Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 150



Городок Спрингвейл был почти полностью уничтожен во время войны, это стало понятно после того, как я прошлась по нему. Здесь было всего три улицы. Возле дороги высились рекламные плакаты, с которых желтоватыми кусками свисала выгоревшая на солнце бумага. От здешних домов остались только гнилые доски да очертания.

В автомате с газировкой на АЗС я нашла две бутылки Ядер-колы и тут же сунула их себе в рюкзак. Обойдя довоенный автомобиль с погнутыми дверьми и разбитыми стёклами, я вышла к старой детской площадке. Сейчас там всё заросло сухой травой: от покосившихся качелей до ссохшихся лавочек. За площадкой стоял маленький одноэтажный домик обшарпанными деревянными стенами, крепкой дверью и грязными окнами. Крыша была низкой, но дыры на ней были залатаны. Да сам домик выглядел вполне целым.

Если там кто-то живет, то он мог видеть папу. Нельзя упускать такой шанс.

Я, собрав всё мужество в кулак, достала пистолет и прокралась к старому деревянному крыльцу, где доски полов пронзительно ныли при каждом шаге. В засаленных окнах видно ничего не было, и я решила, что надо попробовать проникнуть внутрь.

Повернув ржавую металлическую ручку, я открыла дверь и зашла. В помещении было светло и довольно грязно.

Справа была кухня. В первую очередь в глаза бросался маленький стол с жирными пятнами, заставленный посудой и какой-то едой.

У стены стоял желтовато-серый холодильник с ржавыми изгибами царапин, рядом засаленная плита с начищенной до блеска кастрюлей на конфорке.

Слева от меня стоял низкий шкаф заполненный книгами, брошюрами, журналами и пищевыми запасами.

Весь пол в доме был застелен старым бежевым линолеумом с грязными разводами.

Я подняла взгляд и резко вскинула руки с пистолетом. Передо мной стояла худощавая женщина в выцветших бриджах и бежевой куртке из кожи с капюшоном.

У женщины были светлые волосы, остриженные в каре и уложенные волной в бок. Эту причёску в Убежище называют "Соблазнительница". Учитывая вызывающую позу, в которой застыла эта женщина, презрительно глядя на меня, это название было вполне подходящим.

Лицо у женщины было бледным, глаза тусклыми и потерянными, а щёки болезненно впалыми. Она была бы вполне симпатичной, если бы не была такой болезненной.

- Ты ещё кто такая? Неужели шестёрка Мориарти? - хриплым, прокуренным голосом спросила женщина, складывая руки в рваных перчатках без пальцев на груди.

Я оторопела. Наверное, я выгляжу настолько неопасно, насколько только можно себе представить, раз эта женщина даже не испугалась того, что она была у меня на мушке. Хотя, может быть, это было из-за того что у меня руки дрожали, а палец даже не приближался к курку?

- Я...нет...- промямлила я.

Женщина осторожно протянула руку и аккуратно положила кончики пальцев на пистолет.

- Пушку для начала убери, - сказала она нетерпеливо. - И встань с пола.

Я убрала пистолет за пояс, обдумывая, насколько осторожной мне следует быть, и поднялась на ноги.

- Моё имя Сильвер, - сказала женщина, убирая прядь светлых волос за ухо.

Она прошла на кухню, вульгарно покачивая бёдрами.

- А я...

Сильвер резко повернулась ко мне, оперлась худым бедром на стол и придирчиво осмотрела меня сверху вниз. Мой вид, видимо, настроил её на скептический лад. В грязном куске зеркала, что висел прямо напротив меня, я мельком заметила, что выгляжу просто ужасно. Волосы спутались и торчали во все стороны, лицо было каким-то желтоватым, губы были бледными и искусанными. Глаза казались огромным, будто бы я вообще впервые в жизни узнала, что есть другие люди помимо меня.

- Ты что из Убежища? - спросила Сильвер, склонив голову в бок и прищурив свои блеклые глаза.

Я быстро кивнула, почувствовав стеснение. В этом костюме я каждому даю справку, откуда я.

- А...- снова начала я, но меня перебили.

- Интересно. А я уж думала, что ты от Мориарти, - цокнув языком, сказала Сильвер.

Похоже, что ей не был интересен факт, что я вышла из Убежища. Я почесала затылок.

