Страница 84 из 84
Прерафаэлиты — английские художники и писатели второй половины XIX в., стремились к возрождению «наивной религиозности» средневекового и раннеренессансного искусства.
13
По-английски имя героини пишется Esther и состоит из шести букв.
14
Анри де Тулуз-Лотрек (1864–1901) — французский график и живописец. Мастер острых, порой язвительных, характеристик.
15
Джексон Полок (1912–1956) — американский живописец, в 40-х гг. выступил как глава «абстрактного экспрессионизма».
16
Раушенберг Роберт (р. 1925) — американский живописец, график, основоположник поп-арта.
17
Уорхол Энди (1931–1987) — американский художник, график, основоположник поп-арта.
18
Оден Уистен Хью (1907–1973) — англо-американский поэт, драматург, критик, оказавший большое влияние на современную поэзию мастерским использованием повседневного языка и разговорных ритмов.
19
Так называли поэтов, выступавших на улицах и читавших свои стихи под аккомпанемент джаза. Течение в американской литературе. К нему принадлежали Лоуренс Ферлингхетти и Ален Гинсберг.
20
Гартман Виктор Александрович (1834–1873) — русский художник и архитектор, один из основоположников «русского стиля» в архитектуре.
21
Имеется в виду Вена.
22
Альбрехт Дюрер (1471–1528) — немецкий живописец и график. Основоположник немецкого Возрождения.
23
Я хочу поехать в больницу.
24
Вы больны, мадмуазель?
25
Моя мать Эва. Я хотела бы увидеться с врачом. (фр.) (Прим. перев.)
26
Т. е. «скандал с Эстер». См. «Уотергейт» — знаменитый скандал в истории США, связанный с тотальным телефонным прослушиванием.
27
Зеркало по-английски звучит так же, как и фамилия героини — «glass». (Прим. перев.)