Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 60

Словно с трудом, Финн поднялся со своего места. Все происходило быстро. Слишком быстро. Последнее, чего он ожидал, было осуществление своего пожелания.

Медленно потянувшись к своему рабочему поясу, он снял бластер, который Хан дал ему, и протянул его владельцу.

- Был рад познакомиться с вами. Действительно рад.

Хан даже не взглянул на него.

- Оставь себе.

Финн помедлил, но больше нечего было сказать. Бессмысленные слова были лишь пустым сотрясанием воздуха. Повернувшись, он ушел.

Глядя на то, как он уходит, Рей чувствовала себя смущенной и расстроенной внезапным поворотом событий. Они через многое прошли вместе, она и этот странный, но приятный юноша, и его внезапный, несколько непонятный уход - сильно ее ранил.

Хотя его мысли и были в смятении, Финну удалось взять их под контроль, подходя к столу, на который указала Маз. В группе не было людей, за исключением, возможно, капитана в красном шлеме, но они смотрели на него без предубеждения. Даже большеголовый, бородавчатый, одноногий первый помощник габдорин любезно подождал его, чтобы узнать, в чем дело. После такого внимания, Финн не медлил, прежде чем обратиться к капитану.

- Мне сказали, вам не помешает помощь. Я готов работать за дорогу до любого цивилизованного мира на Внешних Рубежах.

Первый помощник ответил ему, но Финн не понял ни слова на языке, на котором говорил габдорин. Капитан продолжал молчать.

- Не знаю, что это значит, - ответил он, - но звучит как сделка. - Он улыбнулся, надеясь, что не выглядит придурковато. Или враждебно.

Их торг был прерван подошедшей Рей в сопровождении встревоженного, тихо гудящего БиБи-8. Она была одновременно смущена и рассержена.

- Что ты делаешь?

Финн еще раз улыбнулся лидеру команды инородцев.

- Дайте мне секунду. Или что у вас там вместо этого. - Он увел Рей прочь от стола, оставив инородцев бормотать что-то на своем между собой.

- Ты слышал, что сказала Маз, - прошипела ему Рей. - Ты часть этой битвы. Мы оба. - Она вгляделась в его лицо. - Ты должен что-то чувствовать…

- Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я не особенный. Совсем нет.

Она медленно покачала головой, словно не принимая то, что слышит.

- Финн, о чем ты говоришь? Я наблюдала за тобой, видела тебя в деле, я…

Его голос стал жестким, когда он, наконец, выпалил правду.

- Я не герой. Я не из Сопротивления. Я штурмовик.

Это заставило ее замолчать - эффект был столь сильным, как если бы он ударил ее по лицу прикладом бластера.

- Как и всех их, меня забрали из семьи, которую я никогда не знал, - продолжил он торопливо. - Меня растили только для одного. Тренировали только для одного. Убивать своих врагов.

Он чувствовал что-то, чего быть никак не могло: не часть его обучения, а что-то в нем самом.

- Но в первом же своем бою я сделал выбор. Я не собирался убивать для них. Поэтому я сбежал, Так уж получилось, что прямо к тебе. И ты спросила меня, не из Сопротивления ли я, и смотрела на меня, как никто другой до этого. Вот я и сказал первое, что пришло в голову, чтобы порадовать тебя. Я стыдился того, кем я был. Но я порвал с Первым Орденом. Я никогда не вернусь. - Внезапно он обнаружил, что ему тяжело сглотнуть, а тем более говорить. - Рей, пойдем со мной.

Она покачала головой.

- Не уходи.

- Береги себя, - попросил он ее. - Пожалуйста. - Он развернулся и направился обратно к группе ожидающих его чужаков.

Капитан в красном шлеме посмотрел вверх на него. Финн коротко кивнул, надеясь, что жест, как ему говорили, действительно универсален.

- Если вы готовы, то и я готов. - Первый помощник ответил на своем запинающемся языке, и Финн кивнул во второй раз. - Чтобы это ни было.

Члены команды поднялись и направились к главному входу. Когда Финн последовал за ними, несчастная Рей развернулась и повернулась к нему спиной, не обращая внимания на озадаченно сигналящего БиБи - 8.

