Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 83

Она вошла в церковь, но та была пустой. Конечно, Сорену пришлось бы вернуться, чтобы выключить свет и запереть. Сорен... Она поняла, что он внезапно снова поселился в ее голове. И хотя она знала его имя, и его секреты, она не чувствовала себя достойной называть его по имени, как могли только его самые близкие люди.

- Отец Стернс..., - прошептала она вслух, глядя на алтарь в передней части церкви.

Она больше никогда не сможет назвать его по имени в уме или глядя ему в лицо. Оглянувшись, Сюзанна увидела небольшую лестницу, которая вела к хорам. Поднявшись по ней, девушка остановилась на краю балкона, осматривая святилище.

Святилище. Она знала, что в старые времена преступники и беглецы могли найти убежище в стенах церкви. Церковь была святой землей, освященной, и власти считались с ней, как с силой, которой невозможно противостоять. Впервые с детства Сюзанна чувствовала себя в безопасности в церкви, рядом со священником. Она считала, что единственное очищение для церкви лежит через тотальное уничтожение. И можно было с удовольствием процитировать слова Дени Дидро: «Человек не будет свободен до тех пор, пока последний король не будет повешен на кишках последнего священника». Она встретила и короля, и священника за время своего расследования и должна была признать, что мир мог и не быть с ними лучше, но уж точно гораздо интереснее.

Позади нее послышался звук открываемой двери, Отец Стернс зашагал по центральному проходу к алтарю. Она взглянула на него и улыбнулась, глядя, как он перекрестился, отвесил быстрый поклон в сторону алтаря и присел, чтобы помолиться. В руках он держал четки, и ей пришлось задуматься, о чем же он молился. Сюзанна уже хотела поприветствовать его, но услышала, как снова скрипнула дверь.

- Сорен! - разнесся эхом по святилищу сердитый мужской голос. Сюзанна сделала шаг назад от края перил, прячась в тени. Отец Стернс встал и обернулся.

- Гриффин... как приятно видеть тебя в церкви.

Сюзанна вдохнула в шоке. Она не могла видеть лицо мужчины, но по его накачанной фигуре Сюзанна признала Гриффина Фиске, которого неоднократно видела на фотографиях, сына председателя Нью-Йоркской фондовой биржы.

Какого черта...

- Нихрена подобного, - сказал Гриффин, его голос кипел от ярости. - Не трахай мне мозги. Ты знаешь, почему я здесь.

- Допустим, не знаю. - Отец Стернс встал в центре прохода и одарил Гриффина безмятежной улыбкой. - Но ты можешь мне рассказать, и мы обсудим все, что хочешь.

- Давай обсудим то, что моя личная жизнь не твое собачье дело. Давай обсудим, что такой высокомерный, претенциозный мудак, как ты не можешь указывать мне или кому-либо еще, с кем мы имеем или не имеем право быть.

- Ты очень нравишься Элеонор, Гриффин. До сих пор не могу понять почему.

Гриффин сделал угрожающий шаг вперед.

- Может быть, потому, что в отличие от тебя я не пытаюсь контролировать каждый ее поступок.

- Ну конечно, я же как никто другой подавляю Элеонор? - голос Отца Стернса был пропитан откровенной насмешкой. - Элеонор ведет себя как ребенок, потому что она полна детской радости. А ты просто не вырос, Гриффин. Избалованный мальчик, у которого никогда не было настоящих отношений в жизни. Я видел, как ты использовал людей и выбрасывал их раз за разом. Если ты хоть на секунду подумал, что я позволю тебе использовать и выбросить тех, кого я люблю…

- Я? - Гриффин горько рассмеялся. - Я? Я использую людей и выбрасываю их? Ты слепой? Или глухой? Твоя драгоценная Элеонор использует людей, как салфеточки для соплей. Один качественный трах, и она бросает их. Ее редактор? Ее стажер? Ее тысяча экс-поклонников? Господи Боже, Сорен, даже…

Чье бы имя ни собирался сказать Гриффин Фиске, оно так и осталось невысказанным. Все произошло так быстро, что Сюзанна не могла даже восстановить в уме серию движений, которую увидела. Она знала, что все началось с Гриффина, ткнувшего пальцем в грудь Отца Стернса, и закончилось Гриффином на полу церкви с его рукой, заломленной за спину. Отец Стернс двигался с такой невероятной силой и подготовкой, что  Сюзанна  едва смогла захлопнуть рот от шока.

- Гриффин..., - отец Стернс проговорил его имя с холодным, расчетливым, совершенно ужасающим спокойствием. - Ты в доме Божьем. А Элеонор его Дитя. И если ты посмеешь говорить о ней в моем или в Его присутствии, ты сделаешь это с максимальным уважением. Мы поняли друг друга?

Сюзанна могла только смотреть на разыгрываемую перед ней сцену. Казалось, что, если Отец Стернс сожмет руку Гриффина посильнее, то запросто сможет вывихнуть его плечо. Гриффин поморщился и страдальчески вздохнул.

- Да, сэр, - сказал он, наконец.

- Хорошо. - Отец Стернс выпустил руку Гриффина и встал. Гриффин быстро поднялся на ноги. - Мы будем продолжать драку, как школьники? Или обсудим все, как и подобает настоящим джентльменам?

Гриффин кивнул.

- В Круге?





Отец Стернс тяжело вздохнул.

- Если ты настаиваешь.

- Настаиваю. Все закончится сегодня. Ты знаешь, чего и кого я хочу.

- На самом деле, да. Готов ли ты заработать то, что так хочешь?

Гриффин выпрямился.

- Я сделаю все, что угодно. Последнее, чего я хочу - причинить этому ребенку еще больше боли. В любом случае, не такой боли.

Ребенку? Сюзанна подумала, что это странный способ обращаться к Норе Сатерлин. Из того, что она знала о печально известном Гриффине Фиске, он был немного моложе, чем Нора. И что, черт возьми, он имел в виду  под словами «не такой боли»? Разве есть хорошая боль?

- Как и я. Именно поэтому я поставил условия.

- Хорошо. Давай покончим с этим. Я не собираюсь без необходимости проводить еще одну ночь в одиночестве.

Сюзанна увидела, как сузились глаза Отца Стернса, когда Гриффин буквально выбежал из церкви. Какими бы чистыми ни были его чувства к Норе Сатерлин, конечно, он не хотел слышать о ней в постели с каким-то другим парнем. Очевидно, отец Стернс имел значительное влияние над нею, если Гриффину Фиске пришлось сражаться со священником, заслуживая право быть с ней. Той ночью в доме приходского священника, когда он отбросил настороженность и рассказал, как ему пришлось спасти Элеонор Шрайбер от ее самой, как ему практически пришлось растить ее, когда семья девочки развалилась... может быть, Отец Стернс был именно тем, кем он себя и назвал – ее отцом.

Отец Стернс покинул церковь и Сюзанна опустилась на скамью, ее сердце все еще судорожно стучало от странного происшествия, которому она стала свидетелем. Отец Стернс чуть не влез в драку с наследником громадного биржевого фонда Нью-Йорка из-за Норы Сатерлин. Полное сумасшествие... У Сюзанны было так много вопросов, но той ночью она все еще не была готова к ответам. Почему Отец Стернс не хотел, чтобы Гриффин Фиске и Нора Сатерлин были вместе? Почему Гриффин называет ее "ребенком"?

И что такое, черт возьми, Круг?

* * *

 Нора отвела Микаэля в его спальню и усадила на подоконник. Приказав ему оставаться на месте, сама она направилась в свою комнату, чтобы кое-что забрать. Когда Сатерлин вернулась, то нашла его бесцельно бродящим по комнате.

- Итак, ты только что нарушил один из моих приказов, как я погляжу, - она поддразнила его, присаживаясь на банкетку у окна. - Надеюсь, Гриффин сможет обучить тебя лучше, чем я.

Микаэль покраснел и печально рухнул напротив Норы.

- О, Боже, я люблю  парня..., - простонал он. - Это отстой.

- Это офигенно.

Микаэль снова застонал и Нора усмехнулась.

- Ааа... подростки, - сказала она, подзывая Мика и перетаскивая его к себе. Он свернулся на ее коленях, положив голову на бедро. - Все просто смертельно важно, когда тебе семнадцать. Особенно, если это любовь.

- А разве это не смертельно важно?

Нора закрыла глаза и откинула голову назад к стене.

- Нет, честно говоря, это очень важно. Жизнь и смерть поодиночке не так важны, как любовь. Когда я влюбилась в твоего священника, я чувствовала ее как открытую рану. Я была такой неготовой, такой чувствительной. Было так больно. Но меня это не заботило. Любовь как рваная рана, которая, ты надеешься, никогда не заживает.