Страница 43 из 50
— Александр, это действительно важно, эта вещь?
— Да, — просто ответил капитан. — Почему они согласились?
— Они не просто согласились, — усмехнулся Тобиас. — Гоблины буквально умоляли нас забрать дестабилизирующую вещь.
— Почему?
— На это есть две причины: во-первых, не имея на руках компрометирующей вещи можно вести диалог. Ваше правительство с удовольствием занялось бы гоблинами, дай им только шанс, и наши маленькие партнеры это понимают. А во-вторых, меня ведь сейчас можно будет шантажировать - это они так думают.
— А это не так? Чаша же у нас.
— Какая чаша? Ты что-то путаешь. Если какая-то чаша и была, то ее, вероятно, украли. Слышал, сегодня ограбление случилось, такая неприятность, мне даже пришлось поднять процентные ставки, чтобы избежать ненужных рисков.
Алекс в очередной раз почувствовал себя глупо. Конечно, гоблины расслабились: у них просто не было конкурентов, и они забыли, что в том мире, где вращался его отец, очень жесткие условия выживания. Сам же Тобиас чувствовал себя в этих условиях вполне комфортно. Капитан, замявшись, наконец, решился.
– Спасибо, что помог.
— Ты мой сын, — просто ответил Тобиас.
Алекс пристально посмотрел на отца и аппарировал, ничего не ответив.
========== Глава 24. ==========
Бум – бум – бум…
Алекс засунул голову под подушку и попытался абстрагироваться от окружающей действительности.
Бум – бум – бум…
— Мерлин, дай мне силы. Я ведь не о многом прошу, я просто убью Блека, и можно будет сказать, что я сделал в этой жизни все, — пробормотал капитан, не вытаскивая головы из-под подушки.
Бум – бум – бум…
В какой-то момент Алексу показалось, что грохот стал громче, а когда он услышал голос Рега, то понял, что не ошибся, просто, когда парень заходил в его комнату, он был вынужден приоткрыть дверь.
— Тебе не кажется, что Сириус нас за что-то ненавидит? – пробормотал Регулус, усаживаясь на край кровати.
— Нет, не кажется. Я абсолютно в этом уверен, — голос из-под подушки звучал довольно глухо. – Когда уже Гарри перестанет вскакивать в такую рань?
Бум – бум – бум…
— Я понял. Барабаны придумали специально, чтоб дарить их детям своих злейших врагов, — простонал Регулус, обхватывая голову руками. – Мерлин, ну неужели ничего нельзя с этим сделать?!
Бум – бум – бум… Бах!
После бесконечного казалась бумканья, от которого у обитателей дома в Тупике болела голова вот уже два дня, прошедших со дня рожденья Гарри, которому исполнилось пять лет, воцарившаяся тишина казалась гробовой. В день рождения крестника Сириус совершил диверсию, по другому Алекс это назвать не мог, подарив Гарри прекрасный барабан, который мальчик предпочел всем другим подаркам.
Алекс осторожно вытащил голову из-под подушки прислушался. Тишину нарушил громкий рев.
Регулус подскочил и рванул к двери, Алекс поспешил за ним, путаясь в штанинах джинсов, которые пытался натянуть на себя на бегу.
Гарри обнаружился в гостиной, где он рыдал над прекрасным барабаном, кожа ударной поверхности которого была безнадежно испорчена.
Клив стоял рядом с ребенком на коленях и, прижав к себе, поглаживал по голове.
— Гарри, успокойся, я признаю свою вину. Из-за моей неуклюжести мы лишились возможности слушать твою прекрасную музыку.
— А вам, правда, нравилось? – всхлипнул ребенок.
— Конечно, — поспешил заверить его Рег. Алекс только закатил глаза.
— Я здорово барабанил, — слезы на глазах мальчика быстро высыхали.
— О, да. Ты барабанил здорово, — подтвердил капитан, вопросительно посмотрев при этом на Клива.
— Когда Гарри на секунду отвлекся, я подошел поближе, чтобы рассмотреть эту чудесную игрушку, — ответил на невысказанный вопрос Клив. – К несчастью у меня в руках находилась вилка для курицы. Я бываю таким неуклюжим, — Клив сокрушенно покачал головой и, убедившись, что ребенок успокоился, поднялся с пола.
— Я попрошу отца выписать тебе премию, — пробормотал Алекс в то время, пока Регулус решал вместе с мальчиком, каким образом взрослые загладят вину за оплошность Клива.
