Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 24



— Северус, ты такой умный! — восхитилась Лили, радуясь, что Снейп сам догадался о василиске, а то она ломала голову, как предупредить его об опасности.

— Но очки особо не спасут, так что нам лучше не встречаться с этой особью, — предостерёг Северус.

— Конечно, мы не полезем далеко, только посмотрим, — согласилась Лили. — Но если ты прав, значит, где-то там лежит его сброшенная шкура, если никто до нас не нашёл её, а может, даже и не одна. Представляешь, сколько денег мы заработаем, продав её!

Первым нырнул в темноту Северус, засветив слабый огонёк Люмоса, и Лили последовала за ним. Лаз, хоть и широкий, был явно не рассчитан на такой способ передвижения и Лили пришлось вжаться в метлу, чтобы не стукнуться макушкой об потолок, не рассчитав высоту. Несколько плавных поворотов спустя они оказались перед препятствием, которое они тут же опознали, как шкуру василиска.

Сомневаться не приходилось, у кого ещё может быть огромная шкура, стянутая чулком, с явно различимыми чешуйками и узором, похожим на змеиный?

Обрадовавшись находке, они спрыгнули с мётел и приступили к разделке доставшегося им богатства. Шкура была хоть и не толстая, но загрубевшая. Прихваченные ими ножи для разделки ингредиентов резали шкуру с трудом, и через несколько часов героических усилий, устав, измазавшись и вспотев, подростки оказались счастливыми обладателями четырёх лоскутов примерно по метру в длину и полметра в ширину.

Кое-как запихнув их в сумку с чарами расширения, Северус с Лили поспешили убраться из царства змея, радуясь тому, что смогли избежать с ним знакомства. Лили сомневалась, что ей бы хватило удачи в этом случае.

Благополучно выбравшись из подземелий, они удивились, что Миртл всё ещё отсутствует. Возможно, в те моменты, когда открывался ход, она старалась держаться подальше, помня последние минуты своей смерти, и не желая ещё раз столкнуться с тем, кто убил её…

Время было уже далеко за полночь и искатели сокровищ, предварительно почистив друг другу мантии, стараясь не шуметь, пробрались в гостиную и разбрелись по спальням, поскорее завалившись спать.

***

Мальсибер с Эйвери, получившие утром назад свой инвентарь, точно знали, когда пришёл Северус и попытались расспросить того, где же он шлялся, намекая, что для того, чтобы провести время с девчонкой, совсем не нужны мётлы.

Северус обиделся за Лили и потребовал от них извинений, сообщив, что она его подруга и не дай Мерлин кто из них нехорошо выскажется в её сторону. Отравить он, может, и не отравит, но несколько неприятных часов приятелям будут гарантированы.

Слизеринцы извинились и в виде компенсации пригласили его на дополнительные занятия, которые проводили старшие ученики для чистокровных и тех из полукровок, за кого могли поручиться их сокурсники. Северус, жадный до знаний, ожидаемо согласился. К тому же все на факультете знали, что он сильно опережает школьную программу, особенно по зельям, гербологии и ЗОТИ.

Он уже предвкушал, как продемонстрирует Лили заклинания, не изучаемые в Хогвартсе. Его невеста будет им гордиться…

========== Снова проблемы ==========

Не желая дожидаться конца учебного года, Лили убедила Северуса переправить миссис Снейп хотя бы один кусок шкуры василиска. Одолжив у Аманды сову, не пожелав иметь дело со школьными, Лили отправила Эйлин один из кусков прямо в сумочке с чарами расширения, рассудив, что не стоит демонстрировать посылку.

На следующий день крылатая почтальонша вернулась и, подлетев за завтраком к Северусу, отдала записку, в которой Эйлин удивлялась наличию у детей такой ценности, немного ругала и передавала Лили привет. Лили облегчённо выдохнула, хотя и не сомневалась, что миссис Снейп не будет сильно возмущена, получив такую посылку.

Учёба шла своим чередом, Северус всё также зарабатывал авторитет на факультете и, несмотря на уговоры Лили, начал посещать те занятия, на которые его пригласили приятели. Вернувшись с первой тренировки, он с восторгом поделился с подругой тем, что узнал, объяснив, что ему не запретили делиться с ней знаниями.

