Страница 12 из 27
- Привет, Пенни, заказы на алкоголь нужно разложить, - сообщил он мне. - Ты
можешь сделать это? - он протиснулся мимо меня с кейсом «Амстел светлый» в своих
руках и поставил его на стойку, чтобы пополнить холодильник.
Я закатила глаза перед Фионой, когда она засмеялась.
- Обычно, тот, кто работает в дневную смену заботиться о заказанном алкоголе, -
произнесла я, пока он извлекал бутылки. - Ты должен бы знать это, если знаешь хоть что-
то о барах, - от расстройства из-за того, в каком беспорядке он всегда оставлял бар, я
беспокойно выдохнула.
Его руки замедлились, и он медленно повернул голову в мою сторону. Нерв
подрагивал на его челюсти. Жесткие, как кремень, его глаза следили за моими
движениями, когда я медленно нагнулась на корточки и широко развела руки, чтобы
схватить планшетку с поступившим заказом с нижней полки.
- Не хотелось бы спину надорвать, - я улыбнулась и зашагала прямиком на кухню,
чтобы позаботиться о заказе, пока он закатывал глаза.
Когда я убрала несколько бутылок «Танкерей» (сорт джина) в алкогольный
шкафчик, я поняла, что Тео никогда не будет воспринимать меня всерьез.
Я никогда не сдвинусь с обычного работника к позиции власти. Может, мой отец
был прав. Может, бармен - бесперспективная работа.
Но, прямо сейчас она была средством для достижения цели. Ступенька к большой
мечте.
Я усердно работала, разбирая ящики с алкоголем. С каждой бутылкой
поставленной в полку моя ненависть перерастала в сильнейший ураган.
Когда наконец-то закончила, я решительно вернулась за стойку, чтобы найти
каждую бутылку не на своем месте. Грязные стаканы выстроились в линейку у мойки, и
выглядело так, будто Тео не собирался прибираться.
- Этот бар разгромлен, - сообщила я, поглядывая на поднос для фруктов, на
котором не было свежей нарезки для коктейлей.
- Ага, - бутылки звенели, пока он наполнял холодильник.
- Почему ты не нарезал фрукты для вечерней смены? - он выпрямился, наконец,
вернув ко мне свое внимание, и я указала на поднос, когда он провел рукой по своим
волосам.
- Не могла бы ты сделать это?
Мне не понравился этот тон, и моя досада росла от отсутствия его слаженности в
команде.
- Полагаю, что я должна, - сказала я, сдернув пустой поднос. - Обычно, бармен из
дневной смены занимается этим.
- Ну, я не бармен, а начальник.
- Да, я заметила, что ты не очень хороший бармен. Фиона, - позвала я, - не могла бы
ты дать мне ручку и листок? Нам, наверное, нужна еще одна табличка. «Тео здесь босс», -
слова сорвались с моего языка, прежде чем я успела остановить их.
Я собралась пройти мимо него, но он перекинул руку, блокируя мне проход.
- Ты издеваешься? Я здесь не для того чтобы выполнять твою несложную
работенку, - он оглядел меня покровительственным взглядом. - За это я плачу тебе.
Мое лицо пылало, когда я думала о его словах. Несложная работенка? Моя рабочая
нагрузка удвоилась из-за него, и я боролась с тем, чтобы мой гнев не вырвался. Я хотела
пререкаться с ним еще больше, но не хотела рисковать, надавив слишком сильно.
Я пришла на кухню и швырнула поднос. Схватив разделочную доску и нож, я
приступила к работе, измельчая свое разочарование. Пока корпела, я порезалакончик
своего среднего пальца и отбросила нож.
Это все вина Тео. Бог Табличек.
Я опустила палец под кран, и мои мысли снова вернулись к Тео и к его лбу, по
которому я так сильно хотела щелкнуть.
После того, как перевязала палец и закончила с фруктами, я вернулась к барной
стойке. Тео ждал со скрещенными руками на груди.