— Ни в коем случае, — Клив замахал руками. – Твоему отцу может придти в голову, что Гарри слишком расстроен потерей игрушки, и он может купить ему новый. Боюсь, еще раз такой фокус не пройдет.
— Ты сейчас о Тобиасе Снейпе говоришь? – усмехнулся Алекс.
— Тобиас понял свои ошибки, и решил не совершать их в отношении внука. Но, так как он человек довольно увлекающийся, то может впасть в другую крайность. Твой отец почему-то решил, что детей нужно баловать.
— «Тогда из них вырастут настоящие разбойники», — процитировал Алекс, вспомнив старую сказку. Затем решительно подошел к воспитаннику. – Не реви.
— Я уже не реву, — Гарри вытер глаза кулаками.
— Иди, собирайся. Мы пойдем с тобой на волшебный базар, и где-нибудь там поедим мороженое.
— Правда? – Гарри уставился на Алекса круглыми глазами и помчался в свою комнату.
— Мантию надень, — крикнул ему вдогонку капитан и повернулся к Регулусу. – Пойдем мы прогуляемся по Косому переулку, пойдешь с нами?
— Нет, я отдохну, — Рег потянулся и побрел на кухню варить себе кофе. Клив поднялся наверх, чтобы проследить за тем, как одевается Гарри, а Алекс, тяжело вздохнув, отправился в ванную.
В Косой переулок Алекс решил переместиться через камин, выбрав в качестве точки выхода «Дырявый котел». Пара минут переговоров через тот же камин с владельцем, и путь был открыт. Подхватив вертящегося и возбужденного Гарри на руки, Алекс шагнул в волшебное пламя.
Когда они вышли из камина, ребенок несколько утихомирился, с опаской разглядывая мрачное помещение. Алекс спустил его на пол, и Гарри крепко ухватил его за руку. Не останавливаясь, Алекс прошел на задний двор и открыл вход в переулок.
— Ух, ты! – Гарри осторожно пошел за капитаном, восторженно вертя головой.
Оказавшись в переулке, Алекс решил, что можно отпустить руку ребенка, предоставив тому некоторую свободу, повесив предварительно на ребенка следилку.
То, что сделал он это не зря, капитан понял уже в следующее мгновение. Стоило ему на секунду отвернуться, как Гарри уже куда-то умчался. Пробормотав заклинание, Алекс пошел искать воспитанника.
До начала учебного года оставался еще месяц, поэтому людей в Косом переулке было немного, но мальчик умудрился исчезнуть даже при небольшом скоплении народа. Следилка подавала сигнал от места, находящегося недалеко от магазина спортивного инвентаря. Почему-то Алекс решил, что Гарри, как и все мальчишки его возраста заинтересовался метлой, выставленной на витрине, однако, подойдя поближе, он понял, что ошибся. В небольшой толпе детей, Гарри не оказалось.
Оглядевшись по сторонам, Алекс почувствовал сигнал, ведущий в зоомагазин. Предчувствуя, что домой они вернутся уже втроем, капитан, выругавшись сквозь зубы, направился к входу в магазин.
Алекс понял, что не ошибся в своих предположениях в тот самый момент, когда перешагнув порог магазина, увидел Гарри, сидящего на полу в обнимку с черным котенком книзла. Вокруг парочки суетился продавец, пытаясь влиять как на ребенка, так и на животного, но безрезультатно.
Увидев вошедшего Алекса и определив в нем родителя мальчика, продавец бросился к нему, заламывая руки.
— Я не понимаю, как он выбрался из клетки, — затараторил мужчина.
— Я надеюсь, вы говорите об этом комке шерсти, — Алекс решил относиться к происходящему философски.
— Конечно, мистер. Как только ваш сын вошел, этот котенок сразу очутился возле него.
— Это книзл, вряд ли сейчас вы сможете его продать за ту цену, которую он, безусловно, стоит, — усмехнулся капитан.
— Вы думаете, что я этого не понимаю? – продавец махнул рукой и направился за стойку.
— Сколько? – Алекс, бросив взгляд на тискающего котенка Гарри, подошел к продавцу.
— Он стоит двадцать галеонов, но вы сами сказали, что этот книзл выбрал себе хозяина. Так что…
— Так что он сейчас вообще ничего не стоит, все равно может сдохнуть, если не пойдет с мальчиком. Я вам дам пятнадцать галеонов, но вы соберете нам все, что нужно для ухода: лоток, корзину, какое-нибудь пособие для владельцев книзлов…