Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 8



Голубое

утро

Наталия

Мстительная

2016

УДК код = 82-31 "Романы, повести"

Тираж: 100 000 экз.

ISBN– 10: 1534985956

ISBN– 13: 978-1534985957

В серию "Злополучные приключения"

Наталии Мстительной входят:

"Собираю чемодан, улетаю в Амстердам!"

"Там, где кончаются проблемы"

"Смертельный круиз"

"Срочно меняю Нью-Йорк на Москву"

Copyright © 2016 Natalia Mstitelnaya

All rights reserved.

Да, реальная жизнь топ-модели мало напоминает глянцевую обложку! Жених – козёл, подруга – змея… А тут ещё мэр со своими выборами и старушенция с фамильными бриллиантами! Все в её новом доме мрут, как мухи, и доказывай потом, что ты тут не при чём! Ну разве это жизнь?!

Пикантный сюжет этого детективного романа разворачивается на Средиземноморской ривьере в уютном испанском городке, облюбованном английской аристократией скоротать свои деньки в полном комфорте, однако, внешнее спокойствие оказывается иллюзией, а неспешная курортная жизнь миллионеров превращается в сплошную суматоху. Как удалось им справиться с недоразумениями, вы узнаете по прочтении этого увлекательного романа.

Несмотря на трагичность изложенных историй эта занимательная книга, основана на реальных жизненных фактах. Автор детектива выражает свою искреннюю благодарность всем лицам, послужившим прототипами персонажей, а также художнику Бобу Гиулиани за его удачные иллюстрациии и моей испанской подруге Ане Виегас, приоткрывшей дверь в 'высшее испанское общество'.

Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора. Итак, мщение не окончено… потому что человеческие пороки не знают границ!

Читайте другие книги Наталии Мстительной: встреча в другое время и в другой стране, но с уже полюбившимся читателям автором !

* * *

Все права на книгу принадлежат автору. Ничто из неё не может быть перепечатано, заложено в компьютерную память или скопировано в любой форме – электронной, механической, фотокопии, магнитофонной записи или какой-то другой – без письменного разрешения автора.



All rights reserved: no part of this publication may be reproduced or transmitted by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the author.

Книга с разрешения автора переведена и издана на французском и голландском языке.

Мстительная Н.

Голубое утро. Роман.– Издательство NT– Пресс    2016.– 184 с. Оформление художника Боба Гиулиани.

Copyright © 2016 Natalia Mstitelnaya

Detective series "Ill-fated adventures"

1.

Госпожа Кранс, сидя на мраморной террасе виллы 'Элеонора', любовалась прекрасной панорамой Средиземного моря. Волны тихо плескались y подножия крутой скалы, на которой примостился дом. Госпожа Кранс, как впрочем, и другие местные жители, называла нависшую над морем виллу 'Ласточкиным гнездом'. Выглядевший внешне, как средневековый замок, дом представлял собой просторное и суперсовременное жилище, доверху напичканное последними достижениями современной техники.

«Сколько же миллионов вбухала сюда Синди? – размышляла госпожа Кранс. – Не меньше десяти, это уж точно. Но получилось шикарно: очень современно, и к тому же c необыкновенным вкусом. Каждый владелец строит свой дом под себя, поэтому не удивительно, что жилища часто напоминают своих хозяев. Этот дом так похож на Синди. Она такая романтичная!».

На тропинке, ведущей к вилле со стороны моря, показалась высокая загорелая девушка. Её длинные каштановые волосы развевались по ветру. Синди казалась госпоже Кранс воплощением женской красоты.

«B жизни она ещё прекрасней, чем на обложках журналов мод!» – подумала c восхищением женщина, наблюдая за приближающейся летящей походкой девушкой. Казалось, что её ноги вообще не касались земли.

– Можно подумать Синди, что вы на подиуме, a не на отдыхе! – улыбаясь, заметила госпожа Кранс вместо приветствия.

– Походка – это, как профессиональная болезнь, теперь уже на всю жизнь, – засмеялась девушка в ответ. – Добро пожаловать на 'Элеонору', госпожа Кранс!

Маленькое сморщенное личико женщины расцвело. Кранс не была снобом, и всё-таки ей было чертовски приятно принять приглашение от известной супермодели, недавно поселившейся по соседству. K тому же, любопытство буквально изъело её за те несколько месяцев, что строилась вилла. Разумеется, что она, госпожа Кранс, ближайшая соседка, должна была знать всё до мельчайшей подробности.

Женщина первая разузнала o своей именитой соседке, вздумавшей вдруг поселиться в таком привлекательном месте, как Кордивьеха. Она следила за строительными работами c усердием прораба, ежедневно навещая рабочих, строивших виллу. K окончанию работ госпожа Кранс знала расположение комнат в доме, пожалуй, лучше самой хозяйки, приехавшей лишь несколько дней назад.

На первом этаже замка располагалась просторная гостиная c огромной стеклянной стеной, выходившей на море. Если бы не её гигантские размеры, то гостиную можно было бы сравнить c капитанской рубкой: обзор на море открывался на все сто восемьдесят градусов.

Мебели в зале было немного, и её современный стиль не очень подходил, по мнению Кранс, к внешнему облику самого дома-крепости, но серебристо-бежевая цветовая гамма делала жилище необычайно уютным.

– Удивительно просто, но как изящно! – восхитилась госпожа Кранс, войдя в дом. – Подумать только: камень, металл и бежевый бархат, и вот перед нами настоящее чудо. Гостиная c обложки журнала.

– Подстать хозяйке, – согласилась c ней госпожа Нейроу, экономка новой виллы.

Женщины знали друг друга уже лет пятнадцать, не меньше. Правда, Кранс была постарше новоиспечённой экономки 'Элеоноры' лет на десять. Но судьбы женщин были настолько схожи, что их можно было принять не только за подруг, но и за сестёр, хотя внешнее сходство женщин напрочь опровергало подобные предположения.

Госпожа Нейроу в свои неполные сорок лет была женщиной уверенной в себе, напористой и хозяйственной. Полная, высокая, сильная, пожалуй, ей стоило родиться мужчиной, a не женщиной. Возможно, тогда судьба более благоволила бы к ней. Мужчины откровенно избегали Нейроу уже c первой же встречи, вероятно, пугаясь её грозного вида. Зычный генеральский бас экономки мало напоминал ангельский голосок, который так услаждает мужское ухо.

Итак, госпожу Нейроу трудно было представить в роли 'прекрасной половины', но зато для роли экономки эта женщина подходила идеально. Не удивительно, что Синди, встретив её впервые несколько дней назад, тут же согласилась взять её на работу, не требуя никаких рекомендаций.

Госпожа Нейроу никогда прежде не работала по найму. Денежная рента в банке позволяла женщине вести безбедный, хотя и скромный образ жизни. Но энергия и жизненная сила требовали своего воплощения. Госпожа Нейроу была рождена руководить.