Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 32



- Я рад за тебя, - а что еще оставалось говорить? Джеймс на самом деле был рад за Сириуса, рад тому, что у него все замечательно. Сам же Поттер, поддавшись слабости и малодушию, разрушил собственными руками свою жизнь. Угораздило его связаться с Волан-де-Мортом, Пожирателями, и ко всему прочему потащить Беллатрису Лестрейндж в свою кровать!

И что теперь делать, Джеймс просто не знал.

- Рад это слышать. Я тоже рад тому, что у вас с Нарциссой все хорошо.

Поттер проглотил ком в горле. Блэк не знает о том, как все паршиво. Через силу улыбнувшись, Джеймс попытался изобразить счастливое лицо.

- Да, у нас все хорошо, - слова прозвучали лживо.

- Слушай, Джим, я понимаю, что мы не сможем общаться так, как раньше. Но, может, ты придешь к нам в гости? Лили будет очень рада, - промямлил Блэк. – Она чувствует себя виноватой. Да и с Гарри познакомишься.

Предложение Сириуса стало неожиданностью. Ничего подобного Джеймс не планировал. Однако сидеть в четырех стенах ему надоело. Друзей, с которыми он мог бы поболтать, не опасаясь пересудов, не было.

Вот только было всегда одно НО. Они с Сириусом по разные стороны баррикад, и не воспользуется ли Темный лорд их дружбой, чтобы подобраться к сыну Блэка?

- Не знаю, - задумчивый ответ.

- Ты подумай. Я тебя не тороплю. Но знай – мы будем рады твоему визиту.

- Ладно, - кивнул Поттер. – Кстати, ты так и не сказал, почему Волан-де-Морт заинтересован твоим сыном?

Сириус несколько минут молчал, решая, стоит ли говорить о Пророчестве другу или нет. И, придя к положительному вердикту, осторожно начал говорить.

Следующие двадцать минут Джеймс внимательно слушал Блэка. И то, что он говорил, вызывало все больше беспокойства. Ему стал понятен интерес Лорда к Гарри Блэку. Пророчество стало причиной всему.

Блэк озаботился защитой семьи. Они с Лили жили в маггловском районе. Дом защищен Фиделиусом, а соседи нелюбопытные. Вроде всё предусмотрено.

- Ну, я пойду, - замялся Сириус. - Грюм, наверное, меня уже обыскался. Не хочется лишиться премии… Для младенца столько всего надо, поэтому сейчас каждая копейка на счёту.

- А как же твой школьный сейф? - удивился Джеймс. - Я слышал от Нарциссы, что родители оставили его тебе, несмотря на то, что изгнали из рода.

- Ну… В Хогвартсе я не был примером для подражания, - смешок. - Да ты и сам знаешь, сколько мы спускали галлеонов на сомнительные забавы. Вот и вышло, что сейф почти пуст.

Джеймс как-то не задумывался об этом, а стоило. Они и вправду с Сириусом тратили деньги направо и налево, не беспокоясь об их наличии. Что Поттеры, что Блэки далеко не бедны, и наследники могли себе позволить недешевые развлечения. Никто же не знал, что все так обернётся…

Предлагать деньги Сириусу не имело смысла. Помощь он не примет.

- Все настолько плохо?

- Не так ужасно, на самом деле. Денег хватило, чтобы купить небольшой домик. Это конечно, не Блэк-мэнор, - смешок, - но нам с Лили нравится. Там уютно, и я чувствую себя счастливым.

Поттер слегка улыбнулся, нервно теребя свою волшебную палочку.

- Я пошёл. Если надумаешь принять моё предложение, то ты знаешь, где меня найти.

- Ладно.

- Удачи тебе, Джим. И прости меня за все. Став отцом и главой семейства, я многое переосмыслил. Теперь я не отношусь к жизни так безрассудно. И да, Рем и Пит тоже скучают по тебе.

После ссоры с Сириусом Поттер разорвал все контакты со старыми друзьями, считая, что те не захотят с ним общаться, узнав, какую сторону в этой войне он выбрал.

- Как они там? - вопрос вырвался сам по себе.

- Неплохо. Питер увлекся гербологией, а Рем в поисках работы. Да ты и сам знаешь, как Министерство ужесточило законы относительно оборотней.

- Да уж… продажные чиновники.

- Ха-ха, очень смешно слышать это от тебя, - ухмылка. - Ты у нас теперь большой начальник. А там, гляди, и министром станешь, - засмеялся собеседник. Джеймс тоже рассмеялся, только с иронией. Одному Мерлину известно, что в голове у Тёмного лорда. Он может посчитать, что с Поттера будет больше пользы в кресле министра, и поспособствует его продвижению по карьерной лестнице.



