Страница 13 из 31
- Это наш единственный шанс узнать, что известно Холмсу. Мы должны поприсутствовать на допросе.
- Как? Прикинемся стульями?
Деймон хотел было что-то ответить, но пришлось заткнуться ибо первокурсник, тот самый Кузя Криви, подбежал к учительскому столу и, протянув генералиссимусу скомканную бумажку, поклонился и убежал.
Развернув бумажку под столом, подальше от любопытных глаз, Деймон снова прищурился и прочитал послание:
«Запретный лес. 22.00. Трудовик тоже нужен»
- Что там, бро? – обеспокоенно спросил Дин, уронив на пол бутерброд.
- Нам забили стрелку, Винчестер, – выпрямился Деймон. – Это хогвартские разборки.
Дин ахнул.
- Тихо, придурок. Встречаемся за десять минут у озера. Возьми с собой волыну.
И, как ни в чем не бывало, военрук отодвинул тарелку, попрощался с коллегами и отправился на плац, незаметно спрятав записку в карман.
* *
22.00
- У меня плохое предчувствие, – произнес Дин, сжимая пистолет. – Нас не разводят?
- Разводят в ЗАГСе, а здесь дело серьезное, – процедил Деймон.
- Ты знаешь, кто забил нам стрелку?
- Догадываюсь. Якорь мне в зад, если я прав.
- А ты что думаешь? – поинтересовался Дин, запахнув куртку поплотнее.
- Я думаю, что если это то, что я думаю, то нам лучше помалкивать и держать волыну под рукой.
Дин уважительно закивал и глотнул бормотухи из походной фляги. Деймон присел на пенек и, гаркнув матом на ежика, вслушался в тишину.
Ничего, лишь деревья, обласканные ветром, шумели в ночи. И белка что-то грызла. И Винчестер высмаркивался в платок.
Как вдруг, тихие шаги, донеслись до чуткого слуха генералиссимуса.
- Готовь волыну, – одними губами прошептал Деймон.
Дин тут же замахал пистолетом, как дебил кирпичом и, целясь то в дерево, то в куст, запрыгал по поляне.
- Не оборачивайтесь, – прошептал за спиной у Деймона шелестящий голос.
- Мы вооружены, – предупредил Деймон.
- Я тоже. – И в спину военруку уткнулось дуло револьвера. – За вами не было слежки?
- Нет.
- И никто не видел вас?
- Так точно.
- И никто не знает, что вы здесь?
- Да.
- Стволы на землю, – приказал ночной гость. – Быстрее!
Деймон послушно опустил пистолет на землю, а Дин, едва не отстрелив себе мужское достоинство, случайно нажав на курок, швырнул пистолет в кусты.
- Медленно оборачивайтесь. Без глупостей, господа.
- Я знал, что ты придешь, – усмехнулся Деймон, обернувшись. – Не могла не прийти, так ведь, Грейнджер?
Гермиона, одетая в длинный черный плащ, явно стыбренный у Холмса, темные очки и шапку, опустила оружие и, внимательно глядя на учителей, кивнула.
- Что ты хотела, Грейнджер?
- Я хочу оказать вам услугу.
- Надеюсь, не сексуального характера? – насторожился Дин. – А то, сама знаешь, рожа у тебя страшная…
- А у тебя, мудила, яйца из титанового сплава? – рявкнула Гермиона. – Подожми свой шоколадный глаз, пока я не засунула тебе дуло в прямую кишку!
- А ты умеешь удивлять, стерва, – хмыкнул Деймон. – Итак, что за услуга?
Гермиона присела на пенек и закинула ногу за ногу.
- Я проведу вас на допрос Люциуса Малфоя, – произнесла она.
- Как?
- В отличие от вас, профессор Сальваторе, я хожу в библиотеку не только постебать библиотекаря. Вы что-нибудь слышали об Оборотном компоте?
Деймон покачал головой. Дин не знал что делать и свел глазки в кучку.
- Оборотный компот – очень сильное колдунство, – сообщила Гермиона. – Правильно сваренный Оборотный компот может так торкнуть, что тот на час может принять облик любого другого человека.
- Интересно, – протянул Деймон. – И что?
- Люциус Малфой что-то знает, это понятно, – пояснила Гермиона. – Профессор Холмс проболтался об этом на уроке, после того, как я подлила ему в кофе бормотуху. – Я предлагаю вам с Винчестером выпить Оборотный компот и на час стать Шерлоком Холмсом и Джоном Ватсоном…
- … допросить Люциуса, узнать то, что нужно и незаметно уйти в тыл, – закончил за нее Деймон. – Неплохо, стерва, неплохо. Но почему я должен тебе верить? Я могу попросить Северуса сварить Оборотный компот.
