Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 71



Первым до портала дошел Соломон, шатаясь от веса Лисандра. Он бросился в свет головой вперед и мгновенно исчез.

Следующей медленно пошла Сильва, сжимая в руках еще несколько мешков с лепестками.

— Надеюсь, это сработает, — пробормотала она и прыгнула в сияющую сферу. Она исчезла как раз в тот момент, когда от очередного удара затряслась вся комната. В этот раз на них посыпались камни, куча обломков начала рассыпаться.

— Отелло, иди! — заорал Флетчер.

Гном понесся к порталу, прижимая к груди Тоска и Игнатуса. Афина летела за ним далеко не по прямой траектории из-за паралитика. На кратчайшее мгновение леди Кавендиш подняла руку, будто хотела потрогать Грифова.

— Кресс, давай, хватай леди Кавендиш! — снова крикнул Флетчер, когда очередной взрыв сотряс помещение. Появился первый гоблин, просунувший голову через дыру в блокаде. Он завизжал, пытаясь протолкнуться и когтями царапая камень.

Кресс схватила было леди Кавендиш за руку, но аристократка вдруг снова пришла в себя. Она отстранилась и направилась за гномом.

— Афина, — хрипло крикнула она. — Где Афина? Мое дитя!

В это момент Флетчер все понял. Ее лицо было точной копией лица леди Форсайт, которую он видел на суде. Во сне он видел ее более молодой, стоящей над его колыбелью.

— Мама, — прошептал Флетчер. Его сердце гулко билось в груди. — Элис Ралейг.

При звуке своего имени она успокоилась и повернулась к Флетчеру.

— Следуй за Афиной, — сказал Флетчер, улыбаясь сквозь слезы. — Кресс отведет тебя к ней.

Когда Кресс утянула его мать в портал, он остался один.

Очередной взрыв разнес груду камней, ударная волна окатила его, как ливень. Флетчер последний раз посмотрел на свой мир.

Ни секунды больше не колеблясь, Флетчер бросился в портал.

Посвящается Робу, храбрейшему человеку, которого я знал.

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ

Несколько слов от редактора: иии, перевод второй части подошел к концу. Третья книга выйдет на английском в мае 2017 года. Так что набирайтесь терпения и ждите. В планах перевести дополнительные короткие рассказы. Их перевод будет выставлен в ЭКИПе.

Небольшая арт-галерея демонов:



Заметки

[

←1

]

Аликорн — помесь единорога и пегаса, тобишь лошадь с рогом и крыльями

[

←2

]

Гиппогриф — помесь орла и коня. Головаи передняя часть туловища от орла, задняя часть туловища от коня.

[

←3

]

Перитон — помесь оленя и птицы. Голова, шея и передние ноги оленя, задняя часть туловища и крылья птицы.

[

←4

]

Грифон — помесь орла и льва. Голова и передняя часть туловища орла, задняя часть туловища льва.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: