Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 71

— Забудь про «мистер Старк», мы не на деловой встрече, насколько я помню.

Я киваю, мои губы расползаются в улыбке. Намек понят.

— Ну, если ты хочешь, Дэниел, — поправляюсь я, приподняв брови. Он смеется, затем, кивнув, откидывается на удобное кресло, положив руку на ноги.

— Меня заставили прийти, — пожимаю я плечами.

— Я бы так не сказал, — он выпускает короткий хриплый смешок. — Объяснишь?

— Честно говоря, я проиграла пари. Моя подруга подумала, что поездка на своего рода экскурсию будет для меня хорошим наказанием, — я скривила рот наподобие улыбки и была вознаграждена широкой улыбкой в ответ, которая сопровождалась небольшим покачиванием головы.

— Но… как бы это сказать, она пообещала мне, что это будет познавательная экскурсия, и что я не могу знать наверняка, какие возможности могут открыть свои двери передо мной. Например, возможность выпить чашечку кофе с тобой.

— Умная девушка, твоя подруга. Напомни мне, чтобы я поблагодарил ее лично, если нам посчастливится пересечься.

Мы обмениваемся напряженными взглядами, и он наклоняется, чтобы съесть еще кусочек своего кекса.

— Какая твоя любимая песня? — спокойно спрашивает он.

Это еще что такое? Дэниел Старк интересуется, какая у меня любимая песня? Нас снимает скрытая камера?

— Ты хочешь узнать, какая у меня любимая песня? — повторяю я его вопрос, чтобы просто убедиться, что я правильно его расслышала.

— Да, — без особых разъяснений отвечает он. Он даже не собирается добавлять что-то еще.

— «Set The Fire To The Third Bar», — отвечаю я, не понимая, к чему он это спрашивает.

— Я не знаю эту песню, — говорит он, заинтересовавшись.

— Это Snow Patrol, — поясняю я. Он приподнимает брови и пожимает плечами.

Ну и что я должна ответить ему на это? Эй, Дэниел, я живу рядом, ты бы не хотел пойти ко мне и послушать песню?

— Теперь у тебя есть домашнее задание: ты должен послушать эту песню, — говорю я. Каков вопрос — таков ответ. Он ухмыляется и смотрит на меня из-под ресниц.

— Многое можно узнать исходя из музыкальных предпочтений, — говорит он, как будто сам себе.

— Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь? Очевидно, это должно быть что-то особенное — ты отвергла мое щедрое предложение.

Он опять поддразнивает меня.

— Я отвечу, мистер Старк, если вы сотрете насмешку со своего лица, — я копирую его выражение лица, довольная своим ответом.

— Справедливое замечание, — он сжимает мою руку, которая лежит на подлокотнике кресла, в результате чего я чувствую короткое замыкание прямо в своем животе.

— На самом деле, жду окончательного решения по моей новой работе в журнале… в креативном отделе.

— Звучит интересно, — говорит он тихо, внимательно глядя на меня.

Я улыбаюсь про себя: он заинтересован, как обстоят дела на моем профессиональном поприще.

— Сейчас я неполный рабочий день провожу в страховой компании в качестве помощника по административным вопросам, я только недавно получила степень магистра.

— Неполный рабочий день на должности административного помощника страхового агента, — он смотрит на меня с недоверием, — и все же ты отказалась от моего предложения?

— Да ладно, ты просто разыгрываешь меня, не было никакого реального предложения с твоей стороны, и мы оба знаем это.

Его губы изгибаются в едва незаметной улыбке.

— О да, мы оба знаем, не так ли?

Он сейчас серьезно или все еще шутит?

— Было ли это на самом деле или нет, я искренне верю, что ты подшучиваешь надо мной. Тем не менее, я реально очень заинтересована в работе в журнале.





— Что за журнал? — он еще раз откусывает свой кекс и кладет его обратно на стол.

— Почему ты спрашиваешь? — сухо спрашиваю я, и, не акцентируя особого внимания, беру верхний кусочек его кекса и кладу себе в рот. Он приподнимает брови и в удивлении приоткрывает рот.

— Ну, конечно, ни в чем себе не отказывай, — усмехается он, показывая на свой кекс. — Я даже разрешу тебе воспользоваться моим кофе, — он пододвигает свою чашку ко мне, на его лице растягивается самая широкая улыбка.

