Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 150



- Я просто не понимаю, зачем...Зачем всё это нужно? Уничтожать невинных людей, наводить страшные порядки, истреблять Братство, которое борется за добро и свет? - вдруг вспылила я, вспомнив отца. - Мой отец погиб из-за Анклава! Он боролся за жизнь всех людей, а Вы хотите их уничтожить! Не проще ли тогда уничтожить Анклав и дать место настоящей жизни, которая настанет у людей после того, как Очиститель заработает! И тогда всё будет налаживаться! Ведь я и такие, как я будем бороться за жизнь!

Рэй на меня смотрел с удивлением.

- Зачем мне уничтожать Анклав, если я последняя надежда Пустошей? - спокойно спросил Эдем. - Какую альтернативу ты предложишь? Куда покатиться мир без Анклава? Братство не справиться. У них нет того, что есть у нас.

- Но Вы ведь даже своих сотрудников контролировать не можете... - сказала я, распалившись. - А мой отец, Братство, я, в конце концов, мы боремся за жизнь других людей - и у нас получается. Вот, пожалуйста - проект моего отца хороший пример этой борьбы. Дальше - будет больше. Просто потому что мы не опустим руки.

- Так, и что ты мне предложишь? - вкрадчиво спросил Эдем.

- Я не знаю. Вы должны сами решить, как нужно поступить. Но уничтожение всей жизни на Пустошах - это точно не выход. Знайте только одно - я буду бороться за эту жизнь, которая есть сейчас, и за которую боролись мои родители.

Я почувствовала, как по щекам текут слезы и вздрогнула, когда Рэй положил мне руку на плечо.

- Ромашка, бери-ка ты пробирку и беги отсюда, а я пока немного поговорю с президентом, - сказал Рэй, глядя на меня. - Давай, на выход. Я тебя догоню.

- Но...- сразу прекратив плакать, произнесла я.

Мне не хотелось уходить без Рэя.

- Давай, топай, я сказал. По дороге тебе будут помогать роботы, и смотри, что тебе солдаты там голову не оторвали. Лучше используй стелс-бой.

- Ладно, хорошо.

Рэй подошел к консоли, нажал на большую кнопку под ней и достал пробирку. Он отдал её мне.

- Было приятно с тобой познакомиться, Кайли, - сказал Эдем. - Теперь ты свободна. Я пока обдумаю твои слова.

- Прощайте, президент Эдем, - ответила я, махнув монитору рукой. - Спасибо за разговор.

Я опустилась на колено и запихнула пробирку в рюкзак. Она была довольно объемной, но кое-как она всё-таки влезла в мой рюкзак.

Я направилась к большой двери, которая уже начала открываться. Через минуту я снова вышла в широкий металлический коридор.

В этой части бункера коридоры освещались синими лампами с потолка и желтыми лампами из-под решетчатого пола. Коридоры вели в другие помещения, залы и комнаты, но у меня не хватало времени рассмотреть их.

Я выбежала за поворот и увидела двух здоровых роботов, выезжающих вперед и начинающих стрелять из пулеметов и гранатометов в солдат Анклава. Начались взрывы и грохот. Я плюхнулась на землю, закрывая голову руками. Через десять минут крики, стоны, грохот и стрельба закончились.

Роботы, наполовину опаленные плазмой и лазером, отъезжали обратно.

- Анализ уровня угрозы: зелёный, - механическим голосом произнес один из роботов. - Угроза успешно устранена. Возвращаюсь в нормальный режим.

Я поднялась с пола, отряхнулась и осторожно прошла в коридор. Останки убитых солдат, их броня и оружие валялись по всему коридору.

Я сдержала рвотный позыв и поспешила пробежать поле боя. Я кралась по коридорам, ожидая, пока роботы справятся с натиском Анклава.

Пару раз я чуть не попала под пули, но солдатам было не до меня - тут было слишком много роботов. Тем более, после того, как я использовала свой последний стелс-бой, меня и вовсе перестали замечать.

Под прикрытием роботов я лишь бежала и бежала вперёд, ориентируясь по картам, чтобы правильно найти выход.

Наконец, я попала в темный коридор, который вывел меня к небольшой бетонной двери. Всеми силами я навалилась на неё, открывая эту дверь и покидая Рэйвен-Рок.

Глава 25. Битва за проект "Чистота"

Самый разгар утра. Пустошный ветер носился под солнцем, гоняя пыль и клубы сухой травы. Я сделала глубокий вдох, ощущая знакомый запах пустошей.

