Страница 72 из 75
- Спасибо, но скажу, что эти штаны неудобные, — поделился мужчина, и я
улыбнулась.
- Вы можете взять его, — неожиданно для самой себя сказала я и подняла
голову.
- Лорель, почему вы решили мне отдать это? – и лже-Ян был удивлён.
- Потому что я решила простить его и отпустить. Я отдаю вам его выходной
наряд и кольца, потому что это ваша история, — быстро сказала я и, подойдя к
своей тумбочке, достала одну бархатную коробочку, а другую обтянутую кожей.
- Вот, это принадлежит вам, вы были правы, — прошептала я и протянула
последнее, что меня могло соединять с моим Яном.
- Лорель, — шокировано сказал мужчина.
- Берите, — заставляла я его, закусывая нижнюю губу, чтобы вновь не
расплакаться.
- Ну же, забирайте и уходите, пожалуйста, — промямлила я, зажмуривая глаза,
из которых капнули на пол крупные слёзы.
- Лорель, — прошептал он, и я ощутила его руки, обнимающие меня,
утешающие, но не снимающие этой боли.
- Не надо, я прошу вас, — проплакала я.
- Надо, Лорель, надо. Вы должны попрощаться с ним, — он ещё крепче обнял
меня, растирая мою спину. – Говорите, Лорель, я это он. И я слышу вас, и хочу
ответить, объяснить всё. Говорите.
Я набрала побольше воздуха и произнесла:
- Почему вы не взяли меня с собой? Почему решили за меня всё?
- Лорель, моё время было смутным и тяжёлым, у женщин не было права голоса,
не было никаких прав. Это стало бы для вас адом. Разве мог я отправить вас в
такое место. А решил я за вас, потому что вы сами принимаете порой очень
импульсивные решения, — ответил лже-Ян, но сейчас с акцентом.
- Но разве вы меня не любили?
- Любил, конечно, любил. Вы стали моим сокровищем, и я вас спрятал так
далеко, как смог.
- Я люблю вас, Ян. Но я должна отпустить вас, должна освободиться. Это так
сложно, больно и разрывает меня, — проплакала я на мужской груди.
- Вы молоды, Лорель. Я знаю каждое ваше чувство, потому что они живут и во
мне. Меня также разрывает внутри, когда я смотрю в ваши глаза полные печали,
а когда-то они светились и сверкали. И я хочу, чтобы это вернулось. Ваша
улыбка озаряла мой день. Моя прекрасная и искренняя, Лорель, не плачьте
более, я не стою ваших слёз. Пообещайте мне, что не будете оплакивать меня, а
вспоминать лишь с улыбкой.
Это были слова истинного Яна, который был в другом теле, и я издала
отчаянный стон. Горло уже саднило от слёз, а сердце застучало ровнее.
- Обещаю, — выдавила я из себя, прижимаясь к нему, отпуская его и освобождая
от своей любви.
Нет, это не означало, что мои чувства потухли, я буду жить с ними вечно. Но
теперь станет легче дышать и двигаться.
Глава 46.
- Вам лучше? – тихо спросил лже-Ян, и я в его руках кивнула, теперь только
всхлипывая.
- Могу я вас просить об одолжении? Я знаю, вы итак мне отдали всё, – спросил
он, и я снова кивнула.
- Я хотел бы пойти на этот бал с вами, в этих тесных штанах, а на вас было бы
это восхитительное платье. И я смог бы вас пригласить на вальс, — прошептал
он, а я удивлённо подняла голову.
- Посмотрите на меня, Ян, я сейчас как опухший помидор, — ответила я.
- Нет, — покачал он головой и улыбнулся. — Вы прекрасны, в любом вашем
чувстве. Соглашайтесь, Лорель, повеселимся. — Он подмигнул мне.
- Нет, спасибо, но нет, — я отстранилась от него и вздохнула.
- Ладно, тогда чем займёмся? – спокойно спросил он.
- В каком смысле? – переспросила я.
- Раз вы не идёте, то и я не пойду, — пожал он плечами.
- Но вы должны! — воскликнула я. — Ради вас устраивают этот цирк!
- Нет, это ради вас, ведь вы разгадали тайну, — улыбнулся он.
- Это шантаж, — я не смогла сдержать улыбку.
- Пусть будет так, — согласился мужчина, сверкнув озорной синевой глаз.
- Это нечестно, — сказала я.
