Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 65

- Ну и?

Луи прищурил глаза, словно пытаясь разглядеть в небе крохотную точку.

- Они должны запутать врачей, – сказал он. – Симулируя совершенно другие симптомы, несвойственные сибирской язве. Доктора заволнуются, созовут консилиум по поводу невиданного недуга, а Скорпиус и Ал, пользуясь всеобщей беготней, смогут слинять.

Малфои и Крам задумались, впрочем, не особо поняв всего плана. И пока Луи пытался дозвониться до старшей медсестры, Драко вдруг хлопнул себя по лбу.

- Забастовочные завтраки! – воскликнул он так громко, что всполошил гуляющих неподалеку от них старичков.

- Чего-чего? – переспросил Люциус.

- Скорпиус постоянно пичкал себя этими лихорадочными леденцами, обморочными орешками и кровопролитными конфетами перед экзаменами, чтоб ему из жалости поставили проходной балл, – пояснил Драко. – Во время С.О.В. по зельеварению, он наелся обморочных орешков, а перепуганные экзаменаторы влепили ему «Превосходно».

Вполне в духе Малфоя. Не обладая выдающимися интеллектуальными способностями, он умудрялся получать высшие баллы на экзаменах, как оказалось, не совсем в силу своего «нервного переутомления».

- Крам, сгоняй в Хогсмид, за Забастовочными завтраками, – тут же сказал Драко.

- А почему я?

- Ты на метле.

- А, ну да, – зарделся великий тренер.

- Экс-миссис Уизли сможет пронести эти «сладости» к ним в палату? – серьезно спросил Люциус.

- Думаю да, – не очень уверенно сказал Луи. – Скорей всего. Другого плана все равно нет.

====== Скучная жизнь Альбуса Северуса Поттера ======

Неизвестно сколько Малфои и маячивший из стороны в сторону Луи просидели под окнами больницы, гадая, получили ли пленники инфекционного отделения посылки с Забастовочными завтраками, но на улице уже зажглись фонари и гуляющие во внутреннем дворике пациенты разошлись по палатам.

Драко, безотрывно сверля взглядом окна, кинул окурок в урну и, застучав зубами, глянул на часы.

- Слишком долго, – пробурчал он.

- Напомни, из-за чьего сына они вообще в это вляпались, – проскрежетал голос Гарри Поттера за спиной Драко. – Сибирская язва, мать ее.

- Зачем вы его вызвали? – прошептал Луи Люциусу. – Он вообще не должен был ничего знать.

- Его сын пострадал вроде как, – нехотя ответил министр магии. – Хотя, черт подери, только Поттера здесь не хватало.

Гарри и Драко изредка переругивались, как в старые добрые времена, а когда словарный запас нелюбезностей заканчивался, лишь гневно пыхтели. Спокойней всех вел себя Виктор Крам – сидел на скамейке, как типичный отдыхающий и терпеливо ждал результата.

Но отнюдь не такого, как ожидалось.

В половину девятого вечера, когда на город уже опустилась ночная темнота, над зданием больницы прогремел взрыв.

Крам, по инерции, рухнул на землю и закрыл голову руками, Люциус встрепенулся и замотал головой, а Луи и Драко переглянулись и одновременно прошипели:

- Скорпиус…

- Это…это что было? – ошалело прошептал Гарри, затыкая уши от визга сигнализации.

Малфои отмахнулись, моментально узнав манеру Скорпиуса искать выход из безвыходных ситуаций, но когда до слуха «спасателей» донеслись еще и выстрелы, крики, а затем еще и вой полицейской сирены, каждый понял, что либо Скорпиус заигрался, либо на больницу совершен налет.

- Думаю, надо убираться, – сказал Луи.

- Что мы зря три часа ждали? – возмутился Драко. – Нет уж, я из принципа останусь.

Но на этом неожиданности не закончились. Лихо свернув с проезжей части на тротуар фургон, блестящий слоганом «Мороженное дядюшки Сэнди», сдал назад, кузовом разнес в щепки забор и въехал во внутренний дворик.

Сбив еще и табличку «По газонам не ходить!», фургон резко затормозил. Из поцарапанного окна выглянул тощий, похожий на крысу мужчина, левый глаз которого закрывала черная повязка.

- Вы от Джимми? – гаркнул водитель фургона.

- Нет, – хором ответили волшебники.

- Окей, – протянул водитель, почесав щетинистый подбородок, но, завидев целым глазом полицейскую машину на парковке, не на шутку перепугался.