Покинув Рэйвен-Рок, я поднялась по широкой бетонной лестнице и теперь находилась посреди горного пустыря.

Несколько винтокрылов пролетели над моей головой. Я проводила их взглядом и направилась вперёд. Я должна дождаться Рэя.

Он должен появиться здесь с минуты на минуту.

Я пробежала к сетчатому забору, огораживающему бункер, когда увидела, как ко мне движутся несколько солдат в броне и с плазменными винтовками.

"Ну, всё. Мне конец", - подумала я, когда солдаты подняли винтовки.

В последнюю секунду, я услышала знакомый рёв супермутанта. В ужасе отшатнувшись к забору, я смотрела, как лазерные лучи посыпались на солдат.



Я повернула голову, чтобы посмотреть на моего спасителя, которым был...Фокс!

Фокс стоял в своём обмундировании из Убежища 87 и с ревом стрелял по солдатам из огромного гатлинг-лазера. Это была огромная неподъемная пушка, зарядник которой в виде двух огромных батарей носился на спине.

Когда солдаты замертво упали на землю, Фокс повернулся ко мне.

- А вот и ты! - проревел он. - Наконец-то!

Я радостно улыбнулась.

- Фокс! А ты что здесь делаешь, черт возьми!?

Фокс вытер рукой лоб и перехватил пушку.

- Я видел, как тебя схватили, и сумел проследить за похитителями. Жаль только, я не успел помочь тебе раньше! Я обязан тебе своей свободой, так что это был мой долг. - Фокс потупил взгляд и тихо произнес. - У меня ведь и на всем свете никого нет...

- Фокс! - едва не прослезившись, воскликнула я. - Ты даже не представляешь, как я рада тебя видеть! Как это никого нет? А как же я? Может быть, ты хочешь пойти со мной? Я буду только рада этому!

- Друг мой! - обрадовано воскликнул Фокс, улыбаясь и поднимая пушку вверх, словно празднуя победу. - Это большая честь и больше счастье для меня - сопровождать тебя!

- Ну, ты меня прям засмущал, - сказала я, опуская лицо. - Идём.

Мы с Фоксом отбежали всего-ничего, когда я услышала, что неподалеку от нас садится винтокрыл.

Огромная машина подлетела к нам и опустилась недалеко от забора, где мы остановились. Фокс уже вскинул гатлинг-лазер, когда из винтокрыла изящно выпрыгнул Рэй.

У меня с сердца камень упал, когда я увидела его. Я была так рада, что едва удержалась на ногах.

Я заметила, что руках у Рэя была плазменная винтовка, которую он тут же направил на Фокса.

- А ну отойди от неё, урод, иначе я тебе быстро дыру проплавлю в башке! - холодно произнес Рэй.

- Сейчас же успокойся! - воскликнула я.

Я быстро встала перед Фоксом, расставляя руки в стороны. Фокс сразу опустил оружие, так же, как и Рэй.

- Рэй, это мой друг, - сказала я серьёзно. - И давай-ка без оскорблений.

Рэй уставился на меня, как на ненормальную, затем перевел взгляд на Фокса.

- Ты, ромашка, совсем с ума без меня сойти успела? - хмыкнул Рэй, медленно опуская винтовку. - Уже супермутанта в сообщники выбрала? А любитель лысых задниц где? На ковер пустили?

- Прекрати язвить, - отмахнулась я. - Знакомься. Это мой друг Фокс.

Я указала на Фокса. Рэй с напряженным видом медленно кивнул.

- Чувствую себя идиотом, но приятно познакомиться.

- Мне тоже приятно познакомиться, - прорычал Фокс. - Но идиотом я, к счастью, себя уже давно не чувствую.

Рэй вылупился на Фокса.

- Ты разговариваешь?

- У меня долгая история, - ответил Фокс спокойно. - Если хочешь её когда-нибудь услышать, то я думаю, что для этого будет возможность.

- Я поражен, - честно ответил Рэй. - Но соглашусь, сейчас нет времени на болтовню.

Внезапно за нашими спинами раздался оглушительный грохот.

Фокс покачнулся, но не упал, я же полетела носом в землю, когда меня подхватил Рэй, прижав к себе. Мы вместе с ним зацепились за забор, чтобы удержаться.

Прикрывая лицо от пыли, я ошеломленно пыталась посмотреть на то, что видела - Рэйвен-Рок начал взрываться.