- А кто сказал, что я буду играть честно? – прищурился он.
- Ладно, — протянула я.
- Отлично, тогда я буду вас ждать внизу в восемь вечера, — произнёс лже-Ян.
- Мы опоздаем, — напомнила я ему.
- Нам разрешено всё, — улыбнулся он и вышел из комнаты.
Я покачала головой на его ребячество. И вдохнула полной грудью, моя тяжесть
внутри спала. Я спустилась вниз за паровым утюгом и начала готовиться к
вечеру. Приняв ванну, и уложив волосы кудрями, я наложила неяркий макияж.
Лже-Ян пока не возвращался, я включила музыку, и под неё надевала платье.
Застёгивать его было сложно, но мне удалось затянуть корсет и спрятать завязки.
Натянув белые перчатки, я достала из коробки серебристые туфли, и мой образ к
балу был готов. На часах было уже десять минут девятого, и, брызнув на волосы
духами, я вышла из спальни.
Внизу меня ожидал лже-Ян в костюме графа, и повернулся, смотря на меня. Он
широко улыбнулся и подошёл к лестнице, а я спустилась.
- Вы восхитительны, Лорель, — он поклонился и, взяв мою руку, обтянутую
перчаткой, поцеловал.
- Как и вы, — я сделала шутливый реверанс, а лже-Ян предложил мне руку.
- Мне кажется, надо было заказать карету для принцессы, — сказал он, когда мы
вышли и шли к машине.
- Да не принцесса я, — смутилась я.
- Ну ладно, королева, — поправил он себя, и я рассмеялась.
- Делайте это чаще, — сказал он, помогая мне сесть в машину.
- Что? — спросила я его, когда мой кавалер сел рядом со мной.
- Смейтесь, у вас прекрасный смех, — улыбнулся он.
- Вы решили сегодня удушить меня комплиментами? – подразнила я его.
- Возможно, — подмигнул мужчина, а я покачала головой.
Мы подъехали к университету, где было множество машин, и слышалась музыка
из главного зала.
- Не волнуйтесь, вы затмите всех, - лже-Ян сжал мою руку на своём сгибе локтя,
и я выдохнула.
Мы подошли к закрытым дверям, где стоял мужчина в исторической ливрее.
- Господи, — прошептала я. — Да они воссоздали всё, что было возможно.
- Объявите нас, — надменно произнёс мужчина с акцентом, как у Яна, и я
посмотрела на него.
- Что-то не так? – спросил он.
- Нет, всё хорошо, — уверила я его.
Перед нами распахнулись двери, и лакей громко произнёс:
- Граф Ян Лихтенштейн и мисс Лорель Уолш.
Зал затих, как и музыка, и все присутствующие смотрели на нас.
- Я вас держу, вам не убежать, — лже-Ян предупредил мои действия.
- Они все смотрят, — прошептала я.
- Конечно, ведь вы достойны восхищения и поклонения, — согласился он, и мы
зашли в помещение.
К нам тут же подошёл ректор с деканами, в том числе и мой отец, который был
удивлён, что не смог ничего сказать.
- Мы рады вас видеть, милорд, мисс Уолш, — мужчина поклонился нам, а лже-
Ян кивнул.
- Мы также рады присутствовать на этом событии. А где же музыка? – произнёс
граф, а я спрятала улыбку.
Ректор обернулся и сделал знак оркестру, и он заиграл.
- Вот так лучше, — улыбнулся лже-Ян и повернулся ко мне. – Лорель, окажете
мне честь? – он указал на танцпол, где никого не было.
- Думаю, у меня нет выбора, — усмехнулась я.
- Нет, — рассмеялся он и, обогнув толпу мужчин, повёл меня в центр зала.
Краем глаза я увидела Кейт, которая смеялась в ладошку. А ребята, стоящие
рядом, не могли поверить в это.
Граф взял меня за талию и поднял наши руки, моя ладонь устроилась на его
плече.
- Я не сильна в танцах, — призналась я.
- Ничего, в вальсе главный я, я поведу вас, а вы доверьтесь мне, — успокоил он
меня, и я кивнула.
Заиграло вступление, и я крепче сжала его руку.
- Расслабьтесь, Лорель, — вновь повторил он.
Да как можно расслабиться, когда все вокруг смотрят и шепчутся?
Мы сделали несколько Па и я выдохнула. Мужчина улыбался мне, его