Попрощавшись, Сириус скрылся за дверью, с которой Джеймс предварительно снял чары. Сам же Поттер устало повалился на стул. Проведя ладонями по лицу, словно пытаясь отогнать неприятные мысли, он прошёлся взглядом по лакированной поверхности стола, задерживаясь на конверте с краю. Письмо от Беллатрисы.

Как оказалось, муж леди Лестрейндж куда более заинтересован делами Тёмного лорда, нежели собственной семьёй. Рудольфус радостнее посещал оргии, что устраивали Пожиратели, нежели супружеское ложе. К счастью Беллы, в контракт не был внесен пункт об измене, поэтому каждый из супругов мог делать, что им заблагорассудится. Главное, чтобы об этом не стало известно широкому кругу людей.

Джеймс устало вздохнул. Он запутался и совершенно не знал, как выпутаться из той ситуации, в которую себя сам загнал. Учебный год подходил к окончанию, а значит, Нарцисса скоро вернется в Поттер-мэнор. А дальше стоит подумать о наследнике.

Вот только вся проблема в том, что Поттер не чувствовал себя готовым к этому. За год, что они иногда виделись с женой в Хогсмиде и на каникулах, Поттер успел натворить много чего. Прав Сириус - он поспешил со свадьбой. Но хуже то, что Джеймсу нравились их совместные вечера с Беллой.

Беллатриса и Нарцисса - они такие разные, словно огонь и вода. Белла была такой живой, страстной, что ей просто невозможно было противостоять. Нарцисса, наоборот, невинная и такая родная. Истинная леди и хранительница семейного очага.

Поттер запутался.

***

Письмо от Сириуса пришло через неделю. Поттер написал свое согласие на встречу, и сегодня, купив Лили коробку конфет, прихватив из погребов Поттер-мэнора бутылку вина, а ребенку прихватив игрушку в виде дракончика, Поттер дожидался Сириуса.

- Прости! - воскликнул Блэк, подходя ближе. - Аластор со своей постоянной бдительностью весь мозг вынес, - передразнил он тон начальника. - Пойдём.

- Да, - кивнул Джеймс. В следующую секунду он почувствовал рывок в области пупка. Живот скрутило, а перед глазами все поплыло.

***

Они появились в каком-то закоулке.

Поттер огляделся по сторонам. Местность была ему незнакомой.

- Придётся пройтись немного, - сообщил Блэк.

- Защита? - догадался Джеймс.

- Ага. Альбус наложил на дом всяких защитных заклинаний. И даже посоветовал закрепить все Фиделиусом, чтобы к нам уж точно никто не смог пробраться.

- Фиделиус? - удивился Поттер. - Полагаю, Дамблдор стал вашим хранителем.

Блэк молчал около минуты.

- Джим, я тебе доверяю, конечно, но…

- Не продолжай, - перебил его Джеймс. - Я понимаю, что сейчас мы по разные стороны баррикад. И не виню тебя за то, что ты относишься подозрительно. Правда, не пойму, почему ты привёл меня в свой дом. Я же могу быть шпионом. Беспечно с твоей стороны.

- А ты, видимо, забыл о клятве, - парировал Сириус.

- Не забыл, - карие глаза с прищуром смотрели на собеседника. - Но там и слова не было о моём предательстве. Я должен позаботиться о твоём сыне, если что-то случится.

Разговор сам по себе сошёл на нет.

Блэк целенаправленно двигался к одному из домов. На этой улице все они были точь-в-точь похожи друг на друга, и Поттер не скрывал удивления.

Джеймс наблюдал за тем, как Сириус три раза постучал в дверь. Какое-то время ничего не происходило, а затем послышались шаги, и дверь открылась. На пороге стояла Лили Эванс, такая же, какой Поттер запомнил её. Она приветливо улыбнулась мужу и, кивнув Джеймсу, открыла посильнее дверь, приглашая их внутрь.

- Ужин скоро будет готов. Мойте руки и идите к столу, - сказала Лили. Сама она скрылась за одной из дверей. Поттер догадался, что там кухня.

Сириус повёл его в противоположную сторону.

- Пойдём, я познакомлю тебя с Гарри.

Проследовав вслед за Блэком, Джеймс оказался в небольшой комнате, отделанной в песочных тонах. У стены стояли детская кроватка и шкаф с вещами, небольшой диванчик в углу и столик, заваленный всякой всячиной. И тут взгляд Поттера переместился к невысокому парню, в котором он с лёгкостью узнал одного из четырёх мародёров. В руках парень держал ребенка.