Финн хотел сказать что-то еще, но затем осознал: все, что он мог придумать, будет лишним, и даже хуже. Лучше оставить все как есть, подумал он. Отрезать начисто, без сцен, криков и воплей. Он ушел с членами команды инородцев, остановившись у выхода из холла, чтобы оглянуться один единственный раз. Она по-прежнему удалялась, не глядя в его сторону. Так даже лучше, подумал он, когда дверь за ним закрылась.

Это было то, что он сказал себе. Но не то, что он чувствовал.

Столь поглощена и озадачена была Рей совершенно неожиданной исповедью Финна, что она не заметила неуклюжую фигуру и сопровождавших ее приспешников, прокладывающих путь через толпу по направлению к ней. Она совершенно не замечала их приближение, пока толстая рука не схватила ее. Секундой позже БиБи-8 заметил, что случилось, и разразился серией встревоженных сигналов.

- Здравствуй, Рей.

Она узнала голос еще до того как увидела лицо.

Ункар Платт.

Это омерзительное лицо нельзя было спутать ни с кем другим. Кинув быстрый взгляд на громил сопровождавших его, она повернулась к нему, потрясенная.

- Как, как ты нашел меня?

Он улыбнулся. Привлекательности ему это не добавило.

- Корабль, который ты украла. Тысячелетний Сокол. Невозможно отследить корабль, пока он находится в гиперпространстве, но когда он выходит, и особенно после того как приземлится где-либо, это становится возможным. Удовольствие недешевое, но в случае с ценной собственностью зачастую оправдано. Определенно оправдано в случае Сокола. Он оказался совместим со скрытым Имперским устройством самонаведения. Старая технология, но все еще довольно действенная. Мое присутствие здесь тому подтверждение. Чтобы заработали необходимые реле, не потребовалось много времени.

Никто не обращал на них ни малейшего внимания, обеспокоенно отметила она. В месте, где каждый думал только о своем бизнесе, она обнаружила, что страстно желает, чтобы кто-то вмешался. Она вызывающе извернулась в хватке Платта.

- Я предлагаю. Любезно. Что бы ты отпустил меня. Сейчас же.

Несмотря на ее попытки вырваться, он неуклонно притягивал ее все ближе. Она не могла отрицать, что аромат его дыхания как нельзя лучше сочетается с его обликом.

- Я предлагаю, менее любезно, чтобы ты тихо пошла со мной. В противном случае, мы начнем прямо здесь, где ты сможешь устроить развлечение для этого галактического сброда. - Опустив свое лицо так близко к ее, что они почти соприкоснулись, он понизил голос. - Я собираюсь заставить тебя и этого надоедливого дроида заплатить за то, что вы сделали.

Он хорошо мог разглядеть выражение её лица, но не ее руки. Выхватив свой новый бластер, она наставила его прямо ему на нос. Его подручные дернулись вперед, только чтобы быть остановленными их боссом.

Рей тихо прорычала.

- Я всерьез подумываю о том, чтобы проделать еще одну дыру в твоей голове.

Он неприятно усмехнулся, а затем одним стремительным движением схватил бластер и вывернул его из ее рук. Она изменилась в лице. Перед тем как он схватил ее, она спустила курок - она была уверена в этом. Но по какой-то причине оружие не сработало.

Поднимая бластер, он покачал головой в притворном сочувствии.

- Сначала нужно было снять с предохранителя. - Один палец двинулся к почти скрытому переключателю, о котором шла речь. - Вот, я покажу как. Нужно лишь повернуть этот маленький…

Поднятый бластер исчез из руки Платта, вырванный куда большей ладонью. Испугавшись, Платт посмотрел назад… и вверх, на заросшее шерстью лицо обычно спокойного вуки.

- Грррррр…

Не слишком красноречиво для Чуи, подумала Рей, испытывая облегчение, но весьма доходчиво.

Платт не впечатлился. Заметив перевязанное плечо, он ударил в него той же рукой, которой выхватил бластер Рей.

- Половина вуки - не повод для беспокойства. - Он начал отступать в боевую стойку. - Не против меня. - Он сделал выпад.

Схватив толкнувшую руку, ревущий Чубакка вывернул и вырвал ее из плеча, отбросив отделенную конечность через всю комнату. Окинув себя взглядом, Платт испустил вопль боли, в то время как его подручные поспешно отступили.