Страница 36 из 53
обращаться с ним. Ее ноги превратились в желе, а голос вышел хриплым, когда она
ответила:
- Доброе утро.
Он был одет в свободную белую рубашку, расстегнутую до середины груди, и
брюки для верховой езды цвета хаки. Она не знала никого, кто бы носил брюки для
верховой езды. Она была уверена, что никто не носит их так самоуверенно, как Дерек.
Чрезвычайно отполированные коричневые кожаные сапоги обрамляли его ноги до
колен. У брюк для верховой езды бы кожаные вставки на внутренней стороне бёдер. С
растрепанными ветром волосами и румяными щеками он выглядел великолепно.
Он провел ее через зал с большим пианино в одном углу и мраморным камином в
другом. Они зашли в столовую, где Король Джордж чувствовал бы себя как дома. Карен
знала, что она, должно быть, открыла рот от изумления. Она была в исторических домах,
которые не были и близко так роскошно обставлены и декорированы, как этот.
- Обычно утром я не ем много, - сказал Дерек. - Только фрукты и круассаны. Если
хочешь, Дейзи может приготовить яйца или вафли…
- Нет, все это замечательно выглядит, - сказала она, когда он усадил ее
перпендикулярно его стулу во главе тридцатифутового стола. В середине стола в
хрустальной вазе стояли свежие цветы.
И одна красная роза рядом с ее столовым прибором.
Он взял цветок на длинной ножке, поцеловал его и передал ей:
- Добро пожаловать домой, Карен.
Взяв розу и бессознательно поднеся к губам, будто ловя его поцелуй, она ответила:
- Спасибо.
Фарфор и серебро были очень дорогими. Она бы никогда не наслаждалась этим так
естественно, как Дерек, когда обслуживал ее, накладывая еду из тарелки с фруктами и
ароматных корзинок с домашними булочками. Он налил ей дымящийся кофе из
серебряного кофейника. Несколько мгновений они ели молча.
Она отпивала из своей кофейной чашки, когда он спросил:
- Ты ездишь верхом, Карен?
- Да. По крайней мере, пробовала. Чуть-чуть.
- Хорошо, - сказал он, широко улыбаясь.- Я подберу тебе лошадь. Надеюсь, она
тебе понравится. Мустафа был неугомонным, учитывая как долго меня не было. Этим
утром я обеспечил ему хорошую тренировку.
- Мустафа?
- Один из моих жеребцов. Ты встретишь его позже. Он один…
- Ты спал со мной прошлой ночь? - Быстро перебила она.
Его нож коснулся кромки тарелки для хлеба, и он медленно опустил его.
Он с вызовом посмотрел на нее:
- Да.
- Я думала, ты согласился не делать этого.
- Я согласился не заниматься с тобой любовью.
Она проглотила комок в горле и стала вертеть в руках ложку:
- Ты это сделал? Я не помню ничего после того, как заснула в машине.
- Ты не помнишь, как я нес тебя наверх?
- Лишь смутно.
- Не помнишь, как я тебя раздевал?
- Нет.
- Как снимал твое нижнее белье?
- Нет.
- Трогал тебя?
- Целовал тебя?
Ее горло свело сильнее
- Нет.
- А как ты целовала меня в ответ?
- Я не делала этого.
Он лениво улыбнулся:
- О, да, делала. На самом деле, довольно страстно.
Краснота на ее щеках сочеталась с розой, лежащей рядом с ее тарелкой. Этот
предательский румянец, с его намеренным уклонением от вопроса, разозлили ее:
- Ты занимался со мной любовью?
Он наклонился, сокращая дистанцию между ними:
- Прошлой ночью лишь мой мозг вступил с тобой в связь. Моему телу не ответили
взаимностью. Оно подверглось огромному количеству стресса этим утром, и если ты не
хочешь рискнуть, заставив меня потерять над ним контроль, предлагаю тебе прекратить
расспрашивать меня об этом, и закрыть обсуждение данной темы.
Он позволил ей переварить сказанное, пока она смущенно ежилась на своем стуле,
а затем продолжил:
- Как я говорил, прежде чем ты неразумно перебила меня, сегодня я хотел показать
тебе свою собственность. Пока ты можешь кататься верхом в той одежде, что и сейчас, -
он оценил ее слаксы и легкий свитер. - Но скоро мы приоденем тебя должным образом.
Она хотела спросить, почему он об этом беспокоится, но не стала. Он продолжил
рассказывать, что Дейзи всегда будет к ее услугам, если у нее возникнут вопросы или
проблемы.
- Ко всему этому нужно привыкнуть, - сказала она.
Взяв её за руку, он привлек ее к себе:
- Думаю, это касается всех молодоженов.
- Я не только о женитьбе. Я имела в виду все это. Я привыкла вставать каждое утро
и через пробки в час пик добираться до работы. А домработница, которая будит меня
чашечкой кофе и готовит мою ванну, это новый опыт.
Быстрый поцелуй пробежал по ее губам, прежде чем она смогла его избежать.
- Я уверен, ты приспособишься, - он вывел ее за массивную входную дверь, мимо
кирпичного парадного входа, вниз по лестнице, и серповидной подъездной дороге, вокруг
которой были высажены прекрасно подстриженные самшитовые деревья. Его длинные
шаги привели их к пристройке справа от дома.
- Подожди, Дерек, - сказала она, потянув его за руку и смеясь. - Сначала я хотела
бы увидеть, как выглядит сам дом.
Он с гордостью остановился и стоял, пока она рассматривала особняк в
григорианском стиле. Выгоревшие красные кирпичи придавали ему благородную
величественность. Ставни были темно зеленого цвета с желтым отливом и крепились к
окнам, выкрашенным в белый цвет. Все окна на передней части здания были скошены, и
сверкали в позднем утреннем солнечном свете.
Английский плющ вился по северной стене, полностью покрывая сторону дома.
Две дымовые трубы располагались в одном ряду на крыше, резко наклонившейся и
усеянной фронтонными окнами. Главное здание было трехэтажным, с двухэтажными
крыльями дома, тянущимися с двух сторон.
- Дерек, он прекрасен, - прошептала Карен, словно рассматривая музейный
экспонат.
- Так и есть, не правда ли? Я влюбился в него с первого взгляда.
- Ты обнаружил его в отличном состоянии?
- Едва ли. Я годами работал над ним, кусочек за кусочком, чтобы он стал таким,
как сейчас.
- Ты хорошо постарался. Он фантастический. Это голубой хребет?
- Да. Мы находимся в округе Албемарл, около двадцати миль от Шарлотсвилля.
Угодья были такими же эффектным, как и дом. Холмистые газоны были
разбросаны во всех направлениях. Ландшафт был украшен зрелыми деревьями. Вдали
Карен увидела белое ограждение, которое тянулось так далеко, как видел глаз.
Обработанные поля тянулись дальше в одном направлении, густо поросшие лесом склоны
в другом, и это не учитывая растянувшихся акров зеленых пастбищ с густой травой,
вьющейся, словно изумрудный океан.
Карен молчала, пока стояла в одном месте на дороге из гравия и поворачивалась
вокруг на триста шестьдесят градусов. Потом практически зло, она повернулась к Дереку
лицом и воскликнула:
- Ты называешь это фермой?