Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 51



Северус, бывший рядом, поспешил незаметно высушить сей непременный атрибут каждой сентиментальной женщины, и покачав головой, мысленно посетовал, что жена так и не привыкла не задумываясь пользоваться магией. Оставалось надеяться, что со временем она всё же научится делать это автоматически.

Первыми «молодых» подошёл поздравить лорд Гонт, а уступившие ему эту честь родственники подтянулись следом. Сильвана в порыве чувств расцеловала Натали и Северуса, подтвердив этим всем присутствующим, что мир в роду Принц восстановлен.

Празднование пошло своим чередом. Были речи, роскошные блюда французской и русской кухни, а также привычные и родные магам английские и немецкие. Спиртные напитки лились рекой, дамы и кавалеры в танце скользили по натёртому паркету под звуки вальса.

В курительной комнате дым стоял коромыслом и велись политические речи, а молодёжь распивала шампанское, единственное из разрешённых им спиртных напитков, беспрекословно приносимое эльфами, и смешивала невообразимые коктейли, в которых шнапс и водка, утащенные с кухни, преобладали над другими компонентами.

Разгорячённые гости выходили в сад подышать свежим воздухом и полюбоваться на волшебные фонарики, сияющие в темноте парковых аллей.

***

Именно в такой момент на балконе встретились Северус Снейп, сопровождавший жену подышать воздухом, и его Повелитель. Натали поблагодарила Лорда за любезно наколдованное ей кресло и тяжело опустилась в него, хотя бы краем уха надеясь услышать разговор отошедших от неё мужчин.

— Северус, — донёс до неё ветерок слова Тёмного Лорда, — я подготовил тебе сюрприз, которому, как я надеюсь, ты будешь рад. Попечительский Совет Хогвартса и Министерство вняли голосу разума и сняли Альбуса Дамблдора с поста директора.

Натали обратилась в слух, уже почти уверенная в том, что услышит дальше.

— Спешу поздравить тебя первым. Твоя кандидатура была одобрена большинством попечителей. Ты назначен на должность директора Хогвартса, вот министерский указ, — Лорд протянул свиток с легко узнаваемой печатью опешившему Северусу и повернулся к Натали:

— Ну что, ты рада за мужа?

Над поместьем расцветали первые цветы волшебного фейерверка…

========== Эпилог: интриги, расследования… ==========

Замок принял Северуса, хотя Натали опасалась обратного, и несмотря на некоторое недовольство остальных преподавателей, директор Снейп первого сентября сидел во главе их стола, заменив трон Дамблдора обычным стулом.

Натали с удовольствием полюбовалась на мужа, радуясь назначению, хотя ей и было сейчас несколько не до Хогвартса.

На следующий день после свадьбы, когда малочисленные, но особо важные для Принцев гости ещё спали, беря пример с новобрачных, которые, тряхнув стариной, наконец угомонились, Натали почувствовала схватки.

Тут же появилась Гертруда, предупреждённая сигналом браслета, и Принц-холл ожил, заволновался, перекликаясь голосами разбуженных родственников и счастливых домовиков, ожидающих появления молодого хозяина.

За полчаса до полудня двадцать шестого августа тысяча девятьсот девяносто пятого года на свет появился Корвин Вителиус Снейп, огласив комнаты громким криком во всю мощь своих маленьких лёгких.

В Принц-холл вернулись удача и счастье, теперь уже, кажется, собираясь остаться здесь навсегда.

***

Альбус Дамблдор методично уничтожал обстановку гостиной своего старого дома в Годриковой Лощине. Директора, с этого дня бывшего, душила ярость. Какой толк быть владельцем Старшей палочки, если тебя смещают с должностей, победив бюрократическими приёмами?

Все предали его, забыли, что он великий волшебник, захотели жить своим умом, не слушая мудрых советов того, кто всегда радел только за общее благо. Мелкие людишки!

От очередной бомбарды вдребезги разлетелся сервант, взорвавшись миллионами щепок и осколков фарфора, бывшего ещё недавно матушкиной коллекцией. Та же участь почти настигла сову, принёсшую ему утренний выпуск «Пророка».