- Вы не видели здесь ещё кого-нибудь из Убежища? - спросила я быстро.



Сильвер отрицательно покачала головой.

- Нет.

Я немного помолчала.

- Э, а кто такой Мориарти? - просто спросила я, пытаясь как-то начать разговор.

Сильвер прикрыла тяжёлые веки, и я заметила синие тени под её глазами. Тут же мой взгляд скользнул на её худые, костлявые руки в царапинах и синяках.

- Скотина, что держит салун в ближайшем городе. В Мегатонне. Я работала на этого проклятого сутенёра, оказывая разные услуги парням, - сказала Сильвер охрипшим голосом.

А, ну теперь понятно.

- Так почему он тебя ищет? - невинно поинтересовалась я, словно это нормально, с незнакомыми людьми обсуждать с порога их проблемы в личной жизни.

Сильвер вздохнула, затем лениво указала мне на стул возле кухонного стола и подошла к кастрюле. Некоторое время она молчала, помешивая своё варево.

- Потому что я больше не захотела работать на него. Мне осточертело все, и я решила уйти, - продолжала Сильвер, пока я сидела на стуле и недоумённо оглядывалась вокруг. - Мы договорились о моём уходе, я даже переспала с этой свиньёй, чтобы скрепить сделку. И что ты хочешь? Он на следующий же день заявил мне, что я никуда не пойду!

Сильвер возмущённо посмотрела на меня, и я закивала. Сейчас я уже начала понимать, что этой женщине здесь, по ходу дела, было совсем одиноко, а теперь, когда под руку попалась я, то она решила мне излить душу.

- Мориарти должен был отдать мне деньги за работу. Естественно, он этого не сделал. Тогда я забрала их сама и ушла. Теперь он, наверняка, пустил своих шестёрок искать меня, - закончила свою историю Сильвер.

Затем взяла из угла маленький потёртый чайник из металла и, вылив туда остатки воды из стеклянной бутыли, поставила его на плиту.

Сильвер достала из маленького заляпанного шкафчика две потемневшие чашки и поставила их на стол.

- Я тебе вот что скажу, - сказала Сильвер, усаживаясь напротив меня на скрипучий табурет и нетерпеливо поджимая бледные губы. - Ты же наверняка зайдёшь в Мегатонну. Возьми деньги и проследи, чтобы Мориарти был уверен в том, что я ушла отсюда, ладно?

- Д..да, конечно, - сказала я и почти сразу ощутила подавленность. И зачем я сейчас согласилась на лишние заботы? Как я это скажу этому Мориарти про эту женщину, если никогда даже в городе, где она работала, не была?

- Я просто доверяю тебе, потому что ты...- Сильвер задумчиво оглядела меня ещё раз, - выглядишь участливо. То есть сразу видно, что ты не из этих ненормальных с пустошей. Ведь ты же окажешь мне услугу, правда?

Я вздрогнула и проглотила ком в горле, сжавшись под подозрительным взглядом Сильвер.

- Я всё передам, - сказала я, ощущая дрожь и неприятную безвыходность.

Сильвер довольно кивнула, затем ушла в другую комнату, а когда вернулась, то отдала мне небольшой выцветший полиэтиленовый мешок, заклеенный скотчем и заполненный чем-то звенящим.

- Тут триста крышек, - сообщила она мне, передавая мешок.

Сильвер ахнула и подскочила к плите, где только что закипел чайник. Я покусала губы, а затем закрыла глаза. Мне бы отдохнуть пару часиков, может быть, она разрешит мне остаться ненадолго?

- Сильвер, - вежливо обратилась я к женщине, - скажите, можно я останусь у Вас на пару часиков и отдохну?

Женщина повернулась ко мне. В её водянистых голубых глазах читалось недоумение. Она скривила тонкие губы.

- Ты странно разговариваешь, девчонка, - заявила она. - Можешь остаться, но даю тебе не больше двух часов. И то, только потому, что ты согласилась мне помочь.

Я кивнула. Ну а что я хотела? Тут каждый был за себя и боролся за каждый кусок чего-то жизненного необходимого, только если вдруг его нельзя было обменять на что-то более выгодное. По крайней мере, так нам говорили в Убежище.

Я вздохнула, ощущая себя потерянной. Сильвер достала керамическое блюдце с отколотым краем и пачку сигарет, а я направилась с кухни в маленькую комнату в задней части дома.