Страница 44 из 54
- Они - да, но не сам Лунь, - сказал Торн, - и не команда флагмана, его личное войско.
- Генералу этого хватит. - Кай провёл рукой по горлу - однозначным жестом.
- Герион, возьмёте с собой ещё два "разрушителя", на ваш выбор. Не "Махадэву". И пять крейсеров адмирала Итриулан, с ней самой во главе. Командование операцией на вас, командование битвой, если начнётся - на ней. Вы сами в таком случае держитесь в арьергарде, не рискуйте. - Адмирал Торн забрал из рук Кая Оками приказ и передал генералу. - Иланы должны идти под имперским штандартом, как вы. Просигнальте на корабли Пятого, пусть обратят внимание на штандарт. И возьмите сферу, конечно. Шестнадцатая висит на орбите Петры. Она не доукомплектована, но "скелет" присутствует. - Он повернулся к Каю. - Так лучше?
Оками просиял и поднял оба больших пальца вверх.
...
Герион вспоминал этот жест, наблюдая обломки "Короны", флагманского корабля вице-адмирала Луня, в обзорном экране. Лунь встретил их группировку на выходе из подпространства, все его шесть крейсеров и сфера, построенные в стандартную для таких засад "воронку" - только вот вместо крейсера на вершине воронки была она, сфера номер восемь. Увидев превосходящие силы с имперским штандартом, пять из шести "разрушителей" тихо вышли из боя и просто-напросто не стреляли. Они, но не флагман и сфера. Досталось от них и своим, не стрелявшим - один из кораблей Пятого сектора был серьёзно повреждён. Повреждения малой и средней тяжести получили три имперских крейсера - как назло, только человеческие, не иланские. Иланы были манёвреннее и экранированы получше.
Сфера восемь сдалась, когда от "Короны" и Луня остались клочья. Среди крупных обломков Герион видел крохотные пылинки характерной голубой окраски, которую им придавал на экране ИИ его корабля. Погибшие люди. Мысль о том, что именно крейсер "Корона" превратил в ядерную пустыню один из материков мира Жун, восставшего против тирании Луня, Гериона согревала, но не намного. На "Короне", как на всяком боевом корабле, служили по распределению, не добровольно. Ланс Герион, добрый имперец, не уподобится Каю Оками, разрушившему станцию Сол Тенебрис, который убил одним выстрелом двести семьдесят тысяч и спал спокойно.
Оками.
Если бы он не помахал украденным приказом под носом Торна, от самого Гериона с его кораблём, скорее всего, осталось бы то, что он видел сейчас на экране.
Мальчишка спас ему жизнь.
Вы, генерал, мне ещё пригодитесь.
Не так давно Кай сказал ему эти слова - будто бы говорил о флаере или винтовке - и теперь повторил их в его уме. Из памяти или на расстоянии многих парсеков - он мог и так, юный убийца с тенью под капюшоном. Для Гериона он был безлик в повторяющихся кошмарах. Генерал видел сны, где адмирал Торн умирал у него на руках, и с ним умирали порядок, смысл и надежда. Империя гибла, галактика погружалась в хаос и бред. Её пожирала Орда. Из этого ада Герион просыпался в жизнь, где Великий магистр Кай Оками постфактум вдруг милосердно решил, что галактика этого не заслуживает - и сделал иначе.
Ланселот Герион должен был, но не мог быть ему благодарен.
Надо мне от него избавляться, решил генерал. Пусть Кай Оками нужен империи - я не могу от него зависеть. Я должен освободиться. Сначала - хотя бы я.
---
--
-
Термины и понятия:
Дорусы и ареты - не имперские человеческие народы
Асуры, лелои (лилим или лилаки), урта и йута - гуманоиды, близкие к людям или почти идентичные им
Иланы (иланэ), каламари, купу, джиху, хацам - нечеловеческие расы
Экзот - нелюдь, алиен
Синдром заложника - то же, что Стокгольмский синдром
Диссоциация - расщепление единства личности (раздвоение, например)
Шун Чу - аналогия Икеи
Кири (киридзи, русидзи) - кириллица
Рома (ромадзи) - латиница
Кана - азбука, буквы, письменность
Бейзик - основной язык империи
Гравицапа - любая антигравитационная повозка, плывущая близко к земле
Интерсети - разные формы голо- и интернета
Станнер - парализующее оружие
Иланские понятия
(основано на языке иланэ, созданном Томом Шиппи и Гарри Гаррисоном для Эдемской трилогии Гаррисона):
Фарги - юная иланэ, вышедшая из вод на сушу и обучающаяся речи, профессии и социальным навыкам
Инегбан (букв. Старый дом) - родная планета иланэ
Улукасак - генерал
Ханане - закрытое место (от дома до городского района), где живут молодые мужчины иланэ
Эйстаа - правительница города
Эйстаа-аканэ - военачальница, командующая фронтом или армией во время военных действий; может быть в любом чине
Эорэйстаа - верховная правительница, императрица
Эфенселе - член эфенбуру, группы ровесниц, с младенчества росших в одних водах
Гробница
Пятый рассказ Имперского цикла
Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
stehen auf der Speisekarte
(с) Rammstein, "Mein Teil"
У меня встреча с одним господином
Который меня так и съел бы
Мягкие части и твёрдые тоже
Сегодня в меню
(с) Rammstein, "Mein Teil"
Лина Ивер опять пробиралась по кромке моста на головокружительной высоте. Справа была ограда, за ней - бездонный каньон Шестого кольца. Иланский квартал впереди дымился, от силуэтов сращённых блоков шёл пар. Воняло горелой и жарящейся растительностью. Фашисты ночью сбросили на блоки ящеров горючую смесь и дефолианты. Теперь висячие сады и настенные луга илан умирали в муках, вместе со всеми своими красками, мхами, цветами и декоративной живностью.
Цепляясь за провода и ограду, Лина ползла вперёд. Уже близко. Она заплакала дома, увидев по комму гибель садов. Теперь, казалось, должна была плакать ещё сильнее, но слёзы не шли. Куда-то пропали. Толпа фашистских симпатизантов и просто зрителей осталась за спиной - зеваки боялись глотнуть дозу отравляющих веществ. И они были правы, поняла Лина. Она не могла подобраться к иланским блокам достаточно близко, чтобы кому-то помочь - пар и дым уже здесь, на мосту, мешали дышать. На лице у неё была противогазная маска, но кожу-то она не защитит, а впереди напалм, огонь. Здесь нужен костюм противопожарной защиты. У Лины такого не было.