Птица увернулась, роняя на голову волшебнику необычно увесистую газету, в которой, как знал Альбус, уже имелась статья о том, что он отстранён от должности, перестав быть самым влиятельным магом и став просто одним из многих чудаковатых старичков, превращающих чайники в милых котят на радость внукам. Вот только внуков у Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора не имелось…

Взгляд взбешённого мага упал на первую страницу «Пророка». Вместо ожидаемого собственного колдофото на полстраницы с кричащим заголовком об отставке со всех должностей, Альбус увидел нечто невероятное, от чего у него прихватило сердце.

Со страницы, глядя на него, улыбались маги, которых он даже в страшном сне не желал представлять вместе на дружеском фото.

Огромная статья о свадьбе Аурелиуса Принца и Сильваны фон Корф и была тем фактором, который увеличил вес газеты. Огромное количество колдофото со свадьбы, каждая из которых била по самолюбию Альбуса и заставляла его чуть ли не рычать от злобы и бессилия.

Многие годы интриг и бесконечных усилий, чтобы доказать что-то этим чистокровным снобам и надежда отомстить за пренебрежение — всё это оказалось разрушено в одно мгновение.

Кто или что стало катализатором событий, которые и привели его к полному фиаско? Где он ошибся? Когда он начал терять почву под ногами? Где тот перекрёсток, на котором он свернул не туда?

Ответа на его вопросы не было, и только группа магов улыбалась, как ему казалось, ехидно, глядя на него с передовицы «Пророка». Лорд Принц с невестой, Северус Снейп с женой и Гарри Поттер рядом с Волдемортом…

То, что этот крепкий мужчина, стоящий рядом с мальчишкой — Том, Альбус понял сразу. Несмотря на то, что тот изменился, повзрослел и заматерел, Дамблдор узнал своего бывшего ученика и теперешнего врага, хотя под фото значилось другое имя. Которое, впрочем, тоже было Альбусу знакомо и говорило о многом.

Понимание того, что он проиграл, не сумев уничтожить Тома чужими руками, не сумев воспитать послушного героя из Гарри, и не отомстив Принцам, наполняло душу Альбуса злобой и заставляло продумывать планы мести, закрывшись от всего мира в старом родительском доме.

Он выкрутится и сейчас, в этом старый маг не сомневался. Выкрутится, хоть и испортив репутацию, но ничего… ещё не всё потеряно…

***

Гарри Поттер, так же как и его подруга Гермиона, назначенный старостой факультета, разглядывал собственную комнату, радуясь тому, что теперь не нужно жить в общей спальне.

Весь прежний учебный год Гарри мало общался с остальными гриффиндорцами и теперь радовался, что не увидит презрения в их глазах после того, как львят просветят, кто такой породнившийся с ним маг — его старший брат, о котором так много писал «Пророк».

Хотя Гарри и старался не показывать вида, ему было страшно… Он боялся реакции Гермионы, которая должна была сразу обратить внимание на имя нового родственника Мальчика-Который-Выжил.

И если он был уверен, что презрение остальных выдержит без труда, то такое же отношение девушки, ставшей его лучшей подругой, будет для него сильным ударом.

А он больше не хотел терять друзей, но и отказываться от новой семьи, где о нём заботились, и от людей, которые его действительно чему-то учили, а не рассказывали сказки, подталкивая к совершению подвигов, он не собирался.

***

— Заключённый номер триста двадцать восемь, на выход!

Антонин Долохов, который и был этим самым номером, давно заменившим ему имя, с трудом поднялся с лежанки, на которой проводил большее время суток, то глядя в никуда, представляя, что за этими стенами идёт дождь, насыщая влагой и так уже насквозь промокшие неприступные стены.

А где-то светит солнце… не здесь — там, где на бескрайних просторах степей колышется золотая пшеница, тянущаяся своими колосьями вверх, к голубому и такому же бескрайнему небу, или там, где вековые сосны как стрелы вонзаются в бесконечность…

Следом обязательно вспоминались мать и отец. И он снова бежал к ним навстречу, пыля босыми ногами по горячей летней дорожке, и снова взмывал в небо на подаренном отцом крылатом коне…