимости, Джилл, как наивная дурочка, начиталась бульварных романов и надеялась встретить того единственного? Только вот Росс вряд ли подходил на роль прекрасного принца. Он не верил в любовь, поэтому лучшим решением было раз и навсегда вразумить глупенькую девчонку.

— Уже поздно. Плыть ночью довольно опасно. Давай вернёмся к этому разговору утром?

Джилл презрительно взглянула на него:

— Хорошо. Кто из нас будет спать на диване?

Росс поднялся с кровати, поцеловал её в лоб и вышел из спальни со словами:

— Сладких снов.

Глава 9

На протяжении всей ночи Джилл преследовали необоснованные страхи и предрассудки. «Что с ним произошло? — недоумевала она. — К чему все эти разговоры о любви? Росс, явно, не походит на человека, верящего в силу любви. Он перфекционист, реалист и мужчина, в конце концов. Он стал таким нежным и осторожным, как только узнал, о моей невинности. Может быть, всё дело в этом? Он испугался ответственности?». В таком случаи, Джилл не собиралась ничем его обременять. Она добровольно легла к нему в постель, без принуждений и пыток. Возможно, это было ошибкой, но сделанного не вернуть. Росс Уитмен стал её первым мужчиной. И несмотря ни на что, она по-прежнему хотела его: до дрожи в ногах, до головокружения, до самовоспламенения.

Шум в соседней комнате прервал размышления. Ей предстояло принять непростое решение: остаться в постели или выпить ароматного кофе, запах которого пропитал все комнаты яхты. Поддавшись искушению, она обернулась в простынь, так как её одежда по-прежнему находилась в гостиной, и дрожащими руками дёрнула за ручку двери.

Росс стоял у плиты, его волосы были всё ещё влажными после утреннего душа. Он поджаривал тосты и яйца на плите, в то время как она поудобнее устроилась на диване, наблюдая за столь невероятным зрелищем. «Он сексуальный, как сам чёрт», — неприличные мысли уже начали атаковать её голову.

Росс обернулся с двумя тарелками в руках и абсолютно спокойным тоном произнёс:

— Доброе утро. Как спалось?

— Хорошо.

Он поставил тарелку на маленький столик, возле дивана.

— Какой кофе ты пьёшь?

«Серьёзно? Сейчас тебя волнует чёртов кофе? — возмутилась Джилл. — Что ж, если мальчик хочет поиграть, то я с удовольствием присоединюсь к его игре».

— Чёрный кофе со сливками и сахаром, спасибо.