Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 33

Стоп, почему Габриэль привел ее в отдел с обручальными кольцами?

Она одарила его неодобрительным взглядом, а он наградил ее очаровательной улыбкой.

— Что? — спросил он невинно. — Ты должна обыскать весь магазин. Каждый отдел. К тому же, “Кровь Дракона” вполне может быть спрятан среди обручальных колец. Тебе надо очень внимательно изучить все витрины.

Девушка покачала головой.

— Я уверена, что рубин в форме сердца размером с бейсбольный мяч довольно трудно было бы спрятать в витрине с обручальными кольцами.

Она внимательно наблюдала за его реакцией на ее слова.

— Не говори ерунды. Когда я украл “Кровь Дракона”... — он сделал паузу, глядя, как ее глаза расширились от удивления, — … я совершенно четко помню, он был ромбовидной формы и размером с футбольный мяч.

О да, очень смешно. “Кровь Дракона” был размером с мяч для гольфа и не ромбовидный, а сферический.

Конечно же, она не могла так просто его обхитрить.

— Твое лицо сейчас, — усмехнулся Габриэль. — Жаль, ты не видишь себя. О, здесь есть зеркало… не желаешь взглянуть?

— Ненавижу тебя, — заявила она и направилась обыскивать магазин.

— Слева от тебя отличный выбор рубинов! — отозвался он позади нее. Не удостоив его ответом, она просто показала средний палец, подняв его выше. Клиенты уставились на нее, перешептываясь, но ей было все равно.

Габриэль направился к двери вместе со своим мешком, и, дружески помахав ей рукой, сказал: — Я скоро вернусь.

“В самом деле, чего он так вцепился в этот мешок?” — задалась вопросом Келли. Она бродила по магазину, открыв свой разум и позволив энергии камней течь сквозь тело.

Она, конечно, не думала, что Габриэль настолько безумен, чтобы выставить рубин на продажу в семейном магазине, но из соображений безопасности он вполне мог поместить его в один сейфов. Здесь полно охраны, видеокамер, и система сигнализации… здесь надежнее, чем где-либо.

Тщательное прочесывание магазина не дало никаких результатов.

Однако она с удивлением обнаружила здесь несколько интересных драгоценных камней. Браслет с крошечными целительными рубинами, который, по ее мнению, нужно было бы передать в клинику драконов и использовать по назначению; пара серег с малахитом, крайне опасных, попади они не в те руки, из-за своей способности усиливать агрессию дракона...

Она удивилась еще больше, когда, прогуливаясь по магазину, заметила своего знакомого, разговаривавшего с продавцом-консультантом. Марвин Аккерманн. И он человек. Высокий и худой, с бледной кожей и густой копной темных волос. Он изменился с тех пор, как она видела его в последний раз несколько лет назад — раньше его волосы были коротко подстрижены и он носил очки. А еще он сбрил козлиную бородку и усы. Но ее внимание привлекло выражение его лица: кислое и неодобрительное, будто он только что съел лимон.

Они вместе ходили в школу при Геммологическом Институте Эмпатов.

— Марвин? — окликнула Келли. Мужчина бросил на нее испуганный взгляд и, отвернувшись, поспешил вглубь магазина, где скрылся за дверью. Он не хотел с ней встречаться. И это неудивительно: для него незаконно работать здесь, по крайней мере, в качестве эмпата, а иначе зачем ему быть здесь?

Человеческие законы запрещали эмпатам работать на драконов-перевертышей; люди не хотели, чтобы драконы получили доступ к сильным камням. Отношения между человечеством и драконами всегда были непростыми, и люди делали все возможное, чтобы не дать драконам стать еще более могущественными.

Келли попросила продавца-консультанта показать ей несколько ювелирных украшений, включая те, которые, как она выяснила, обладают силой. Таким образом, она могла предупредить о них Габриэля, не выдав свою способность чувствовать их силу даже на расстоянии.       

Через некоторое время она решила передохнуть, опустившись на бархатный диван в холле магазина. Голова снова начала болеть, Келли массировала виски, пока боль не отступила. Все эти поиски драгоценностей были крайне утомительны.

Габриэль вернулся, и она отметила, что при нём больше не было мешка.

