Страница 11 из 14
— Мои стихи! — на глаза Сары навернулись слезы, и она прижала к груди толстую коричневую тетрадку. — Я уже и забыла, что когда-то их писала!
— А вот это! Держи! — не унималась старьевщица.
— Нет-нет, это не мое! — запротестовала Сара, отпихивая от себя ядовито-розовый вибратор.
— Чего стесняться? Тут у меня еще есть: вот наручники с мехом, а вот смотри, какие картинки, какие мужчинки, целая колода красавцев, посмотри: вот твой любимчик. Какая попка!
Саре впихнули в руки целую стопку книжек в дешевой обложке и колоду порнокарт:
— «Эммануэль», «Пламя страсти», «Целомудренная одалиска», а вот — твоя любимая манга: «В своих ладонях он держал весну», и еще, вот, другие, — вся твоя коллекция яоя, — продолжала настаивать старуха. — Держи, ты выбросила, а я сберегла!
Сара покраснела: как неудобно — все ее порочные увлечения на виду! А ведь она так боялась: вдруг Тоби найдет, прочитает и станет не таким как все, а виновата будет она, Сара.
— Я давно отказалась от этого… впрочем, давай, — сколько сладких минут и часов, сколько слез она пролила: — Мои книжечки, как я за вами скучала! Как я могла от вас отречься и, главное, зачем! — Тоби сам решал, с кем ему водиться и спать, и старушку Сару не спрашивал: она, наверное, казалась ему смешной со своими предрассудками и старомодной моралью. — Идите ко мне, мои крошки!
— А вот! — старуха заговорщески подмигнула. — Смотри, что это?
Сара растерянно посмотрела на пачку писем:
— Это же письма от Джейка, как..? Я их сама сожгла, — она взяла в руки стопку конвертов с красивыми марками из разных мест, в которых ей не суждено побывать, — письма от небезызвестного баскетболиста, да что там — настоящей звезды. И бывшего Сариного любовника.
— Как он признается в любви, как смиренно просит твоих руки и сердца! Разве это можно сравнить с каким-нибудь любовным романом? — цокала языком старьевщица. — Что тебе стоило поехать с ним, увидела бы мир, стала матерью, была бы счастливой…
— Он не любил Тоби, говорил, что мальчику будет трудно в разъездах… — но тут Сара почувствовала, что уже хватит себе врать: от этого больнее вдвойне. — И я, я недостаточно его любила, чтобы пожертвовать хоть чем-то ради нашего совместного будущего!
— «Сара любимая, твои глаза напоминают мне свет звезд!». Да он бы и сейчас вернулся к тебе! Уж я-то знаю, он тебя до сих пор любит! — старуха подмигнула: — Достойный человек! И, к тому же, он давно закончил свою игровую карьеру и сейчас тренирует детскую команду: ему не надо больше мотаться из города в город. А вот он пишет: «Сара, я люблю твои волосы…»
Но Сара вырвала письма из ее цепких лапок, не в силах слушать дальше:
— Отдай, это – мое!
— Бери, Сара, — это весь твой мир, вся твоя жизнь! Не отказывайся от этого!
Внезапно Сарин взгляд остановился на клочке картона:
— А это что?
— Так, ничего, — старуха недовольно поморщилась, пытаясь прикрыть листок, но Сара вцепилась в него, как коршун. Это был неловкий детский рисунок с изображениями большой и маленькой козявки, но ее было не обмануть:
— Это же один из первых рисунков Тоби. Мы, вместе! Что я тут делаю — я должна вернуть Тоби! — вспомнила она.
— А как же все это, разве это не часть тебя, как ты можешь все бросить?
— Все, что для меня важно, находиться в моем сердце, а это — просто старый хлам! — закричала Сара и стены лачуги начали обрушиваться — уютный, старый мирок Сары полетел в тартарары!
— Сара! — раздался рев Людо. — Сара!
— Я здесь! — закричала она, изо всех сил пытаясь выбраться из-под груды мусора: сколько, оказывается, вещей нужно человеку и сколько всего, казалось, жизненно необходимого, желаемого до дрожи, недолго побывав в руках, безжалостно отправляется на помойку. Старых вещей оказалось так много, что Сара едва не задохнулась под ними, но огромная, мощная лапа Людо вытянула ее на поверхность как сказочную репку!