- Снейп не свяжет себя с криминалом, – закатила глаза Гермиона. – За Оборотный компот могут по статье судить. От трех до семи с конфискацией имущества.
- А тебе какой ляд с этого? – нахмурился Дин. – На понт берешь?
- Пятерка по трудам и по военной дисциплине, – сказала Гермиона. – Заметано?
- Заметано, – кивнул Деймон. – Есть еще какие-нибудь падлянки?
Гермиона кивнула.
- Рецепт компота есть только в «Букваре темного мага», – объяснила она. – А «Букварь» – в Запретной секции, чтоб взять его на время нужно разрешение учителя.
- Без базара, – согласился Деймон.
Гермиона встала с пенька, который явно оставил в ее ягодицах занозы, и, поправив плащ, взглянула военруку в глаза.
- Встречаемся завтра в толчке Плаксы Миртл. Без свидетелей.
- Ясно, – кивнул Деймон. – Ну, Грейнджер, ну стерва, все продумала.
Стерва заулыбалась, как акула при виде хавчика.
- Я ухожу. А вы – через десять минут, нас не должны видеть вместе.
И, зашагав в лесную чащу, Гермиона покинула полянку, оставив преподавателей в полном ахуе. Подняв с земли пистолеты, Дин долго смотрел ей в след, а Деймон, косо улыбаясь, почтительно закивал.
- Чего ты улыбаешься, дятел? – возмутился Дин. – Стерва совсем охренела.
- Мы создали эту стерву из забитого ботана с кривой рожей, – сказал Деймон, подтянув портки. – Значит, мы не самые плохие учителя.
====== Глава 13. ======
Они вошли в библиотеку под звуки музыки из «Бумера», звучавшей из старенького радио. Дин Винчестер, одетый в свой лучший спортивный костюм, перезарядил старенький автомат Калашникова и закинул его на плечо. Деймон Сальваторе, сжав зубами сигарету, поправил кожаную куртку, ненароком показав читателям пистолет, спрятанный за пазухой. Гермиона Грейнджер, стоявшая между этими двумя рыцарями «Рюмки и Огурца», была одета все в тот же длинный плащ, темные очки и ботфорты, явно купленные в секс-шопе.
- Кто здесь главный? – выдохнув сигаретный дым прямо в лицо какому-то пуффендуйцу, спросил Деймон.
Мальчик перепугано перекрестился и забормотал что-то нечленораздельное.
- Морды в пол, твари! – заорал трудовик, стрельнув пару раз в воздух, тем самым сбив люстру с потолка. – Кто ваш разводящий? Где ваш босс, уебки?!
Хнычущие ученики, те, которые со страху не напюрешили в штаны, тыкнули пальцами на комнатку библиотекаря.
- Главное, не привлекать внимания, – сказал Деймон. – Грейнджер, сука, сделай рожу попроще, ты нас всех сдашь.
- Это не я, профессор, в воздух шмальнула, – прорычала Гермиона. – Нахер такой спектакль, мистер Сальваторе свой…
- Не забывай, стерва, он – запасной Ватсон, – напомнил Деймон. – И вообще, пока эта дедуктивная пидорасина здесь, верить никому нельзя.
Распугав всю библиотеку, бунтари-детективы прокрались в комнатку библиотекаря.
Стефан, напевая себе под нос что-то радостное, варил в элекрочайнике сардельки и явно не слышал ни стрельбы, ни криков, ни матов. Какой-то Стефан странный.
- Не рыпайся, – прохрипела Гермиона, уткнув дуло в спину библиотекаря. – Одно лишнее движение, и я отстрелю тебе брови.
- Вы собираетесь меня изнасиловать? – пискнул Стефан.
- Нет, – скривился Деймон.
- Нет, – добавил Дин.
- Возможно, – уклончиво ответила Гермиона. – Брось вилку на пол!
Стефан повиновался.
- Отдай сардельки Винчестеру.
- А вот это зря было, сучка! – рявкнул Стефан и, круто обернувшись, с вертухи выбил у Гермионы из рук оружие. – Да я за сардели из твоих же ляжек сардели наверчу!
Но, оглядев спутников местной стервы, саму стерву и сбитую Винчестером люстру, всплеснул руками:
- Ёб вашу мать, какого вы так вырядились?
- Мы здесь не шутки травить пришли, – грозно сказал Деймон. – Дело есть.
Стефан сразу же посуровел и, выставив табличку «Переучет. Идите нахер», закрыл дверь комнатки.