— Что-нибудь приглянулось? — спросил он ее. — Ты только скажи.

Черт побери. Он предлагал Келли невероятное великолепие драгоценностей. И, если предположить, что его желание жениться на ней было искренним, он также предлагает жизнь, полную горячего секса. Ей требовалось только отказаться от своих моральных принципов и смириться с тем фактом, что он был вором, который лишает других людей обожаемых и столь ценных для них вещей.

— Иметь моральные принципы — это отстой, — пробормотала девушка себе под нос.

— Что?

— Я сказала, что на тебя работает эмпат, — громче произнесла она, вставая.





— Я уверен, ты сейчас сказала вовсе не это. Готова идти на ланч? — спросил Габриэль.

Она позволила увести ее из магазина.

— Между прочим, ты меняешь тему разговора, — сказала она, пока они шли, прогуливаясь, вниз по улице. Центр города был чудесен: с кофейнями, и ресторанами, и бутиками модной одежды, и старомодными фонарями с резными металлическими драконами. “Я могла бы привыкнуть к этому”, — подумала она.

Габриэль потянулся и взял ее за руку, и на минуту она даже позволила ему это. Они шли по улице, держась за руки, будто так и должно быть. “Я могла бы жить в этом городе, я могла бы просыпаться в объятьях Габриэля каждое утро…”

И тут зазвонил ее телефон. По рингтону девушка поняла, что звонит ее мать. Она поспешно выключила телефон, но очарование было разрушено. Габриэль снова было потянулся к ее руке, но она отстранилась.

“Нет. Нет. Сосредоточься”.

— Не пытайся отвлечь меня, — сказала она ему. — Я узнала Марвина. Я ходила с ним в школу.

Он пожал плечами.

— Я не говорил, что это он, но и не отрицал этого. Но нам не запрещено нанимать его, если он работает не в качестве эмпата камней.

— А разве это не так?

Габриэль улыбнулся.

— Это будет трудно доказать. Официально он геммолог. Я думал отобедать в итальянском ресторане, что думаешь?

— Наняв его, ты вряд ли получил того, на что рассчитывал, — сказала она.

Габриэль озадаченно посмотрел на нее, собираясь ответить, но вдруг переместил взгляд на другую сторону улицы. Он нахмурился. Через дорогу стояла группа людей, пялясь на них, и выглядело это совсем не дружелюбно. Среди них Келли узнала Пандору. А теперь компания пересекала улицу, направляясь прямо к ним.

— Кто эти люди с Пандорой? — спросила она Габриэля.

— Ее родители, Роджер и Маура. Роджер продает подержанные автомобили.

Келли расхохоталась.

— Да ладно, ничего он не продает.

— Но это так. Он продавец подержанных автомобилей, на которого постоянно подают в суд. А толстяк в полицейской форме Квинтон Тиг, начальник Триваллейской центурии драконов. Он что-то вроде шефа полиции, но его титул именуется Vigiles Principe (Вигилес Принцип)[1]. И ледяной дракон. А это автоматически означает, что он имеет на меня зуб. С ним два центуриона. Наверняка ждет, что сейчас случится конфликт.

Группа остановилась на тротуаре прямо перед ними, преградив им путь. Габриэль предупреждающе зарычал. Его глаза вспыхнули красным, зрачки стали вертикальными, а из ноздрей повалил дым.

Два центуриона сделали шаг вперед, их глаза тоже стали красными.

Отец Пандоры свирепо смотрел на Габриэля.

— Как ты смеешь показываться с ней на людях? — требовательно спросил он, тыкая трясущимся от ярости пальцем в Келли.

Случайные прохожие стали останавливаться, чтобы понаблюдать за сценой.

— Ты имеешь в виду мою будущую жену? — в голосе Габриэля послышалась сталь.

— Я имею в виду эту преступницу! — Роджер нервно махнул на Келли. — Она опоила мою дочь и выдала себя за нее!

— Хорошенько подумай, прежде чем плохо говорить о Келли. Я слышал, ожоги третьей степени весьма болезненны. Особенно, если покрывают все тело. — Дым валил из ноздрей Габриэля, воздух вокруг него всколыхнулся и начал нагреваться.