- Что так долго? Мне нужно убраться отсюда до вечера.
- Мне жаль, но я порезала палец, - я выставила перевязанный средний палец вверх в
стиле «пошел нахрен».
- Повторение - мать учения. Может, тебе стать единственной, кто будет нарезать
фрукты с этого дня.
- Ты не можешь заставить меня делать это.
Он подошел ближе, когда я опустила палец.
- Я могу заставить тебя делать все что захочу. И знаешь почему?
- Да, потому что ты босс. Я поняла. Но, ты должен знать, что не можешь таким
образом обращаться с работниками. Очень скоро у тебя никого не останется.
Он засмеялся.
- Барменов навалом. Я всегда смогу найти кого-то, желающего эту работу.
- Удачи, - сказала я, кусая язык, когда он уходил.
И снова я осталась убирать катастрофу, которой был Тео Салливан.
Глава 7
Тео
Что за дерьмовая неделя. Этот бар изведет меня, если Пенни не сделает это
раньше.
Посидев в кабинете в «Бородатом Козле», я решил, что нужно серьезно разобраться
с тем, как удержать этот бар на плаву. Прошедшие две недели стали свидетельством того,
как плохи на самом деле были дела в баре. Единсвтенное хорошее за эти дни - когда я
выводил из себя Пенни.
Мне приносило огромное удовольствие наблюдать за алым румянцем от злости,
ползущим по ее шее, когда я заставил ее оттирать птичье дерьмо в дальнем патио, поле
того как она налила мой напиток в детскую бутылочку.
А потом я пошел, взял лаймовый сок и полил им бутылки с алкоголем, и наблюдал,
как они выскальзывали из ее рук, пока она пыталась обслужить гостей. Это
непрофессионально, но мне похрен. На следующий день она отправила мне книгу
«Управление баром для Чайников». Она оставила ее на моем столе с запиской «прочти
ее».
Единственный случай, когда Пенни увлеклась книгой, продолжал проигрываться в
моей голове. Был дождливый день, и бар был пуст. Она отключилась, нагнулась над
стойкой, ее подбородок подпирала ладонь. Я подошел сзади и прочистил горло.
Она подпрыгнула.
- Черт, ты напугал меня.
- Ты читаешь «как стать барменом»? - я выхватил книгу из ее рук, перелистал и
прочитал вслух.
«Она лежала с разведенными ногами перед ним, пока он с тоской смотрел на нее. Ее
сердце забилось быстрее, когда он сократил расстояние между ними.
От дикой срасти обжигающей его тело, он приник языком, чтобы попробовать ее
сладкий нектар, которым она обладала».
- Отдай, - потребовала она, потянувшись за книгой.
- Что за пошлятина? - я отвернулся от нее и продолжил читать.
«Его пульсирующий член вошел в ее любовную щель, и она громко простонала:
- Заставь меня кончить, Торн.
Его неравномерные движения привели Бабетт к ее собственному оргазму».
- Это не пошлятина, а роман, - ее грудь прижималась к моей спине, пока она
пыталась дотянуться до книги, которую я удерживал в воздухе.
- Нет, это пошлятина. Что, черт возьми, такое «любовная щель»? Тебе нравится
читать такие непристойные книжки? - это казалось личным, узнать об интимных деталях,
но, какого хрена она читает подобное дерьмо в моем баре?
- Да, я люблю эти романы. А теперь отдай обратно, - ее раздражение нарастало,
когда она снова потянулась за книгой.
- Ой, ладно, вот твоя книжка, - сказал я, протягивая ее ей и пытаясь не думать о
том, как она читает в одиночестве дома, поздно ночью. - Полагаю, тебе нужно подкинуть
парочку идей.
- Может тебе стоит, - она наклонилась вниз, запихивая книгу в сумочку под баром.
- Ты ничего не понимаешь в романтике.
- В романтике? Мне что нужно читать пошлые книжки, чтобы узнать о романтике?