— С малышкой все в порядке? — раздался обеспокоенный голос сэра Дидимуса. — Кто вы, прекрасная сеньорита? — он был немножко фраппирован преображением Сары.
— Сара, — виновато прорычал Людо, ему было неловко за обман, но разве он виноват, что у сэра Дидимуса амнезия?
— Вы, э… чудесно выглядите, миледи! — Сэр Дидимус был настоящим джентльменом и не стал акцентировать внимание на таких мелочах, как возраст, к тому же в его годы несколько десятков лет туда, несколько — сюда, уже не играло особой роли. Он галантно поклонился. — Но ваш верный рыцарь не оставит вас в беде!
— У нас осталось мало времени! — обеспокоено сказала Сара. — Мне нужно попасть в замок Короля гоблинов немедленно!
— Вот же он, — сэр Дидимус указал лапкой и точно: ворота замка оказались рядом. Странно, что Сара сама их не заметила. «Я, наверное, выросла из сказок, раз не вижу очевидного в этом сказочном мире». Но ворота вовсе не походили на сказочные — они были крепкие такие ворота: добротные, окованные железом.
— Открывайте! — грозно закричал сэр Дидимус, — я вызываю вас на бой!
— Разве тут не полно гоблинов? — попыталась урезонить его Сара: ей не давали покоя слова Джарета о том, что Лабиринт изменился. Это было правдой, она не могла не заметить перемен, и эти перемены пугали.
Но сэра Дидимуса невозможно было унять. Как истинный рыцарь, он не мог позволить себе пробраться в крепость подобно бесчестному вору.
— Я вызываю на поединок Короля гоблинов! Пусть выходит и сразиться со мной! Будет знать, как обижать прекрасных дам, — пояснил он Саре и Людо. Сара снова попыталась уговорить его не шуметь, но сэр Дидимус был непреклонен: — Пусть все знают, сеньорита Сара: за вашу честь есть кому вступится!
Сара махнула рукой, погибать так с музыкой, и позволила сэру Дидимусу делать все, что считает нужным — все же он — рыцарь и кодекс чести для него не пустой звук.
Но в этот момент двери сами растворились. Сара и компания осторожно вступили во внутренний двор замка.
— Как тихо… — растерялась Сара. — Я чувствую беду!
Она вспомнила и ужасного железного колоса со смертоносной алебардой, и острые шипы, не дававшие им увернуться от его атак, - все, чем потчевал их Король в прошлый раз. Ее сердце наполнилось страхом, что будет!
И беда не замедлила явиться: с грохотом захлопнулись ворота за их спинами, и пала железная решетка, защищая дерево изнутри, а впереди путь преградила клубящаяся тьма, прорезаемая сполохами молний.
— Это еще что за колдовство! — вскричал сэр Дидимус. — Не узнаю Короля гоблинов! Что за подлые штучки — натравливать зломерзких колдунов на благородного рыцаря и его свиту?!
Но, похоже, тьме было плевать на кодексы и честь, из нее начали отделяться отдельные клочья-щупальца, которые крались тихо по земле, как густой черный туман.
-Ай! — вскричала Сара, когда такое щупальце пребольно ужалило ее за ногу. — Думаю, это не Джарет!
— А кто же? Он — хозяин этой цитадели зла! — удивился сэр Дидимус, ему пришлось особенно нелегко из-за маленького роста. Щупальца окружили его со всех сторон, а бедняга Амбросиус, лежал на земле, скуля и пряча морду между лапами. — Кто же этот бесчестный негодяй, использующий запрещенные приемы?
Сара отпрыгнула от очередного щупальца и прокричала:
— Это не то, что бы негодяй… Это — мой племянник. Я узнала его любимую компьютерную игру — вот откуда взялась эта гадость!
***
— Это не тетя Сара, там, у северных ворот? — спросил Тоби, вглядываясь в экран. — И не дядя Джарет — у южных?!
Гоблин замялся, они еле-еле обуздали очередной сбой в программе, который вызвал неполадки и внес коррективы в изображение на мониторе. Теперь Тоби увидел все, как есть, в реале, и очень рассердился:
— Я думал, мы друзья, а ты обманывал меня! Почему не сказал, что это все взаправду? — он хотел как следует вмазать гоблину, но тот пискнул и улизнул, прихватив планшетик с кодами доступа.
— Лабиринт взбесился и не пускает короля в замок? Что же делать? — Тоби задумался и принял решение.