Я что, взяла его кекс, даже не спросив?

Я ерзаю в своем кресле. Заметив это, он опять улыбается.

— У меня есть, спасибо, — я подношу чашку ко рту.

Думай, прежде чем что-то сделать.

Дэниел продолжает смотреть на меня в течение длительного времени. В его глазах прежнее веселье.

— У тебя привычка пить кофе рядом со мной, — он усмехается. О, как я могла этого не заметить? Я закатываю глаза и посылаю ему натянутую улыбку.

— Я спросил про журнал, так как могу помочь.

У меня уходит целая минута на то, чтобы вспомнить его последний вопрос и осознать, что он только что сказал.

— Как это? — спрашиваю я, вопросительно глядя на него.

С полным безразличием он протягивает свою руку к моему рту и пальцем убирает крошку от кекса с моих губ, а затем, все с тем же безразличием, кладет свой большой палец себе в рот и посасывает его. Мне показалось, что время замедлилось, хотя все это длилось несколько секунд. Я смотрю на него в полном недоумении, а он продолжает говорить.

— У меня есть кое-какие связи. Везде, — уточняет он. Сделав паузу, он смотрит на меня сквозь ресницы, на его губах виднеется озорная улыбка, как будто говоря «ты удивлена, дорогая», а затем продолжает, как ни в чем не бывало. Застывшая, я смотрю на него и не могу понять, что он говорит. Все, что я ощущаю, это прикосновение его большого пальца к моим губам, его рот, украшенный небольшим шрамом, его приоткрытые губы, чтобы съесть крошки кекса, которые он стер с моего рта. Что-то глубоко внутри меня сжимается, очень сильно.

— Серьезно, я могу с кем-нибудь поговорить, Хейли.

Готова поспорить, что можешь…

— Спасибо большое за предложение, но я предпочитаю справляться своими силами.

— Это хорошо, очень хорошо, — говорит он. Взгляд его становится задумчивым, будто он что-то взвешивает в уме. Интересно, о чем он думает. Я рассматриваю его: прямой нос, густые длинные ресницы, орехового цвета глаза, лицо загорелое, что только подчеркивает его красоту, крошечные морщины в уголках глаз.

Из-под стола раздается короткий рингтон, который вырывает его из раздумий. Он достает свой телефон из кармана и резко отвечает:

— Старк.

Он слушает, его взгляд встречается с моим. Чувствую себя немного смущенной, но все равно не могу отвести от него взгляда. Дэниел гипнотизирует меня, и в животе появляется какое-то нехорошее предчувствие. Это что такое? Бабочки? Я не должна это чувствовать, не с ним.

В какой-то момент он хмурится. Я замечаю, как желваки начинают бегать по его скулам.

— Да, твою мать, есть что-нибудь такое, что вы можете решить сами? Или мне нужно найти вам няньку, которая будет контролировать каждый ваш шаг?

Ничего себе, я бы не хотела сейчас оказаться на месте его собеседника.

— Сейчас буду, — говорит Дэниел тихим голосом, в котором отчетливо слышится ярость. Услышав это, я чувствую укол разочарования. Он уходит?

— И последнее, Джейк. Коробка должна быть готова, потому что я уволю тебя, когда приеду.

Прощай доктор Джекил, добро пожаловать, мистер Хайд. Псих…

Дэниел встает, раздраженный, и делает напоследок большой глоток из своей чашки.

И все? Наше время вышло? Так просто?

— Я должен идти работать за людей, которым плачу за это деньги, — объясняет он встревожено. В его голосе остро ощущается сарказм, на лице ни следа улыбки.

— Что ж, мужчина должен делать то, что должен, — улыбаюсь я ему, стараясь скрыть свое растущее разочарование. — Было очень приятно, — добавляю я. Он, кажется, будто и не со мной уже, его мысли в другом месте. Дэниел, срочно возвращайся на землю… нет связи, совсем нет.

— Увидимся, — бормочет он и идет к выходу. Я сижу, застыв в негодовании от того, что все вот так и закончилось. Увидимся? Это точно тот игривый и обаятельный мужчина, с которым я недавно пила кофе? Я провожаю его взглядом и снова замечаю его кроссовки. Такие же, как и у меня. Те, которые он похвалил в своем кабинет. Кажется, это было несколько лет тому назад.