- Чертов ты ублюдок! – крикнул он, прижимая к уху старенький мобильный. – Здесь же копы! Поторопись, мать твою!

- Что вы стоите, надо вмешаться! – выхватив волшебную палочку, воскликнул Гарри, когда прогремели новые выстрелы.

- Я тебе, блядь, вмешаюсь! – разразил внутренний дворик знакомый голос.

Пострадавшие от взрыва заготовки для эликсира бессмертия, явно воспользовавшись потасовкой, выбрались из окна на втором этаже. Да, Забастовочные завтраки явно не понадобились.





Альбус, оглядываясь назад, явно не заметил отца, но заметил фургон.

- Скорпиус! – выдохнул Люциус.

- Ты что там устроил, уродец? – прошипел Драко.

- Это не я, – покачал головой перепуганный Скорпиус.

- А кто?

- Он.

- Да залезьте уже в фургон! – прорычал Альбус, жестикулируя пистолетом. – Я не хочу мотать второй срок!

Луи и Гарри Поттер синхронно раскрыли рты от удивления.

- Джимми, быстрее, ёб твою! – орал водитель фургона.

- Джимми? – переспросил Скорпиус. – Ал?

Альбус, затолкав его в фургон, снова оглянулся на здание больницы.

- Быстрее, быстрее давайте.

За обескураженным старшим Поттером дверь закрылась. Ал плюхнулся на сидение рядом с водителем и что-то ему тихо сказал.

- Поехали, мать вашу! – мигом развеселился водитель. – Пристегнитесь, с одним глазом очень хреново водить.

- Ал, ты застрелил троих санитаров, – прошептал бледный, как полотно Скорпиус.

- Не застрелил, а подстрелил. Сказал бы спасибо, я нас вытащил, – буркнул Альбус, и, глянув по привычке в зеркало заднего вида, увидел человека, которого очень не хотел бы сейчас видеть. – Папа?

- Сын, – глухо отозвался Гарри.

- Ты где пистолет взял? – тихо спросил Луи.

- Передали в свертке, – пояснил вместо Ала Скорпиус.

- Ты подложил в Забастовочные завтраки пистолет? – простонал Драко, повернувшись к Краму.

- Я? – опешил Крам.

- Конечно не он, – бросил Ал. – Так, закрыли тему. Мы выбрались? Выбрались. По крайней мере нас со Скорпиусом не разобрали на эксперименты.

- Ал, ты попал в плохую компанию?

- О, Поттер-старший блеснул наблюдательностью.

- Посмотрите на это, дядя Гарри, и скажите моему отцу, что я не самый опасный член нашей семьи, – сухо сказал Луи, вцепившись в спинку водительского сидения.

Квартала через три фургон остановился, заехав в подворотню, из которой нестерпимо разило канализацией.

- Родители и опекуны, на выход, – сказал Ал. – Отсюда можно трансгрессировать.

Молча, не задавая никаких вопросов, Люциус, Драко, Виктор и Гарри покинули тесный фургон, который, высадив пассажиров, тут же сорвался с места и укатил на Шафтсбери-авеню. Глядя вслед неожиданному результату операции спасения, маги, явно переваривая случившееся, сортировали вопросы в голове на «Непонятные» и «Очень непонятные».

- Так, Поттер, говоришь, мой сын – плохая компания? – наконец нарушил тишину Драко Малфой, медленно повернув голову в сторону школьного недруга.

- Долг прощен, Джимми?

- Нет, ты по-прежнему должен мне двести кусков, – отмахнулся Ал и, хлопнув дверью фургона, попрощался с одноглазым водителем. – Ну, чего стоим? У кого ключи?

Луи и Скорпиус, как гипсовые статуи, стояли на ступеньках, и, не моргая, смотрели на бывшего тихоню.

- Ал, что это было? – хрипло поинтересовался Луи.

Альбус вскинул брови.

- Наше спасение. Заходить будем?

В квартире, как и ожидалась, была Лили, взволнованная, а поэтому растрепанная и бледная. Портрет Фламеля, прислоненный к книжному шкафу, снова впал в маразм и бормотал себе под нос какие-то замысловатые рецепты.

- …когда на третий день лунного цикла брюшки гарпий посинеют и…

-Ну, чего такие кислые? – усмехнулся Альбус, хлопнув Скорпиуса по плечу. – Все же хорошо кончилось. Можем хоть завтра гнать эликсир бессмертия.