Всё это время Лили старалась быть как можно незаметнее, удивляясь тому, что директор никак не вмешивается в её жизнь. Это радовало, но и настораживало.

И вот в начале мая, когда Лили совсем расслабилась, решив, что пока она не подрастёт, Дамблдор не будет предпринимать никаких действий, он вроде нечаянно встретился ей в одном из удивительно безлюдных коридоров замка, куда её привезла лестница, повернувшая не туда.

С добродушным выражением лица директор поздоровался с ученицей:

— Добрый день, мисс Эванс. Что это вы делаете в этой части замка?



— Это всё лестницы, сэр, — ответила Лили, стараясь не смотреть Альбусу в глаза, при этом напевая песенку про ёжиков.

Правда, говорить одно, а думать другое было очень сложно, но она старалась, не желая, чтобы все её секреты сделались доступны директору.

— Как поживают ваши родители? Давненько я не заглядывал к ним в гости, — спросил, улыбаясь, Дамблдор.

— Спасибо, сэр, хорошо. Мама говорила, что вы знакомы. Также она сказала, чтобы я не показывала виду, что наша семья знакома с вами, так как у вас нет любимчиков среди учеников, но я всё же хочу поблагодарить вас за подарок. Он мне очень понравился, — Лили изобразила радость и озабоченность. — А теперь, если вы не возражаете, я пойду, у меня ещё куча домашних заданий.

— Я рад, что сумел угодить, — сказал Дамблдор, не давая Лили возможности ускользнуть из расставленной им западни. — Я понятия не имею, что любят носить маленькие девочки и поэтому рад, что подарок понравился. Но я не видел её у тебя…

— Увы, она сломалась, я была так неуклюжа, — девочку будто кто-то тянул за язык, а официальная версия избавления от опасного подарка нравилась ей своей обычностью.

Но, видимо, она слишком расслабилась или была недостаточно убедительна, или слишком ехидна, так что уже через мгновение ей в лицо оказалась нацелена палочка директора.

— Что-то здесь не так, — сообщил он будто сам себе. — Такая маленькая, а уже такая хитрая… Что же ты скрываешь?

Догадавшись, что директор собирается применить к ней легиллименцию, Лили почувствовала себя змеёй, на которую нацелили вилы. Её секреты не должен узнать Дамблдор, это будет ужасной катастрофой! Она вжалась в стену, не зная, как избежать проблемы и вдруг зашипела, с ненавистью глядя на директора:

— Не подходи, укушу! Сволочь, просто так не дамся!

***

Вид девочки с горящими глазами и шипящей явные угрозы был настолько необычен, что Альбус то ли от неожиданности, то ли испугавшись такой реакции ребёнка, отступил назад, собираясь обездвижить и, узнав, что же не так с заколкой, применить обливиэйт. Маленькая паршивка не должна помнить, что она умеет говорить на парселтанге, иначе может начать выяснять, что к чему, и доберётся до отца.

Он снова нацелил палочку, собираясь произнести заклинание, как тут из неприметной ниши появился ученик, в котором Альбус узнал Эвана Розье, пятикурсника, ставшего в этом году старостой Слизерина, сменив на этом посту закончившего школу Люциуса Малфоя.

***

— Добрый вечер, директор, — спокойно и уважительно поздоровался парень, как будто не было ничего странного в открывшейся ему картине.

Но уже само его появление предполагало, что он видел всё с самого начала. Что бы он там не делал, в этом тупичке, но место ему досталось явно не на галёрке.

— Я могу узнать, в чём провинилась мисс Эванс? — задал вопрос Розье. — Отбоя, вроде, ещё не было…

— О нет, что ты, мой мальчик, мисс Эванс ни в чём не провинилась, я просто встретил её в этом коридоре и посоветовал не гулять одной в безлюдных местах.

В голосе Дамблдора немного не хватало патоки. Он досадовал на то, что не сможет применить обливиэйт, мальчишка насторожен и просто так не дастся.

— Да, вы правы, директор, — тем временем согласился с ним староста, — поэтому я сопровожу мисс Эванс в гостиную факультета, ведь это моя обязанность, как старосты.